Глава 160. «Мадам, вы сердитесь?»

Онлайн чтение книги Жена наследника престола – божественный врач Medical Princess
Глава 160. «Мадам, вы сердитесь?»

– Юйцзе, освежи ее память! – холодно улыбаясь, приказала Цинь Ваньжу.

Прежде чем все поняли, что имела в виду Цинь Ваньжу, Юйцзе отвесила старой деве сильную пощечину. Она даже грубо ткнула старуху кулаком в грудь, отчего та упала.

Все были в шоке!

Как могли люди второй леди вести себя так жестоко? Служанка по имени Юйцзе казалась очень доброй и безобидной в повседневной жизни. Она всегда улыбалась всем, кого встречала.

Многие наблюдавшие за происходящим служанки и старые девы невольно отпрянули назад. Они не осмеливались приблизиться к Юйцзе и боялись, что будут раздражать ее из-за своей беспечности.

Раньше они думали, что вторая леди была дочерью мадам Шуй, в то время как мадам Шуй управляла внутренним двором. Таким образом, они льстили им, и, более того, мадам Шуй теперь была в положении. Льстить второй леди было равносильно тому, чтобы льстить мадам Шуй. Не было никого, кто не обратил бы на это внимания, и все относились к ней с почтением.

Теперь челядь поняла, что, хотя вторая леди была еще ребенком, она была очень могущественной, даже намного могущественнее, чем эти две мадам особняка. Когда маленькая девочка просто стояла лицом к лицу с мадам Ди, она совсем не казалась слабой, и она даже, казалось, подавляла мадам Ди.

Теперь никто не смел смотреть свысока на одиннадцатилетнюю дочь генерала!

– Нет! Остановись! Цинь Ваньжу, как ты смеешь! – возмутилась мадам Ди, дрожа от ярости.

Нянька Чжоу, которая стояла позади нее, тоже была потрясена, и ее лицо побледнело. Никто бы и подумать не мог, что Цинь Ваньжу так бесцеремонно ударит старую деву.

Она не дала ей ни малейшего шанса объясниться, а если бы и дала, то не планировала выслушивать ее объяснения.

Цинь Ваньжу повернулась и посмотрела на мадам Ди

– Мадам Ди, вы сердитесь? – Маленькая девочка мило улыбнулась.

Улыбка была какой-то детской и невинной, но присутствующие здесь зрители снова невольно отступили на несколько шагов, потому что почуяли опасность, исходящую от ее улыбки.

Стало так тихо, что люди могли услышать даже падение иголки!

Цинь Хуайюн пришел с Шуй Жолань. Что касается того, почему он пришел поздно, это было потому, что он был в комнате Шуй Жолань, а ей приходилось идти очень медленно из-за беременности.

Услышав, что Цюньхуа попала в беду, Шуй Жолань желала только одного, чтобы у нее выросли крылья и она полетела туда. Однако именно Цинь Хуайюн боялся, что ей станет плохо, поэтому он медленно шел с ней, удерживая ее от безрассудства. Таким образом, они наконец прибыли сюда.

Наблюдая за сценой издалека, пока добирались сюда, Цинь Хуайюн нахмурился и хотел пойти прямо на кухню. Однако Шуй Жолань взяла его за руку и посмотрела на Цинь Ваньжу, которая стояла среди слуг. Шуй Жолань всем своим существом чувствовала, что Цинь Хуайюн не должен сейчас появляться, поэтому она удержала его за руку и остановила позади толпы зрителей.

Сейчас все сосредоточили внимание на происходящем на кухне, поэтому не заметили генерала и мадам Шуй, которые взяли с собой только одну служанку и одного лакея.

– Да как ты посмела! – Едва сдерживаясь, мадам Ди посмотрела на людей вокруг и высокомерно сказала: – По крайней мере, старая дева – моя служанка! Как ты смеешь быть такой наглой…

Мадам Ди заскрежетала зубами. Ее красивое лицо исказилось от гнева. Она еще не продемонстрировала свою силу, и позволила маленькой подлой девчонке подавлять ее на глазах у этих слуг!

– Цинь Ваньжу! Ты такая несыновняя! На колени!

Она решила не тратить свое красноречие на Цинь Ваньжу. На этот раз она привела сюда своих слуг только для того, чтобы избить служанку Шуй Жолань, прежде чем Шуй Жолань остановит ее. Было бы лучше, если бы служанка Шуй Жолань не могла спорить и повергла Шуй Жолань в отчаяние.

Теперь она не могла избить Цюньхуа без лишних разбирательств, и она решила излить свой гнев и злобу на Цинь Ваньжу под предлогом «сыновней почтительности». Хотя сейчас она не была «мамой» Цинь Ваньжу, она все равно оставалась «матерью» для всех возможных детей генерала от наложниц, в том числе и для Цинь Ваньжу, раз все еще была его законной женой. Тогда так называемая «сыновняя почтительность» подавила бы Цинь Ваньжу.

Династия управляла страной, руководствуясь принципом «сыновней почтительности». Мадам Ди на самом деле верила, что этим она полностью подавит Цинь Ваньжу, злую девчонку. Более того, она действительно воспользовалась преимуществом в этом скандале.

– Мадам Ди, почему я должна становиться на колени? Я сделала что-то не так? – Цинь Ваньжу подняла свое светлое лицо, ее глаза стали холодными.

Мадам Ди грохнула кулаком по столу и холодно отрезала:

– Ты ударила моего человека, не зная всего случившегося! Тебе не кажется, что тебе следует встать на колени и извиниться передо мной?

– Ну, вы также ударили служанку моей матери без какой-либо причины. Вы также должны извиниться, не так ли? – ответила Цинь Ваньжу, не дрогнув. Она окинула взглядом людей и заметила Цинь Хуайюна, который стоял позади толпы, заведя руки за спину. Ее глаза смотрели глубоко, в то время как намек на улыбку быстро промелькнул в ее взгляде.

«Было бы лучше, если бы он стоял там и мог отчетливо слышать ссору! Без него мадам Ди гораздо легче высказывала бы свои мысли напрямую».

– Цинь Ваньжу, ты! ты заходишь слишком далеко! Эта служанка подставила мою, а ты все еще поддерживаешь ее и даже идешь против меня! Это только потому, что она служит Шуй Жолань? – Мадам Ди так сильно стиснула зубы, что они даже заскрипели. Она больше не могла терять лицо после того, как снова и снова позорилась из-за этой маленькой наглой байстрючки.

Она была законной мадам в особняке. По ее мнению, она была единственной настоящей мадам в особняке Цинь, а остальные были всего лишь никчемными наложницами. Теперь она была привязана к такой маленькой девочке и как же она могла успокоиться и держать себя в руках?

– Мадам Ди, я не слышала, чтобы Цюньхуа подставила другую служанку, в то же время я узнала, что старая дева рядом с вами была злонамеренной и специально вызвала неприятности. Вы затеяли этот спектакль только для того, чтобы довести мою маму до слез или до нервного срыва? Она не смогла бы перенести это, потому что сейчас она слаба и уязвима! – спокойно сказала Цинь Ваньжу, устремив свой холодный взгляд на мадам Ди.

– Новенькая старая дева осмеливается так дерзко ссориться с личной горничной мадам, которая управляет всем гаремом. Мадам Ди, на самом деле я очень хочу понять, кто дает ей такую смелость, чтобы позволить ей быть настолько безрассудной! – продолжала говорить Цинь Ваньжу, не давая мадам Ди возможности прервать ее.

Она устремила свои пылающие глаза на мадам Ди и, казалось, что она может заглянуть в ее мысли.

Выслушав Цинь Ваньжу, все люди посмотрели на мадам Ди и старую деву.

Старая дева была здесь новенькой, и никто на кухне не видел ее раньше. Торговка слугами приходила совсем недавно. Выходит, старая дева должна принадлежать к группе слуг, которые только что попали в особняк. В таком случае эти новые слуги должны быть очень осторожны, не так ли?

Однако старая дева казалась тертой лисой, работающей здесь долгое время.

На кухне было немало старых дев, и многие из них были искушенными в подковерной борьбе наложниц и жен. Все они чувствовали, что ошибка опытной горничной была очень под сомнением, в отличие от новой служанки, которая только что прибыла сюда.

Цинь Хуайюн протянул руку и взял Шуй Жолань за руку. Пальцы Шуй Жолань были очень холодными. Она чувствовала такое беспокойство, что даже покрылась холодным потом, но не смогла идти сюда быстрее. Теперь она обнаружила, что Цинь Ваньжу была здесь, и она наконец расслабилась. Когда она перестала потеть, ей стало холодно, очень холодно, и теперь ее бил мелкий озноб.

Если бы не Цинь Ваньжу, Цюньхуа сильно бы пострадала. Отношения между Цюньхуа и Шуй Жолань были неописуемыми. Если бы Цюньхуа была наказана, Шуй Жолань не знала, будет ли с ней тогда все в порядке!

Когда она все поняла, у нее похолодели не только ноги и руки, но и душа!

«Целью мадам Ди была я и мой нерожденный ребенок. Цюньхуа стала для нее всего лишь инструментом в борьбе со мной!»

Цинь Хуайюн слегка притянул ее руку и крепко сжал ее холодную ладонь своей горячей ладонью. Он мягко сказал тихим голосом:

– Все будет хорошо, не волнуйся. Все будет хорошо!

Он выглядел задумчивым. Он считал, что эта горничная просто обычная служанка. Даже если она была личной служанкой Шуй Жолань, она была никем иным, как человеком, который мог только прислуживать Шуй Жолань. Теперь он внезапно понял положение этой служанки в сердце Шуй Жолань. Служанка по имени Цюньхуа была особенной для Шуй Жолань.

«Кажется, я должен тщательно все обдумать!»

Шуй Жолань все еще выглядела смертельно бледной. Она закусила губу и молча кивнула в ответ на его утешение.

Цинь Хуайюн подал знак лакею, который последовал за ними. Затем раздался громкий голос слуги, сообщающий:

– Прибыли генерал и мадам Шуй!

Узнав, что приближаются другие мастера, наблюдающие за происходящим слуги снова быстро расступились. Цинь Хуайюн медленно вошел на кухню, держа Шуй Жолань за руку.

Услышав голос лакея, мадам Ди поняла, что сегодня это происшествие может быть очень серьезным, но она не запаниковала. Если бы эта сцена могла быть в беспорядке, в еще большем беспорядке, она бы удовлетворилась тем, что люди Шуй Жолань теряют рассудок.

Теперь эта злая девчонка Цинь Ваньжу вмешалась в это дело. Если бы в конце концов выяснилось, что служанка Шуй Жолань была неправа, то наказанию подверглась бы не только Цюньхуа, но и Цинь Ваньжу. Мадам Ди хотела посмотреть, что сделает Шуй Жолань, когда увидит, как ее людей наказывают одного за другим!

Сошла бы она с ума на месте?

Что ж, это было бы большим подарком!

Когда мадам Ди посмотрела на их руки, держащиеся вместе, в ее глазах мелькнул намек на ревность. Однако она знала, что сейчас неподходящее время для ревности. Увидев идущего сюда Цинь Хуайюна, она быстро поклонилась ему и сказала:

– Как раз вовремя, генерал. Просто позвольте мне рассказать вам, что сказала мне Ваньжу. Она была слишком снисходительна к служанке сестры. Просто казалось, что сестра подослала людей, чтобы намеренно спровоцировать меня!

Цинь Ваньжу тоже поклонилась генералу, но ничего не сказала.

Цинь Хуайюн бросил взгляд на всех присутствующих и спросил низким голосом:

– Что здесь происходит?

Он был боевым генералом, поэтому всегда выглядел очень властным. Никто не осмеливался поднять голову в том направлении, куда он устремил свой взгляд.

Даже старая дева, которая стонала, лежа на полу, теперь боялась даже пикнуть. Она просто крепко прижала руку к груди, делая вид, что она такая слабая.

Однако Цинь Хуайюн был генералом, который много раз бывал на полях сражений, и он мог сразу сказать, что ее слабость была притворной.

Его взгляд внезапно стал острым, когда остановился на лице старой девы. Не говоря уже о причине этого происшествия, старая дева не была честным человеком.

– Генерал, это служанка моей сестры грубо разговаривала и подралась с этой старой девой, устроив на кухне большой беспорядок. Пришла служанка и позвала меня, поэтому я здесь. Учитывая, что у сестры скоро будет ребенок, я подумала, что могла бы помочь ей разобраться с этим скандалом. Однако я не ожидала, что эта служанка окажется слишком злобной. Она, с одной стороны, утверждала, что это старая дева спровоцировала ее и злословила о ее хозяйке, а с другой стороны, она не смогла рассказать нам, что именно говорила старая дева. Очевидно, что она хотела намеренно подставить ее. Генерал, просто дайте мне знать, следует ли наказывать такого рода слуг?

Мадам Ди, казалось, была хорошо подготовлена. Она выпалила все на одном дыхании, поскольку выглядела сердитой и разъяренной. Казалось, что она сердится из-за злобной служанки по имени Цюньхуа.

Когда она закончила, она даже сказала с горечью:

– Теперь моя сестра испытывает неудобства из-за беременности, поэтому ей нужны слуги, которые помогали бы ей управлять делами. Эта служанка такая злая, и из-за нее у сестры могут быть неприятности. Однако сестра сейчас не должна волноваться. Что касается сестры, было бы лучше выгнать эту служанку и найти других хороших слуг!

Она говорила все более искренне, как будто действительно всем сердцем сочувствовала Шуй Жолань. Ее слова даже охватывали все моменты, которые Цюньхуа не могла объяснить. Она вообще не собиралась защищаться. Лицо Цюньхуа вспыхнуло, она сжала кулаки и задрожала от ярости.

Внезапно раздался чистый детский голос:

– Папа! Старая дева – очень недоброжелательная! Надеюсь, ты накажешь старую деву за этот переполох!

Все повернулись и посмотрели на Цинь Ваньжу, которая выглядела естественной и грациозной…


Читать далее

Глава 1. Возвращение к одиннадцати годам 09.03.23
Глава 2. Слишком насыщенный цвет 09.03.23
Глава 3. Болезненно красивый юноша 09.03.23
Глава 4. Разорванное свадебное платье 09.03.23
Глава 5. Лицемерная сестра 09.03.23
Глава 6. Нечистая совесть 09.03.23
Глава 7. Секреты в шкатулке из розового дерева 09.03.23
Глава 8. Тайная связь 09.03.23
Глава 9. Вежливое приглашение, от которого невозможно отказаться 09.03.23
Глава 10. Красивый юноша, словно сошедший с картины 09.03.23
Глава 11. Нож к горлу 09.03.23
Глава 12. Отправь ее к судье, если она отказывается признаваться 09.03.23
Глава 13. Подлый план десятидневной давности 09.03.23
Глава 14. Глазурованная лампа Фэнхуа 09.03.23
Глава 15. Это имеет какое-то отношение к этому королю? 09.03.23
Глава 16. Адепт новой техники лазанья по стенам 09.03.23
Глава 17. И настоятельница монастыря Цзиньсинь, и ее сестра умеют лечить 09.03.23
Глава 18. Ци Тяньюй блокирует дорогу 09.03.23
Глава 19. Сяо Сюаньцзы дает ложные показания 09.03.23
Глава 20. Печать, которую очень трудно найти 09.03.23
Глава 21. Тайное свидание 09.03.23
Глава 22. В поисках выхода 09.03.23
Глава 23. Слабый здоровьем должен рано ложиться спать 09.03.23
Глава 24. Лицемерная маскировка якобы любящей матери 09.03.23
Глава 25. Встреча с Шуй Жолань в семейном храме 09.03.23
Глава 26. Тетя Шуй, это из-за тебя 09.03.23
Глава 27. Гнев, старая ревность 09.03.23
Глава 28. Истинное так называемое совпадение 09.03.23
Глава 29. Обе фракции раздражают и провоцируют 09.03.23
Глава 30. Хаос, споры на лотосовом пруду 09.03.23
Глава 31. Значит, это не ты родила меня 09.03.23
Глава 32. Внезапная болезнь старой мадам 09.03.23
Глава 33. Кипящий имбирный суп 09.03.23
Глава 34. Приятные волосы 09.03.23
Глава 35. Тебе придется заплатить мне своей жизнью 09.03.23
Глава 36. Мисс Ци уверена, что добьется своего 09.03.23
Глава 37. Подойти, чтобы лично извиниться 09.03.23
Глава 38. Громкий скандал и драка 09.03.23
Глава 39. Большой шрам на руке 09.03.23
Глава 40. Давай вместе устроим переполох 09.03.23
Глава 41. Цинь Ваньжу, ну все! тебе конец! 09.03.23
Глава 42. Скандал между двумя семьями 09.03.23
Глава 43. Письмо. Хорошая фишка 09.03.23
Глава 44. Мама, что теперь делать? 09.03.23
Глава 45. Давай заключим сделку, Шуй Жолань! 09.03.23
Глава 46. Две служанки, отправленные одна за другой 09.03.23
Глава 47. Тщательно подобранная горничная 09.03.23
Глава 48. Насколько он доверял ей в прошлом, настолько же начал подозревать ее в этот момент 09.03.23
Глава 49. Одна неприятность за другой 09.03.23
Глава 50. Притворная попытка увести кандидатку в горничные 09.03.23
Глава 51. С тем же именем, что и в ее предыдущей жизни 09.03.23
Глава 52. Будут ли проблемы, если позволить им жить вместе? 09.03.23
Глава 53. На этот раз она не уступит 09.03.23
Глава 54. Мадам Ди вынуждена уступить 09.03.23
Глава 55. Решимость 09.03.23
Глава 56. Это входит обязанности подданного короля 09.03.23
Глава 57. Кто был бывшим преподобной настоятельницы монастыря Цзиньсинь? 09.03.23
Глава 58. Старшая сестра задумала разрушить репутацию тети Шуй? 09.03.23
Глава 59. Так называемая добросердечная старшая мисс Цинь 09.03.23
Глава 60. Прячась за деревом и подслушивая, кто-то строил свои планы 09.03.23
Глава 61. Кто будет иволгой? 09.03.23
Глава 62. Наша юная леди – ваша нанимательница! 09.03.23
Глава 63. Так неловко свалиться в кучу 09.03.23
Глава 64. Как все это закончить? 09.03.23
Глава 65. Разделение мадам Ди и ее дочери 09.03.23
Глава 66. То, что ты должна этому королю, должно быть возвращено 09.03.23
Глава 67. Кучер, который отказался признаться 09.03.23
Глава 68. Вмешательство жены принца-наследника князя 09.03.23
Глава 69. В поместье генерала не было родной матери 09.03.23
Глава 70. Обнаружив несправедливость, посторонний принудил к браку 09.03.23
Глава 71. Суматоха. Три хижины 09.03.23
Глава 72. Попытка выведать местонахождение гостя из столицы 09.03.23
Глава 73. Коварный лис 09.03.23
Глава 74. Письмо от королевы 09.03.23
Глава 75. Затянутый узел, ведущий к неизбежной смерти 09.03.23
Глава 76. Побитый. Внезапное нападение без причины 09.03.23
Глава 77. Мужчина с непристойным и вызывающим поведением 09.03.23
Глава 78. Паутина заговора. Один несчастный случай за другим 09.03.23
Глава 79. Конец всем заговорам, старая мадам возвращается! 09.03.23
Глава 80. Напоминание. Полезные свидетели 09.03.23
Глава 81. Вы не дочь генерала Цинь, не так ли? 09.03.23
Глава 82. Следует ли разрешить принцу взглянуть на свадебную спальню? 09.03.23
Глава 83. Необычное подслушивание из чана 09.03.23
Глава 84. Ты очень умная, умнее, чем моя кошка! 09.03.23
Глава 85. Подозреваемая Цюй Лэ 09.03.23
Глава 86. Молодой мастер, которого искал годами 09.03.23
Глава 87. Паника, наш мастер очень болен 09.03.23
Глава 88. Враждебное «не твое дело!» 09.03.23
Глава 89. Еще ничего не закончено, ты все еще многим обязана этому королю! 09.03.23
Глава 90. Все выглядит похоже, и время сходится! 09.03.23
Глава 91. Сегодняшнее птичье гнездо доставлено недавно? 09.03.23
Глава 92. Необъяснимое падение Ци Байюя 09.03.23
Глава 93. Разъяренная Ци Жунчжи 09.03.23
Глава 94. Схватить и повесить! 09.03.23
Глава 95. Жизнь хуже, чем у собаки 09.03.23
Глава 96. Планы Ци Байюя 09.03.23
Глава 97. Опухшие руки и испорченное лекарство 09.03.23
Глава 98. Сердечный узел монахини Минцю 09.03.23
Глава 99. Незнание тоже некая форма счастья 09.03.23
Глава 100. Два подростка, старший и младший 09.03.23
Глава 101. Припечатанная парочка 09.03.23
Глава 102. Изящная вышивка и пуговица с вышитой петелькой 09.03.23
Глава 103. Условия согласованы, и все готово 09.03.23
Глава 104. Она была такой смелой 09.03.23
Глава 105. Суп с каплями крови 09.03.23
Глава 106. Не говори глупости, мы проверим бухгалтерские книги! 09.03.23
Глава 107. Каждой по десять ударов 13.02.26
Глава 108. Бремя, которое нельзя сбросить с плеч 13.02.26
Глава 109. Один подонок и две охотницы за богатством 13.02.26
Глава 110. Глазурованная чаша Фэнхуа; невозможность получить 13.02.26
Глава 111. Расчетливость; сын аристократической семьи, питающий слабость к женскому полу 13.02.26
Глава 112. Визит больного в полночь 13.02.26
Глава 113. Цель лицемерия 13.02.26
Глава 114. Добрая воля Великой княгини 13.02.26
Глава 115. Никогда не проигрывай до последнего вздоха 13.02.26
Глава 116. Отправка большого чана под аквариум и семян 13.02.26
Глава 117. Кирпичик к кирпичику, чтобы выстроить путь. Похожие рисунки 13.02.26
Глава 118. Рулон парчи выброшен старшей леди 13.02.26
Глава 119. Устранить вражду с помощью улыбки невозможно 13.02.26
Глава 120. Навязчивое желание; что вы думаете о сыне семьи мадам Ди? 13.02.26
Глава 121. Сложная ситуация, сложившаяся в особняке маркиза Фэнъян 13.02.26
Глава 122. Ссора между матерью и дочерью 13.02.26
Глава 123. Прошлая жизнь, место, где ее разрезали надвое по талии 13.02.26
Глава 124. Злополучная встреча на узкой дороге 13.02.26
Глава 125. Стражники с обеспокоенными лицами 13.02.26
Глава 126. Странный жест потирания пальцев 13.02.26
Глава 127. Шпионы или нет? 13.02.26
Глава 128. Не просто попасть во дворец супруги Лань 13.02.26
Глава 129. Отчаянные и ужасные глаза 13.02.26
Глава 130. Мама, давай прогуляемся вместе 13.02.26
Глава 131. Проверка пульса; отличные новости! 13.02.26
Глава 132. Кому какое дело? 13.02.26
Глава 133. «Кто моя родная мать?» 13.02.26
Глава 134. Она прикидывалась наивной дурочкой? 14.02.26
Глава 135. Кто-то засуетился? 14.02.26
Глава 136. Скрыть ложь было не так просто! 14.02.26
Глава 137. Второй управляющий в ярости 14.02.26
Глава 138. Встреча со старым другом в магазине вышивки 14.02.26
Глава 139. Знал ли он ее? 14.02.26
Глава 140. Банкет Великой княгини Жуйань 14.02.26
Глава 141. Так она еще ребенок? 14.02.26
Глава 142. Сорвать покров нежности 14.02.26
Глава 143. Маленький евнух, натыкающийся на людей 14.02.26
Глава 144. Ребенок, застрявший в дыре под стеной 14.02.26
Глава 145. Разорванная записка 14.02.26
Глава 146. История, созданная богатым воображением 14.02.26
Глава 147. Они встретились случайно 14.02.26
Глава 148. Прямое изгнание злобного гостя 14.02.26
Глава 149. Благородная и несчастная жизнь 14.02.26
Глава 150. Печаль Великой княгини Жуйань в прошлой жизни 14.02.26
Глава 151. Четыре принца 14.02.26
Глава 152. Единственный и драгоценный ребенок 14.02.26
Глава 153. Насколько это было бы влиятельно? 14.02.26
Глава 154. Потеря приданого была бездонной ямой! 14.02.26
Глава 155. Пусть она найдет повод конфисковать имущество монастыря Цзиньсинь! 14.02.26
Глава 156. «От всего сердца! Давай сбежим отсюда!» 14.02.26
Глава 157. Старая бабка-шпионка 14.02.26
Глава 158. Кто первым забрал птичье гнездо? 14.02.26
Глава 159. «Уведите ее и выпорите двадцать раз!» 14.02.26
Глава 160. «Мадам, вы сердитесь?» 14.02.26
Глава 161. Два кошелька, которые были пожалованы 14.02.26
Глава 162. Невозможность объясниться прилюдно 24.02.26
Глава 163. Пригласительный билет, переданный из особняка герцога Сина 24.02.26
Глава 164. Настаивание на уходе за мадам Ди 24.02.26
Глава 165. Борьба за то, чтобы напоить мадам Ди лекарством 24.02.26
Глава 166. Вторая уловка, которая привела к травмам! 24.02.26
Глава 167. Весь фарфор вдребезги 24.02.26
Глава 168. Дела двора Юлань тебя не касаются 24.02.26
Глава 169. Отец, давайте попробуем! 24.02.26
Глава 170. То, что не имело значения в прошлом, стало решающим сейчас 24.02.26
Глава 171. Выбор супруги на дворцовом банкете 24.02.26
Глава 172. Так всегда случается в сказках 24.02.26
Глава 173. Ты хочешь быть маленькой невестой? 24.02.26
Глава 174. Провинившаяся наставница по этикету 24.02.26
Глава 175. Она напугала няню Чжэн 24.02.26
Глава 176. Вторая мисс, вы осмелитесь принять меня? 24.02.26
Глава 177. Горничная из другого особняка пробралась в особняк Цинь 24.02.26
Глава 178. Он подрался, не поделив проститутку в борделе 24.02.26
Глава 179. Особняк герцога Сина снова прислал пригласительный билет 24.02.26
Глава 180. Чтобы нахально получить шанс 15.03.26
Глава 181. Почему она заболела? 15.03.26
Глава 182. Главная жена герцога Сина предстала кипучей и вежливой хозяйкой 15.03.26
Глава 183. Разница между настоящим и подражанием 15.03.26
Глава 184. Так называемое попустительство или убийство будущего? 15.03.26
Глава 185. Шао Юаньхао, который постоянно попадал в неприятности 15.03.26
Глава 186. Слуги, которые сбивают с пути маленького хозяина 15.03.26
Глава 187. Призраки перед теневой стеной 15.03.26
Глава 188. Изгой Ци Жунчжи 15.03.26
Глава 189. На Цинь Ваньжу «случайно» падают фрукты 15.03.26
Глава 190. Пропала старшая леди! 15.03.26
Глава 191. Тайный гость в особняке герцога Сина 15.03.26
Глава 192. Служанка со шпилькой в рукаве 15.03.26
Глава 193. Заговор раскрыт 15.03.26
Глава 194. Кажется, это старая знакомая 15.03.26
Глава 195. Книга от Вэнь Сичи 15.03.26
Глава 196. Здесь находится бордель? 15.03.26
Глава 197. Отколотый уголок ширмы 15.03.26
Глава 198. Скандальная сценка в саду 15.03.26
Глава 199. Встреча с матерью графа Юн 15.03.26
Глава 200. Чужие поползновения 15.03.26
Глава 201. Это старшая леди или младшая леди? 15.03.26
Глава 202. Как я могу ее вылечить, если она не больна? 15.03.26
Глава 203. Как ты познакомилась с посторонним мужчиной? 15.03.26
Глава 204. Следующий ход! Когда он женится на мне? 15.03.26
Глава 205. Нет денег? Тогда отдай серьги 15.03.26
Глава 206. Кто против кого строил козни 15.03.26
Глава 207. Отправь шпильку еще раз 15.03.26
Глава 208. Пожалование двух придворных дам 30.03.26
Глава 209. Так называемая разноцветная пряжа 30.03.26
Глава 160. «Мадам, вы сердитесь?»

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть