Онлайн чтение книги Маскарад Джульетты Julietta’s Dressup
1 - 18

По особняку Бертино разлетелась весть, что принц, сильно занятой в последнее время, наконец сегодня прибудет на улицу Харродс. Измученная уборкой Анна, услышав это, бросила швабру, которой гоняла пыль с окна в холле второго этажа, и побежала приветствовать Его Высочество:

— Ох, я скоро чокнусь, сколько мне еще заниматься этими бесполезными делами? 

Месяц назад девушка успешно подставила Николь и ждала, нарядившись и накрасившись, когда сэр Альберт призовёт её. Но шло время, а в комнату Анны так и не постучали.

Она почувствовала что-то неладное и поинтересовалась у Иоанны, кто сегодня ночью будет прислуживать принцу Киллиану. И каково же было её удивление, когда горничная узнала, что её место заняла уродливая Джульетта.

Ошеломленная, она громко протестовала, но старшая лишь холодно заметила, что если девушку не устраивает её положение в поместье, то та в любую минуту может его покинуть.

Анна в гневе собрала свои вещи, но затем успокоилась. Скорее всего принц вышвырнет новенькую, как только увидит её страшную физиономию. 

Да. 

Девушка распаковала чемодан.

— Верно… после этого у них не останется выбора, они еще сами приползут ко мне, - прошептала служанка, уставившись на брошенную швабру.

Осталось только вышвырнуть толстуху из особняка. Ломая над этим голову, Анна заметила громоздкую фигуру, поднимающуюся по лестнице. Проследив за Джули, горничная в коричневом платье отправилась вслед за ней до комнаты Киллиана.

Прошло четыре месяца, но его покои ни капли не изменились. В воздухе витал едва уловимый запах мускуса, а кровать господина была заправлена черными шелковыми простынями, на которых он сегодня возляжет со своей любовницей.

Анна представляла себя на этих простынях рядом с принцем и ярко улыбнулась, заметив Джульетту, которая вышла из ванны:

— Я лишь хотела спросить, могу ли чем-нибудь тебе помочь…

Джули помрачнела, но сумела выдавить из себя лучезарную улыбку, словно это не она всем своим сердцем хотела вырвать ей глаза.

В спальне Его Высочества не было места для посторонних, только старшей горничной и Джульетте разрешалась входить. Когда принц отсутствовал, покои его запирались, и только у них двоих имелись ключи. Утром и вечером две служанки под присмотром Джули приходили убираться, и Анна не входила в их число. 

Кроме того, все вещи, проносившиеся в покои Киллиана, тщательно проверялись личной служанкой. Чайные листья, которые он заваривал, мог приносить только сэр Альберт, а постельным бельём распоряжалась отдельная горничная. Ей также руководила Джульетта.

Другими словами, если с Его Высочеством или с его комнатой что-то случится, то Джули, как главная, будет жестоко наказана:

— У тебя есть разрешение?

— Эй, недавно я была на твоём месте, - хныкала Анна, - и просить разрешения в моём случае просто нелепо. Я ведь не входила сюда одна, только в сопровождении тебя, личной горничной.

Лисица быстро окинула взглядом комнату, чтобы найти возможность скомпрометировать соработницу:

— Имей в виду, если с Его Высочеством сегодня что-то приключится, то виноватой будешь ты, - Джули ясно понимала её мотивы.

Девушка отступила перед озвученными угрозами. После истории с чаем Анна знала: пусть новенькая и выглядит как деревенщина, но внутри она хитрая стервозина:

— Ухожу-ухожу. Я просто соскучилась и захотела увидеть эти покои.

И девушка пулей вылетела из комнаты. Она была похожа на скрывающегося злоумышленника, которому не удалось осуществить задуманного преступления.

Анна раздражено подняла свою швабру, спустилась на второй этаж и прошла мимо окна, какой потерял всякую надежду быть домытым. Она очень хотела наказать выскочку, и на глаза ей попалась гулявшая в одиночестве Мойра. 

Хмм, любовница пришла раньше обычного. Анна снова бросила швабру и побежала встречать её:

— Я давно не видела вас, госпожа. Как вы поживаете?

Актриса сухо кивнула ей в ответ. После того, как принц жестоко отчитал её, эту горничную она больше не видела:

— Да, много времени прошло. Я думала, тебя выгнали, но, видимо, это не так.

Оглядевшись, Мойра краем глаза увидела Иоанну, которая должна была её сопроводить, но Анна быстро взяла шляпу и зонтик женщины, сказав:

— Я доложу старшей, что вы прибыли. Сейчас у неё есть неотложные дела.

В особняке Бертино во время отсутствия сэра Альберта, главная горничная становилась очень занятой:

— Позови Джули.

— О, это Джули сказала мне прислуживать вам сегодня, - ответила девушка и передала вещи Мойры её личной служанке.

Они направились в комнату госпожи.

Анна твёрдо решила вышвырнуть жируху именно сегодня! Если она прихватит с собой и актрисульку, то у неё будет возможность послужить принцу уже в другом амплуа. 

Даже не подозревая о планах спутницы, Мойра прикусила нижнюю губу и задумалась о своём.

Четыре месяца прошло с тех пор, как она стала любовницей Его Высочества. В тайном клубе для аристократов уже делались ставки на день и время, когда Киллиан взашей выгонит очередную пассию.

После их последней ночи она не могла спокойно спать две недели. И только когда к ней пришло приглашение из особняка Бертино, её нервозность немного отступила. 

Подхватившись ранним утром, Мойра провела его вдыхая масляные ингаляции, чтобы успокоить свои мысли и тело. И как только она более-менее пришла в себя, то отправилась в поместье.

Она шла по знакомому коридору, не зная куда деть дрожащие руки:

"Как долго я смогу оставаться здесь?"

Девушка не думала, что приедет раньше обычного, поэтому сейчас она чувствовала себя еще более неловко из-за того, что никто не вышел поприветствовать её:

"Джули что-то узнала и отказалась служить мне… Так вот как я покину это место?"

Мойра зашла в свою комнату и разделась. Ей была подготовлена привычная ванна с теплой водой и приятным запахом эфирных масел. Пока другая служанка омывала её, Анна стояла в стороне, прожигая соперницу высокомерным и равнодушным взглядом:

— Анна, почему Джули попросила тебя сопровождать меня?

Услышав вопрос госпожи, служанка вошла в ванную комнату и вежливо ответила ей, скрывая довольную ухмылку:

— Я не знаю. Теперь, когда Джули находится на более высокой должности, чем я, у меня нет права обсуждать её приказы. Но когда я спросила: «Как я могу служить благородной даме будучи уборщицей?», она ответила: «Не имеет значения, ведь она скоро покинет этот особняк.»

— Что?

Ответ Анны, казалось, подтвердил её самые страшные опасения:

— Почему Джули сказала это? Она не из тех, кто станет говорить, не подумав. Возможно, Его Высочество сказал что-то?

Служанка ехидно почёсывала руки, услышав дрожащий голос девушки:

— Он не мог ничего сказать. Его Высочество не тот, кто бы обсуждал такие вопросы с горничной. Я очень хорошо знаю это, ведь служила ему гораздо дольше, чем Джульетта. Она от силы видела его раза три.

— Тогда какого черта она болтает это?!.

— Джули сильно изменилась, когда её повысили до личной горничной принца. Возможно, вы и не заметили эту перемену, но все служанки в курсе. Джули часто говорит о вас всякие гадости.

— Она смеет так поступать?

— Да. Однажды, убирая в комнате перед вашим приходом, она смеялась над вами и говорила, что вы выглядите… жалкой, требуя красные простыни, когда Его Величество даже не собирался вас навещать…

Об этом шептались все служанки в поместье, но главной звездой теперь станет Джульетта…

Договорив это, Анна опустила голову, чтобы женщина не видела, как от смеха тряслись кончики её губ. 

Не в силах ничего сказать, Мойра выскочила из ванны.


Читать далее

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть