Глава 158. Кто первым забрал птичье гнездо?

Онлайн чтение книги Жена наследника престола – божественный врач Medical Princess
Глава 158. Кто первым забрал птичье гнездо?

– Барышня, вы все еще помните откуда эти птичьи гнезда? – спросила Цинъюэ.

Не зная, почему горничная спросила об этом, Цинь Ваньжу с сомнением ответила:

– Наш особняк недавно купил птичьи гнезда для моей мамы, чтобы укрепить ее здоровье. Она отдельно попросила своих слуг готовить дополнительную порцию птичьего гнезда для меня, когда готовили ей!

– Да! Но там было не две порции, а целых четыре! – возмущенно воскликнула Цинъюэ. Вспомнив ту сцену, когда на кухне стояли четыре миски каши с птичьим гнездом, она дала выход своей ярости и сказала: – Птичье гнездо – это дорогая питательная еда, купленная для мадам Шуй, и старая мадам потратила на покупку свои собственные деньги, чтобы дать мадам Шуй возможность укрепить здоровье во время беременности! Однако почему каждый может наслаждаться птичьим гнездом сейчас?

– Ты спросила об этом? – поинтересовалась Цинь Ваньжу, хлопая ресницами.

– Да, я так и сделала. Я спросила стряпух, кому предназначены эти миски каши с птичьим гнездом, и надзирательница кухни ответила мне, что они приготовлены для мадам Ди и старшей леди. Как они могли их получить? Это птичье гнездо мадам Шуй! И это старая мадам потратила на закупку свои собственные деньги! Вы могли бы получить кашу, потому что сама мадам Шуй согласилась дать вам немного! Она даже сказала всем, что ей не нравится суп из птичьего гнезда, но нравится каша с птичьим гнездом, чтобы хватило на две порции!

Чем больше Цинъюэ думала об этом, тем злее она становилась! Сцена, когда старая дева брала порцию каши с птичьим гнездом, чуть не заставила ее кровь вскипеть!

– Цинъюэ, ты сильно разозлилась? – Цинь Ваньжу внезапно улыбнулась и моргнула глазами.

– Еще как! Это каша с птичьим гнездом, которую мадам Шуй устроила специально для вас! Зачем им отбирать это у вас? – неохотно спросила Цинъюэ.

– Но если они этого не делали? – Цинь Ваньжу улыбнулась своими кристально чистыми глазами.

– Что вы имеете в виду? – не поняла Цинъюэ.

Юйцзе, которая стояла рядом, сразу поняла это и спросила:

– Не могло ли быть так, что мадам Ди и старшая леди купили птичьи гнезда сами и сказали кухне приготовить?

От ее ответа глаза Цинъюэ чуть не вылезли на лоб. Она не могла поверить в такое и язвительно спросила:

– Стала бы мадам Ди тратить на это свои деньги? Кто в такое поверит?

Услышав мнение Цинъюэ, Цинь Ваньжу усмехнулась.

– Все возможно. Почему это было бы невозможно? – Она слегка улыбнулась и сказала: – Это было невозможно в прошлом, но это не значит, что это не может быть возможно сейчас!

Цинъюэ была потрясена. Кусая губы, она почувствовала смущение и сказала:

– Барышня, я разозлилась и почти попыталась намеренно опрокинуть их порции.

– К счастью, ты этого не сделала. Возможно, они хотели тебя разозлить и вывести из себя! – предупредила Цинь Ваньжу, слегка улыбаясь.

Ее слова внезапно напомнили Цинъюэ сцену на кухне. Она нахмурилась и нерешительно сказала:

– Барышня, это... похоже на правду. Когда старая дева брала тарелку с кашей из птичьего гнезда, она продолжала посматривать на меня и усмехалась, выглядя очень гордой собой. Впоследствии она дала бабке-надзирательнице маленький кошелек. Хотя они пытались таиться, я их видела!

Сначала Цинь Ваньжу только строила догадки, но теперь она стала серьезной.

– Кто первым забрал порцию птичьего гнезда? – Улыбка Цинь Ваньжу выглядела очень глубокой.

– Это была я. Я увидела, что старая дева намеревалась подняться наверх, на мансарду, поэтому я остановила ее на дороге. Она сказала, что шла на кухню, а теперь заблудилась. Я подумала, что приготовление каши с птичьим гнездом может уже завершиться, поэтому я пошла за нею на кухню на случай, если она вернется и обнаружит, что вы были на мансарде. До того, как мы добрались до кухни, она не знала, кто я.

Цинъюэ также почувствовала себя странно, вспомнив, как направлялась на кухню за этой бабкой.

– Сначала старая дева осмеливалась только украдкой взглянуть на меня и попросила несколько обычных десертов. Однако, когда я взяла кашу с птичьим гнездом, она посмотрела на меня и очень надменно ухмыльнулась. Затем она сказала, что тоже хочет кашу с птичьим гнездом.

– Только услышав ее слова, я заметила, что там были четыре порции каши с птичьим гнездом.

– Я также заметила, как старая дева впоследствии передала надзирательнице маленький кошелек. Естественно, я подумала, что мадам Ди подкупила начальницу кухни, чтобы та разделила птичье гнездо мадам Шуй на четвертинки, хотя изначально следовало разделить пополам.

Цинъюэ чуть не взорвалась от возмущения, когда подумала об этом. Если бы она не беспокоилась о Цинь Ваньжу, которая все еще была на мансарде, она бы больше не смогла этого выносить, но ей пришлось сдержаться, потому что она могла бы выдать местонахождение своей госпожи.

Переосмысливая ситуацию, она подумала: «Какой риск! Старая дева действовала намеренно и пыталась вывести меня из себя, когда узнала, кто я! Какая хитрая бабка!»

После того как Цинь Ваньжу рассмотрела всю историю полностью, Цинъюэ поняла это очень ясно. Она с тревогой спросила:

– Барышня! Что мне теперь делать? Когда я уходила, старая дева все еще была там. Однако по дороге назад я встретила Цюньхуа!

Цюньхуа должна взять кашу с птичьим гнездом для мадам Шуй.

– Где? – Улыбка на лице Цинь Ваньжу исчезла, и ее глаза смотрели очень холодно. Она положила ложку в тарелку и аккуратно вытерла рот носовым платком.

– Сейчас она должна быть уже на кухне! – Цинъюэ побледнела и спросила: – Должна ли я немедленно бежать к ней?

– Слишком поздно! – небрежно отмахнулась Цинь Ваньжу. В ее глазах мелькнул намек на темноту. «Какая мадам Ди беспокойная! Она настойчиво пытается избавиться от нерожденного ребенка Шуй Жолань! Ее план А только что провалился, и теперь у нее есть план Б! Однако это не было бы ее последним средством. Она все еще прощупывает нас...»

– Что нам теперь делать? Если Цюньхуа подумает об этом событии так же, как и я, и безумно разольет птичье гнездо мадам Ди и старшей леди, мадам Шуй будут ругать! – Цинъюэ теперь была чрезвычайно обеспокоена. Она безумно хотела восстановить справедливость, но вынуждена была сдержаться. Если бы Цюньхуа подумала о том же, она бы определенно поступила так же.

«Неважно, что они пытаются раздражать меня или слуг вокруг Шуй Жолань, мадам Ди и ее дочь будут, по крайней мере, невиновны, когда что-то случится с Шуй Жолань. Если они заплатили за птичье гнездо, Шуй Жолань не сможет объясниться».

– Несмотря на то, что мадам Шуй сейчас беременна, ее бы непременно отругали за такое, – продолжала причитать Цинъюэ.

«Шуй Жолань сейчас ждет ребенка. Если ее отругают и от нервного потрясения у нее действительно случится что-то с беременностью, это определенно будет проблемой!» – Цинь Ваньжу лихорадочно искала выход.

– Барышня, что нам делать? Что нам делать? – Цинъюэ выглядела очень встревоженной и походила на кошку на горячих кирпичах. Она продолжала смотреть на Цинь Ваньжу и надеялась узнать от нее следующий шаг.

– Барышня, я бегаю быстрее, позвольте мне пойти. Цюньхуа может быть намного медленнее, и она, возможно, еще ничего не сделала! – Юйцзе тоже забеспокоилась.

– Нет. Слишком поздно! – снова повторила Цинь Ваньжу. Затем она терпеливо проанализировала: – Старая дева добралась туда раньше тебя, но она не ушла после того, как отдала кошелек надзирательнице. Все, что она сделала, означает только то, что она решила дождаться Цюньхуа. Эта старуха очень хитрая. Она знает слова, которые Цюньхуа не хочет слышать. Таким образом, она может намеренно спровоцировать ее. Если другие люди не будут слышать их разговора и большинство свидетелей увидят только конечный результат, Цюньхуа, должно быть, попадет в беду!

– Тогда… тогда, как мы могли бы ей помочь? – Цинъюэ была так потрясена и встревожена, что у нее на лбу выступил холодный пот. Все знали, что Цюньхуа была правой рукой мадам Шуй, что означало, что все действия Цюньхуа были от имени мадам Шуй.

Цинь Ваньжу уставилась через окно в сторону двора мадам Ди и спокойно распорядилась:

– Нужно выяснить источник птичьего гнезда мадам Ди и причину, по которой они хотят такую же еду из птичьего гнезда, как у нас. Мадам Ди раньше любила густое желе из птичьего гнезда, но почему на этот раз она захотела развести его кашей, совсем как мадам Шуй?!

Теперь все покупки находились под единым управлением особняка Цинь. Если мадам Ди действительно хотела что-то в частном порядке, она должна была сначала отдать управляющему деньги и предоставить персоналу по закупкам принести ее товары в особняк.

Чтобы предоставить более убедительные доказательства, мадам Ди определенно не стала бы использовать птичьи гнезда, которые были у нее раньше, или те, которые ей присылали в подарок. Она должна официально купить птичьи гнезда в магазине.

Однако в этом плане была фатальная слабость. Когда мадам Ди вернулась из особняка графа Юн, она привезла с собой несколько ценных подарков. Говорили, что в них были птичьи гнезда. Когда она показывала старой мадам подарки, преподнесенные особняком графа Юн, то выглядела по-настоящему гордой и высокомерной. В это время Цинь Ваньжу бросила взгляд на упаковку птичьих гнезд.

Птичьих гнезд было много, и все они принадлежали лично мадам Ди.

Мадам Ди и Цинь Юйжу всегда любили густой концентрированный суп-желе из птичьих гнезд. Все люди, которые долгое время работали в особняке, знали это!

– Тогда осталось выяснить совсем немного. Зачем на кухне наполнять все четыре тарелки этой кашей? Как они могли распознать, какие из порций принадлежат мадам Ди и ее дочери, а какие – мадам Шуй и мне?

– Позвольте мне обратиться к персоналу по закупкам! – Внимательно выслушав анализ Цинь Ваньжу, Цинъюэ развернулась и выбежала, сказав это своей госпоже.

– Закупочный персонал во внешнем дворе! – добавила вдогонку Цинь Ваньжу.

Цинъюэ пыталась спросить больше, но времени не оставалось. Более того, теперь она всецело доверяла своей маленькой хозяйке, поэтому она выбежала прямо, не спрашивая, зачем ей нужно было найти закупочный персонал внешнего двора.

– Тогда я сбегаю на кухню и посмотрю, что там происходит. Цюньхуа, возможно, еще не подняла скандал! – Юйцзе подумала, что для нее будет лучше пойти на кухню. Что бы ни случилось на кухне, ее барышня по-прежнему ничего не знала. Более того, она бегала быстрее!

Когда служанки уяснили свои задачи, они в спешке убежали. Цинь Ваньжу взяла ложку и поела еще каши с птичьим гнездом. Затем она отложила ложку, и ее взгляд стал глубоким.

Мадам Ди всегда действовала быстро. Но на этот раз казалось, что она решила медленно осуществлять свой план. Однако было бы лучше, если бы что-то периодически случалось.

Похоже, что особняк графа Юн не только прислал к ней слуг, но и дал ей совет!

Цинъюэ быстро вернулась. Персонал по закупкам был разделен на две группы: задний двор и внешний двор. Закупочным персоналом заднего двора руководила Шуй Жолань, в то время как за внешним двором следил Цинь Хуайюн.

Цинъюэ напрямую обратилась к персоналу внешнего двора. К счастью, начальник был на месте. Узнав, что она пришла спросить о птичьем гнезде, он проверил учетную запись и сказал Цинъюэ, что это правда. Служанка мадам Ди передала ему, что старшая леди и мадам Ди хотят получить птичье гнездо, и поручила ему купить несколько штук. Затем он мог бы найти мадам Ди, чтобы получить деньги. Она не использовала средства из казны особняка.

В любом особняке это не имело бы большого значения. У всех мастеров были свои деньги. Если кто-то из них хотел что-то съесть или прикупить, им просто нужно было потратить свои собственные деньги на эти товары, если они не могли использовать средства семейной казны.

Цинъюэ стала мудрее и спросила его, когда мадам Ди поручила ему сделать это. Начальник отдела закупок сказал ей, что это было именно в тот день, когда выяснилось, что Шуй Жолань беременна, и старая мадам распорядилась купить для нее несколько птичьих гнезд на свои собственные деньги. Птичье гнездо ели не только Шуй Жолань и Цинь Ваньжу, но и мадам Ди и Цинь Юйжу в то же время!

Заказ мадам Ди на покупку просто последовал за заказом старой мадам! Это произошло в тот же день!

Теперь Цинь Ваньжу поняла всю историю. Идея приготовления этой еды из птичьих гнезд не была спонтанным планом! Это началось, когда выяснилось, что Шуй Жолань беременна! В глазах Цинь Ваньжу мелькнул намек на беспощадность!

Когда она собиралась встать, опираясь руками о стол, раздался голос служанки, посланной за ней:

– Вторая леди! Поторопитесь! Быстрее! Все пошло наперекосяк! Идите и посмотрите! Служанки на кухне сейчас дерутся! Многие блюда испорчены и много посуды побито!


Читать далее

Глава 1. Возвращение к одиннадцати годам 09.03.23
Глава 2. Слишком насыщенный цвет 09.03.23
Глава 3. Болезненно красивый юноша 09.03.23
Глава 4. Разорванное свадебное платье 09.03.23
Глава 5. Лицемерная сестра 09.03.23
Глава 6. Нечистая совесть 09.03.23
Глава 7. Секреты в шкатулке из розового дерева 09.03.23
Глава 8. Тайная связь 09.03.23
Глава 9. Вежливое приглашение, от которого невозможно отказаться 09.03.23
Глава 10. Красивый юноша, словно сошедший с картины 09.03.23
Глава 11. Нож к горлу 09.03.23
Глава 12. Отправь ее к судье, если она отказывается признаваться 09.03.23
Глава 13. Подлый план десятидневной давности 09.03.23
Глава 14. Глазурованная лампа Фэнхуа 09.03.23
Глава 15. Это имеет какое-то отношение к этому королю? 09.03.23
Глава 16. Адепт новой техники лазанья по стенам 09.03.23
Глава 17. И настоятельница монастыря Цзиньсинь, и ее сестра умеют лечить 09.03.23
Глава 18. Ци Тяньюй блокирует дорогу 09.03.23
Глава 19. Сяо Сюаньцзы дает ложные показания 09.03.23
Глава 20. Печать, которую очень трудно найти 09.03.23
Глава 21. Тайное свидание 09.03.23
Глава 22. В поисках выхода 09.03.23
Глава 23. Слабый здоровьем должен рано ложиться спать 09.03.23
Глава 24. Лицемерная маскировка якобы любящей матери 09.03.23
Глава 25. Встреча с Шуй Жолань в семейном храме 09.03.23
Глава 26. Тетя Шуй, это из-за тебя 09.03.23
Глава 27. Гнев, старая ревность 09.03.23
Глава 28. Истинное так называемое совпадение 09.03.23
Глава 29. Обе фракции раздражают и провоцируют 09.03.23
Глава 30. Хаос, споры на лотосовом пруду 09.03.23
Глава 31. Значит, это не ты родила меня 09.03.23
Глава 32. Внезапная болезнь старой мадам 09.03.23
Глава 33. Кипящий имбирный суп 09.03.23
Глава 34. Приятные волосы 09.03.23
Глава 35. Тебе придется заплатить мне своей жизнью 09.03.23
Глава 36. Мисс Ци уверена, что добьется своего 09.03.23
Глава 37. Подойти, чтобы лично извиниться 09.03.23
Глава 38. Громкий скандал и драка 09.03.23
Глава 39. Большой шрам на руке 09.03.23
Глава 40. Давай вместе устроим переполох 09.03.23
Глава 41. Цинь Ваньжу, ну все! тебе конец! 09.03.23
Глава 42. Скандал между двумя семьями 09.03.23
Глава 43. Письмо. Хорошая фишка 09.03.23
Глава 44. Мама, что теперь делать? 09.03.23
Глава 45. Давай заключим сделку, Шуй Жолань! 09.03.23
Глава 46. Две служанки, отправленные одна за другой 09.03.23
Глава 47. Тщательно подобранная горничная 09.03.23
Глава 48. Насколько он доверял ей в прошлом, настолько же начал подозревать ее в этот момент 09.03.23
Глава 49. Одна неприятность за другой 09.03.23
Глава 50. Притворная попытка увести кандидатку в горничные 09.03.23
Глава 51. С тем же именем, что и в ее предыдущей жизни 09.03.23
Глава 52. Будут ли проблемы, если позволить им жить вместе? 09.03.23
Глава 53. На этот раз она не уступит 09.03.23
Глава 54. Мадам Ди вынуждена уступить 09.03.23
Глава 55. Решимость 09.03.23
Глава 56. Это входит обязанности подданного короля 09.03.23
Глава 57. Кто был бывшим преподобной настоятельницы монастыря Цзиньсинь? 09.03.23
Глава 58. Старшая сестра задумала разрушить репутацию тети Шуй? 09.03.23
Глава 59. Так называемая добросердечная старшая мисс Цинь 09.03.23
Глава 60. Прячась за деревом и подслушивая, кто-то строил свои планы 09.03.23
Глава 61. Кто будет иволгой? 09.03.23
Глава 62. Наша юная леди – ваша нанимательница! 09.03.23
Глава 63. Так неловко свалиться в кучу 09.03.23
Глава 64. Как все это закончить? 09.03.23
Глава 65. Разделение мадам Ди и ее дочери 09.03.23
Глава 66. То, что ты должна этому королю, должно быть возвращено 09.03.23
Глава 67. Кучер, который отказался признаться 09.03.23
Глава 68. Вмешательство жены принца-наследника князя 09.03.23
Глава 69. В поместье генерала не было родной матери 09.03.23
Глава 70. Обнаружив несправедливость, посторонний принудил к браку 09.03.23
Глава 71. Суматоха. Три хижины 09.03.23
Глава 72. Попытка выведать местонахождение гостя из столицы 09.03.23
Глава 73. Коварный лис 09.03.23
Глава 74. Письмо от королевы 09.03.23
Глава 75. Затянутый узел, ведущий к неизбежной смерти 09.03.23
Глава 76. Побитый. Внезапное нападение без причины 09.03.23
Глава 77. Мужчина с непристойным и вызывающим поведением 09.03.23
Глава 78. Паутина заговора. Один несчастный случай за другим 09.03.23
Глава 79. Конец всем заговорам, старая мадам возвращается! 09.03.23
Глава 80. Напоминание. Полезные свидетели 09.03.23
Глава 81. Вы не дочь генерала Цинь, не так ли? 09.03.23
Глава 82. Следует ли разрешить принцу взглянуть на свадебную спальню? 09.03.23
Глава 83. Необычное подслушивание из чана 09.03.23
Глава 84. Ты очень умная, умнее, чем моя кошка! 09.03.23
Глава 85. Подозреваемая Цюй Лэ 09.03.23
Глава 86. Молодой мастер, которого искал годами 09.03.23
Глава 87. Паника, наш мастер очень болен 09.03.23
Глава 88. Враждебное «не твое дело!» 09.03.23
Глава 89. Еще ничего не закончено, ты все еще многим обязана этому королю! 09.03.23
Глава 90. Все выглядит похоже, и время сходится! 09.03.23
Глава 91. Сегодняшнее птичье гнездо доставлено недавно? 09.03.23
Глава 92. Необъяснимое падение Ци Байюя 09.03.23
Глава 93. Разъяренная Ци Жунчжи 09.03.23
Глава 94. Схватить и повесить! 09.03.23
Глава 95. Жизнь хуже, чем у собаки 09.03.23
Глава 96. Планы Ци Байюя 09.03.23
Глава 97. Опухшие руки и испорченное лекарство 09.03.23
Глава 98. Сердечный узел монахини Минцю 09.03.23
Глава 99. Незнание тоже некая форма счастья 09.03.23
Глава 100. Два подростка, старший и младший 09.03.23
Глава 101. Припечатанная парочка 09.03.23
Глава 102. Изящная вышивка и пуговица с вышитой петелькой 09.03.23
Глава 103. Условия согласованы, и все готово 09.03.23
Глава 104. Она была такой смелой 09.03.23
Глава 105. Суп с каплями крови 09.03.23
Глава 106. Не говори глупости, мы проверим бухгалтерские книги! 09.03.23
Глава 107. Каждой по десять ударов 13.02.26
Глава 108. Бремя, которое нельзя сбросить с плеч 13.02.26
Глава 109. Один подонок и две охотницы за богатством 13.02.26
Глава 110. Глазурованная чаша Фэнхуа; невозможность получить 13.02.26
Глава 111. Расчетливость; сын аристократической семьи, питающий слабость к женскому полу 13.02.26
Глава 112. Визит больного в полночь 13.02.26
Глава 113. Цель лицемерия 13.02.26
Глава 114. Добрая воля Великой княгини 13.02.26
Глава 115. Никогда не проигрывай до последнего вздоха 13.02.26
Глава 116. Отправка большого чана под аквариум и семян 13.02.26
Глава 117. Кирпичик к кирпичику, чтобы выстроить путь. Похожие рисунки 13.02.26
Глава 118. Рулон парчи выброшен старшей леди 13.02.26
Глава 119. Устранить вражду с помощью улыбки невозможно 13.02.26
Глава 120. Навязчивое желание; что вы думаете о сыне семьи мадам Ди? 13.02.26
Глава 121. Сложная ситуация, сложившаяся в особняке маркиза Фэнъян 13.02.26
Глава 122. Ссора между матерью и дочерью 13.02.26
Глава 123. Прошлая жизнь, место, где ее разрезали надвое по талии 13.02.26
Глава 124. Злополучная встреча на узкой дороге 13.02.26
Глава 125. Стражники с обеспокоенными лицами 13.02.26
Глава 126. Странный жест потирания пальцев 13.02.26
Глава 127. Шпионы или нет? 13.02.26
Глава 128. Не просто попасть во дворец супруги Лань 13.02.26
Глава 129. Отчаянные и ужасные глаза 13.02.26
Глава 130. Мама, давай прогуляемся вместе 13.02.26
Глава 131. Проверка пульса; отличные новости! 13.02.26
Глава 132. Кому какое дело? 13.02.26
Глава 133. «Кто моя родная мать?» 13.02.26
Глава 134. Она прикидывалась наивной дурочкой? 14.02.26
Глава 135. Кто-то засуетился? 14.02.26
Глава 136. Скрыть ложь было не так просто! 14.02.26
Глава 137. Второй управляющий в ярости 14.02.26
Глава 138. Встреча со старым другом в магазине вышивки 14.02.26
Глава 139. Знал ли он ее? 14.02.26
Глава 140. Банкет Великой княгини Жуйань 14.02.26
Глава 141. Так она еще ребенок? 14.02.26
Глава 142. Сорвать покров нежности 14.02.26
Глава 143. Маленький евнух, натыкающийся на людей 14.02.26
Глава 144. Ребенок, застрявший в дыре под стеной 14.02.26
Глава 145. Разорванная записка 14.02.26
Глава 146. История, созданная богатым воображением 14.02.26
Глава 147. Они встретились случайно 14.02.26
Глава 148. Прямое изгнание злобного гостя 14.02.26
Глава 149. Благородная и несчастная жизнь 14.02.26
Глава 150. Печаль Великой княгини Жуйань в прошлой жизни 14.02.26
Глава 151. Четыре принца 14.02.26
Глава 152. Единственный и драгоценный ребенок 14.02.26
Глава 153. Насколько это было бы влиятельно? 14.02.26
Глава 154. Потеря приданого была бездонной ямой! 14.02.26
Глава 155. Пусть она найдет повод конфисковать имущество монастыря Цзиньсинь! 14.02.26
Глава 156. «От всего сердца! Давай сбежим отсюда!» 14.02.26
Глава 157. Старая бабка-шпионка 14.02.26
Глава 158. Кто первым забрал птичье гнездо? 14.02.26
Глава 159. «Уведите ее и выпорите двадцать раз!» 14.02.26
Глава 160. «Мадам, вы сердитесь?» 14.02.26
Глава 161. Два кошелька, которые были пожалованы 14.02.26
Глава 162. Невозможность объясниться прилюдно 24.02.26
Глава 163. Пригласительный билет, переданный из особняка герцога Сина 24.02.26
Глава 164. Настаивание на уходе за мадам Ди 24.02.26
Глава 165. Борьба за то, чтобы напоить мадам Ди лекарством 24.02.26
Глава 166. Вторая уловка, которая привела к травмам! 24.02.26
Глава 167. Весь фарфор вдребезги 24.02.26
Глава 168. Дела двора Юлань тебя не касаются 24.02.26
Глава 169. Отец, давайте попробуем! 24.02.26
Глава 170. То, что не имело значения в прошлом, стало решающим сейчас 24.02.26
Глава 171. Выбор супруги на дворцовом банкете 24.02.26
Глава 172. Так всегда случается в сказках 24.02.26
Глава 173. Ты хочешь быть маленькой невестой? 24.02.26
Глава 174. Провинившаяся наставница по этикету 24.02.26
Глава 175. Она напугала няню Чжэн 24.02.26
Глава 176. Вторая мисс, вы осмелитесь принять меня? 24.02.26
Глава 177. Горничная из другого особняка пробралась в особняк Цинь 24.02.26
Глава 178. Он подрался, не поделив проститутку в борделе 24.02.26
Глава 179. Особняк герцога Сина снова прислал пригласительный билет 24.02.26
Глава 180. Чтобы нахально получить шанс 15.03.26
Глава 181. Почему она заболела? 15.03.26
Глава 182. Главная жена герцога Сина предстала кипучей и вежливой хозяйкой 15.03.26
Глава 183. Разница между настоящим и подражанием 15.03.26
Глава 184. Так называемое попустительство или убийство будущего? 15.03.26
Глава 185. Шао Юаньхао, который постоянно попадал в неприятности 15.03.26
Глава 186. Слуги, которые сбивают с пути маленького хозяина 15.03.26
Глава 187. Призраки перед теневой стеной 15.03.26
Глава 188. Изгой Ци Жунчжи 15.03.26
Глава 189. На Цинь Ваньжу «случайно» падают фрукты 15.03.26
Глава 190. Пропала старшая леди! 15.03.26
Глава 191. Тайный гость в особняке герцога Сина 15.03.26
Глава 192. Служанка со шпилькой в рукаве 15.03.26
Глава 193. Заговор раскрыт 15.03.26
Глава 194. Кажется, это старая знакомая 15.03.26
Глава 195. Книга от Вэнь Сичи 15.03.26
Глава 196. Здесь находится бордель? 15.03.26
Глава 197. Отколотый уголок ширмы 15.03.26
Глава 198. Скандальная сценка в саду 15.03.26
Глава 199. Встреча с матерью графа Юн 15.03.26
Глава 200. Чужие поползновения 15.03.26
Глава 201. Это старшая леди или младшая леди? 15.03.26
Глава 202. Как я могу ее вылечить, если она не больна? 15.03.26
Глава 203. Как ты познакомилась с посторонним мужчиной? 15.03.26
Глава 204. Следующий ход! Когда он женится на мне? 15.03.26
Глава 205. Нет денег? Тогда отдай серьги 15.03.26
Глава 206. Кто против кого строил козни 15.03.26
Глава 207. Отправь шпильку еще раз 15.03.26
Глава 208. Пожалование двух придворных дам 30.03.26
Глава 209. Так называемая разноцветная пряжа 30.03.26
Глава 158. Кто первым забрал птичье гнездо?

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть