"Почему дочь виконта устроила ловушку сразу после моего приезда в Каленский замок? Я даже тапочки у неё не одалживала…"
Джули не понимала, кто и с какой целью зашёл настолько далеко, чтобы упечь за решетку никчемную служанку вроде неё:
"Ох, не хотела же она стать личной горничной Его Высочества вместо меня?"
Девушка кивнула, вспоминая, как Анна пошла на подлость и выгнала Николь из поместья:
"Понятно. Но она могла для начала хотя бы переговорить с Альбертом, зачем перегибать палку? Я бы быстро вернулась в особняк Харродс. Ах, я так хочу есть! Чем я это заслужила? Как будто в прошлой жизни предала страну и теперь расплачиваюсь… Ах ты, сукин сын, проклятая собака!"
Чтобы вконец добить Джульетту, желудок, который был пуст с самого обеда, издал истошный стон. Но даже заплакав, она не могла убежать от мрачной реальности. Если не появится свидетель, что встанет на её защиту, какое наказание ждём горничную за избиение дворянки?
Уставшая от неприятностей, девушка начала не на шутку волноваться:
" Будет ли лучше, если скажу, что я незаконнорожденная дочь маркиза? Ранее я решила жить, словно не знаю отца, но теперь произошло нечто по-настоящему опасное, и моей опорой может стать только эта половина благородной крови. Но услышит ли он меня, придёт ли на помощь? Ведь маркиз приехал сюда с любимой дочерью…"
Джули печально прислонилась к сырой стене тюремной камеры, думая о том, что, в крайнем случае, она обратится к маркизу Анаису, какой тоже пребывал в замке Кален:
"Как же тяжело… жить простолюдинкой в этой системе… без поддержки и семьи..."
***
Пока Джульетта терялась в догадках о своей судьбе, избитая Сильвия встретилась с баронессой Ланольф:
— Да, ты отлично постаралась. Как только с ней будет покончено, я обещаю подтолкнуть тебя к должности личной горничной принца.
Девушка восторженно улыбнулась, слушая обещания Памелы:
"Полгода прошло с момента моего назначения в Каленский замок…" - вспоминала Сильвия…
...Единственное, но что могла рассчитывать дочь богатого, но бессильного виконта – это невысокая должность горничной. По рекомендации баронессы, давно знакомой с её матерью, трудоустройство произошло гладко:
"Но я должна быть как можно ближе к князю Бертино, принцу Аустернскому."
Памела знала о чувствах девушки и несколько часов назад сделала той предложение, от которого было невозможно отказаться — помощь в осуществлении плана баронессы в обмен на место личной прислуги Его Высочества.
Женщина сказала:
— Джефф отсутствует из-за несчастного случая, а девушку выгонят – сэру Альберту будет трудно найти хорошую горничную с определённым статусом. И я выдвину твою кандидатуру.
Семья виконта Чейстера славилась своими рыцарями, которые стояли бок о бок предком принца по материнской линии, Первым маркизом Бертино, где они блестяще сражались в войне четырёхсотлетней давности. Благодаря честной службе дедов Сильвии, Киллиан с готовностью примет её как свою новую служанку.
Девушка хотела получить место личной горничной, чтобы всегда быть подле желанного мужчины; ей надело смотреть издалека и, увядая, ждать его возвращения в родные земли. Поэтому она согласилась.
Памела хотела видеть на этой должности свою правую руку, верного человека.
А Джульетта… должна была исчезнуть.
Посмотрев на девушку, Ланольф улыбнулась. Даже если ей и в этот раз не удастся сместить Альберта с позиции Великого камергера, то она хотя бы пробьёт брешь в их отношениях с Его Высочеством:
"Абсолютная вера принца будет растоптана."
А если Киллиан возжелает дочь Чейстеров…. Даже если нет, то как верная служанка она завоюет его доверие.
Памела выжидала, когда новость дойдёт до господина, и подсчитывала, в какой момент лучше всего посетить кабинет Его Высочества.
***
— Ваше Высочество, вы проявили большое терпение. Я очень рад, что вы воспользовались моим советом. Принц Франциск прибудет через несколько дней. Леди Анаис и взглядом одарить его не должна.
Киллиан цинично посмотрел на Адама, который только и делал, что болтал, стоило им переступить порог Овального кабинета:
— Я очень рад, что хоть граф в хорошем настроении!
— Выше Высочество, если вы так печётесь о моем настроении – просто обручитесь с леди Анаис и получите место кронпринца Аустерна. Тогда я вознесусь к небесам!
Граф улыбнулся, а принц ядовито уставился на него:
— Ну, а теперь я хотел закончить тот разговор, что мы начали днём… – Вмешался Освальд. – Вы хотите убрать переднюю стену в новых ювелирных магазинах и поставить туда стёкла, ведь так?
— Верно. Построим по одному магазину в каждой столице – в Висерне, Аустерне и Рикарене – посмотрим на продажи и решим, расширяться ли нам.
— Наём рабочих, выкуп и подготовка земельных участков, постройка здания – мы не сможем открыть их до следующего года.
— Как только закончится охотничье состязание, вы отправитесь на поиск лучших мест. Валериан останется здесь, Филипп отправится в Висерн, а граф - в Аустерн.
— Трудно будет провести лето в Бертино – впереди так много дел, - сказал Адам принцу.
— Но после восстановления Волшебной площади мы с легкостью справимся с этими задачами – не унывал Валериан.
— Какое облегчение! - согласился Освальд. – Чтобы следить за модой Аустерна, мне надо уехать из Бертино на несколько месяцев. Нужно узнать, что из себя представляют костюмы императорского дворца в этом сезоне. Знаете ли вы, как я удивился, приехав на празднование дня рождения Его Величества этой весной? Эти так называемые аристократы до сих пор вешали на себя те ужасные тяжелые побрякушки! А они были популярны прошлой весной! Даже первобытные люди Висерна не хранят такую преданность одной моде.
— Да, очень рад это слышать. Иначе мне бы пришлось слушать вздохи и жалобы маркиза каждый день, - кивнул довольный Валериан.
Адам улыбнулся.
Однако их прервал сэр Альбер, который быстро и, казалось, взволнованно, постучал и вошёл в Овальный кабинет.
— Ваше Высочество, - дворецкий очень терзался, не зная, как передать господину новость, услышанную от одного рыцаря.
Понравившаяся принцу горничная попала в подземную темницу- сердце старика дрожало от одной лишь мысли о масштабах гнева Его Высочества. Камергера сильно смутила эта ситуация: Джульетта никогда не капризничала в отличие от Джеффа, и несмотря на свою внешность, не была легкомысленной девицей. Она относилась к своей должности с большой ответственностью:
"Тем страннее кажутся предъявленные обвинения…"
Камергер совершенно не знал о заговоре, что впутал девушку в паутину серьёзных проблем, и поэтому колебался, теряясь в догадках:
— Что, чёрт возьми, случилось? Принц Францис уже прискакал, что ли?
— Нет, Ваше Высочество… ваша личная горничная, Джульетта, сейчас находится в подземной тюрьме. Её обвиняют в нападении на аристократку.
— О чём ты говоришь? – Нахмурился Киллиан. – Джульетта не из тех служанок, что осмеливаются бить женщин. Дворянку к тому же! Что за чушь?
Серебряные глаза принца зловеще потемнели. Альберт слегка приподнял руки, как бы успокаивая его:
— Вот что я знаю… избитая женщина – Сильвия Чейстер… Вторая дочь виконта Чейстера. Горничная сказала, что Джульетта напала на неё. Свидетелей не было, и потерпевшая сразу же указала на Джульетту. Поэтому её отвели в темницу, где Джули сейчас и находится…
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления