Адам кивнул:
— До приезда герцога я схожу навестить старика Калфа. Он будет рад слышать о новом ювелирном деле Бертино Бизнес Групп. После встречи с ним заеду в Манолу на обед.
Услышав название самого известного в Рикарене ресторана, граф Адам снова довольно кивнул:
— Альберт, приготовь комнату герцога Мартина подле покоев графа. Он отдыхал там, приехав под вечер – ему было нехорошо. — многозначительно посмотрел принц. — Предупредите слуг и горничных, чтобы не беспокоили его. Граф Адам не выходил сегодня из замка, понимаете? С этого момента никто не зайдёт и не выйдет из этого кабинета. Только Альберт и его слуга будут прислуживать мне.
Когда Киллиан договорил, Адам встал со стула, открыл секретный проход в книжном шкафу и исчез:
— А что если герцог Мартин не явиться вовремя? – поинтересовался Освальд.
— Как ты думаешь, что я сделаю? – холодно улыбнулся принц.
— Тогда графу придётся любой ценой привести герцога… - глубоко вздохнул Филипп. – сэр Альберт, заварите мне самый горький чай, настолько, чтобы я не смог заснуть сегодня ночью.
— Ты не обязан оставаться, - щёлкнул языком Киллиан, видя, как кривится и дрожит маркиз, который сделал маленький глоток жидкости, приготовленной дворецким.
— Я переживаю за Ваше Высочество. Вы хотите сказать, что Освальд вам не нужен?
Мужчина оттолкнул свою чашку и схватился за грудь, будто его предали. Принц поднял руку, что предотвратить тираду Филиппа:
— Я глубоко впечатлён преданностью маркиза. Выпей чай, который хотел выпить. Ты мой лучших друг, потому что решил не спать всю ночь, как и я.
Освальд подозрительно нахмурился, когда принц поддержал его. Мужчина снова притянул к себе чашку:
— Давай, - кивнул Киллиан.
Маркиз со слезами на глазах опрокинул в себя горький чай и был вынужден бодрствовать вместе с господином. Принц, что потерялся в мыслях до глубокой ночи, вдруг зашевелился и встал с кресла:
— Не останавливай меня.
Филипп лишь пожал плечами на внезапную угрозу:
— Ваше Высочество, я не Адам. Если хотите идти - идите. Только, прошу, не гремите мечом, а просто ступайте к ней тихо, чтобы остаться незамеченным. Думаю, если бы вы решили поступить так, то граф не стал бы так отчаянно останавливать вас.
Изящно встав, маркиз открыл окно Овального кабинета.
— Этот путь тоже не так плох. Луна сегодня бледна, что даже лучше. Я позабочусь о вас.
Перепрыгнув через окно, Освальд посмотрел на принца:
— Прыгайте, Ваше Высочество. Альберт, подай мне скатерть со стола.
Камергер волнительно отодвинул вазу, снял фиолетовую ткань и сбросил её на голову маркизу. Дворецкий странно уставился на принца:
"Какая нелепица," - подумал Киллиан и последовал за подчиненным в окно.
Наблюдая за мужчиной, который закутался в тёмно-пурпурную ткань, чтобы скрыть свои светлые с разноцветными прядями волосы, глаза пятого принца опасно сузились. Не наслаждается ли маркиз этого ситуацией?
— Разве не прекрасна прогулка безлунной ночью? – пролепетал Филипп, ранее молчавший.
Киллиан следовал за лёгкой поступью советника:
"Джульетта сидит в холодной и сырой темнице, как тут наслаждаться?" – терзался он.
— А теперь примите решение. Даже если вы любимый сын Его Величества и наиболее вероятный кандидат на место наследного принца, однако, вы ещё не получили этот титул... – Освальд говорил также легкомысленно, как и обычно, будто описывая окружающий пейзаж. – Кроме того, у вас нет явного желания становиться императором… Если кронпринцем станет кто-то другой, то вы превратитесь в одного из тех многих принцев, которым не повезло. Будущий император станет следить и контролировать Ваше Высочество – ведь вы имеете княжество Бертино и большое богатство. Возможно, сегодняшний инцидент будет лишь началом. Вы будете сталкиваться с подобным снова и снова, будете лишь наблюдать, как верные вам люди исчезают, устранённые клеветой и беспочвенными обвинениями.
Маркиз остановился, заметив здание темницы:
— Это может быть Адам, я или граф Валериан. Даже эта молодая горничная, если ей удастся благополучно выбраться, не знает, во что ввязывается.
Мужчина посмотрел на господина, стоявшего в тени неподвижно, и улыбнулся:
— Пожалуйста, Ваше Высочество, станьте императором.
***
— Открой дверь.
Рыцари были ошеломлены при виде их правителя, который пришел в тюрьму поздно ночью. Однако поговаривали, что преступница являлась его личной горничной, и он должен сам явиться сюда для выяснений обстоятельств дела. Один рыцарь поспешил открыть тяжелую железную дверь и спустился вниз.
Главный стражник, что спал неподалёку, удивившись, открыл глаза. Он приказал охране осветить тёмную тюрьмы лампами, висящими в узком коридоре. Киллиан грузно прошёл вперёд и, наконец, остановился около последней камеры.
Там, в углу, сидела девушка, которая уткнулась носом в коленки:
— Джульетта.
Киллиан приказал стражнику быстро открыть дверь. Он зашёл в камеру. Освальд сказал всем охранникам уйти и удалился сам:
— Джульетта.
Несмотря на то, что Киллиан звал её, горничная не двигалась. Мужчина мягко дотронулся до плеча девушки – кирпичные волосы незамедлительно шелохнулись, открывая её лицо:
— Ваше Высочество…
— Джули…
***
Не прекращая плакать, она просто отключилась. А проснувшись, перед ней сидел её господин… Киллиан грустно взглянул на девушку: на тёмной коже ярко светились две дорожки слёз. Ему было больно смотреть на опухшие глаза Джульетты, и поэтому он даже не подумал, как странно выглядели эти белые полоски:
— Ваше Высочество, вы здесь, чтобы вытащить меня, правда? Ведь подтвердилось то, что я этого не делала, да? Не понимаю, зачем она так лгала…
Джули, которая глубоко верила, что принц пришел, чтобы её спасти, быстро подхватилась, полная радости. Но мужчина лишь печально похлопал её по плечу:
— Пока нет. Я не смог найти никого, кто бы был свидетелем этой сцены. Но не волнуйся, я позабочусь о том, чтобы к завтрашнему вечеру ты вышла на свободу…
***
Когда к ней пришёл сэр Альберт, Джульетта колебалась, попросить ли помощи у маркиза Анаиса.
"Ваша незаконнорожденная дочь, тем не менее частичка вашей крови и плоти, попала в тюрьму…"
Но единственными словами обеспокоенной Джули были лишь «А Его Высочество знает?»
Камергер сказал, что, естественно, он доложит об этом принцу.
С этого момента девушка просто ждала.
В ней теплилась надежда на то, что она сможет покинуть это ужасное место после такого вкусного – по сравнению с её обычной едой – ужина. Джульетта верила в своего хозяина, который всегда относился к ней с теплотой. Но с наступлением ночи надежда превратилась в отчаяние. А доверие оборачивалось разочарованием.
Девушка решила, что утром попросит о встречи с отцом. А по завершению всего этого она перестанет быть ворчливой служанкой пятого принца и вернётся в Аустерн.
Если после выходного пособия ей не хватит денег, чтобы рассчитаться с Марибель, Джули решила, что всё-таки напишет об этом маркизу:
"А если он откажется, скажет, что сделал всё, что должен был сделать отец – я сбегу."
Быть может, она могла бы и расплатиться — пусть не так быстро, но всё же...
Сейчас девушка хотела выжить.
Кто знает, какие ещё опасности могут подстерегать простую служанку, если она останется рядом со своим высокостатусным господином. Конечно, жаль терять такую хорошую работу, но… она не стоила её жизни.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления