Взгляд Кейла на Рона напоминал ребенка, которого вот-вот отчитает отец.
И Рон прекрасно это осознавал.
Даже если сам Кейл этого не замечал.
— Совершенно так же.
— А?
Рон наполнил вином свой бокал и сел рядом с Бикросом прямо перед Кейлом, прежде чем заговорить.
— Точно такой же взгляд, какой вы бросали на меня в детстве, прямо перед тем, как получить нагоняй.
Да. В детстве молодой господин редко делал такое лицо перед графом, нет, перед герцогом Хэнитьюзом.
А передо мной он иногда делал такое лицо, и это было похоже на провинившегося Бикроса.
Я не мог не знать, что маленький господин думает обо мне.
— И я притворялся, что не замечаю.
Хотя Кейл еще не сделал первого глотка и не предложил выпить Рону, тот всё равно отхлебнул вина.
— Потому что я хорошо умею делать вид, что не замечаю.
Привычная добрая улыбка изогнула его губы.
Как только он решил служить дворецким в доме графа Хэнитьюза вместе с Бикросом, ему пришлось делать вид, что не замечает.
И прошлое, и окружение, и даже собственные чувства.
— Это не изменилось. Я всё еще очень хорошо умею делать вид, что не замечаю.
— ...
На лице Кейла застыло странное выражение, он молчал.
Рон встретил его взгляд и продолжил:
— Но в какой-то момент наступили времена, когда я не мог делать вид, что не замечаю.
Когда это началось?
Когда он узнал, что Чхве Хан пострадал от Руки?
Или когда Кейл, увидев Рона, вернувшегося в поместье Хэнитьюз после потери руки, пришел в ярость?
А может, его сделало таким время, которое они неуклонно проводили вместе?
— Как сейчас. Такие моменты, когда я не могу притворствоваться, продолжают наступать.
Рон сделал еще глоток вина. Кейл, наблюдая за ним и гадая, что сказать, наконец заговорил:
— Да. Не притворяйся.
Среди тех, кто сейчас был на стороне Кейла, лишь немногие знали настоящего Кейла Хэнитьюза, а не Ким Рок Су.
Рон, Бикрос, семья герцога Хэнитьюза, горстка слуг — вот и всё.
Кейл не собирался рассказывать правду всей семье Хэнитьюз.
Но эти двое...
Кейл вспомнил, как Рон нес его на спине, убегая. Бесчисленные моменты жизни и смерти, которые они прошли вместе. Поэтому он должен был встретиться с ними лицом к лицу.
— Я решил жить как Кейл Хэнитьюз.
Никакие слова не могли лучше выразить его чувства.
Я — Кейл Хэнитьюз.
Я буду жить как Кейл Хэнитьюз.
Бульк.
Кейл проигнорировал то, как дрогнуло вино в его бокале, и сделал глоток.
Лицо обдало жаром.
— Спрашивайте о чем угодно, если вам любопытно.
В тишине Кейл поставил уже не дрожащий бокал на стол. Он сцепил руки под ним.
— Ха-ха.
Рон издал тихий смешок.
В отличие от его доброй улыбки, сейчас на нем была леденящая ухмылка ассасина, когда он спросил Кейла:
— Вы нервничаете?
В тот момент, когда он услышал это...
— Ха!
Кейл коротко рассмеялся. Только тогда он почувствовал, как воздух наполнил легкие.
— Да, я нервничаю.
Он признал это честно.
— Кем вы были раньше? — вмешался Бикрос.
— Меня звали Ким Рок Су. Я сражался с монстрами на другой Земле вместе с Чхве Чон Су и лидером группы Ли Су Хёком.
— Хм.
Бикрос кивнул, словно ожидал чего-то подобного. Рон даже не вздрогнул.
Этот дуэт отца и сына ни разу не выказал удивления по поводу того, что говорил Кейл.
— Вы двое очень быстро всё понимаете.
Кейл раскрыл свои сокровенные мысли.
Бикрос, в отличие от Рона, заговорил с кривым, безразличным выражением лица:
— А когда это вы это скрывали?
— ...
— Вы никогда не говорили об этом прямо, но выставляли это напоказ на виду у всех.
— ...
Кейлу нечего было возразить на слова Рона и Бикроса.
— Это... нормально? — вместо этого он озвучил свои истинные чувства.
— Вы слишком легко это принимаете.
— А нам не стоит принимать это легко? — Рон внезапно по-доброму улыбнулся.
— !
Кейл застыл от этих слов.
Этот жуткий старик! Он так просто это не оставит!
«Надо было просто молчать!»
Пока Кейл мысленно проклинал свой длинный язык и старался не отвечать, убийца Рон небрежно спросил:
— Позвольте задать сложный вопрос.
Глоток.
Кейл непроизвольно сглотнул.
Что? Что за сложный вопрос?
— Молодой господин в порядке?
— ...!
Услышав вопрос Рона, Кейл чуть не вздохнул. Затем его поразило внезапное сомнение.
— Ты думаешь, я знаю?
«Молодой господин», которого имел в виду Рон, определенно был настоящим Кейлом Хэнитьюзом. Рон спрашивал так, будто Кейл знал о судьбе настоящего Кейла — причем в положительном ключе.
— Да. Я предположил, что вы знаете, — сказал Рон с полной, доброй улыбкой.
— Потому что в ваших глазах нет вины, когда вы упоминаете прежнего молодого господина.
— Ха! — Кейл издал возглас.
— Ах. И правда.
На этот раз он почувствовал это по-настоящему.
— Рон, мало кто знает Кейла Хэнитьюза лучше тебя.
— Разумеется, — спокойно ответил Рон, как будто это было очевидно.
— Я слуга молодого господина. С самого начала, всегда рядом с вами.
Он был прав.
Тем, кто провел с Кейлом Хэнитьюзом больше всего времени, был Рон.
Кейл взял свой бокал вина. Он внезапно вспомнил, как заснул и проснулся во время чтения «Рождения героя». Как он был потрясен, увидев тогда Рона.
Кейл отхлебнул уже не дрожащее вино и ответил:
— Тот парень в порядке.
Кейл Хэнитьюз, ставший Ким Рок Су, был в норме.
— Вот как?
— Ага. Он сказал, что встретил свою мать.
Конечно, не ту мать, которую помнил настоящий Кейл Хэнитьюз, а мать из мира Ким Рок Су, в другом обличье.
— !
— ...!
Бикрос и Рон впервые замерли.
Кейл увидел улыбку на губах Рона. Даже на лице Бикроса появилось подобие улыбки.
«О».
Пораженный этим зрелищем, Кейл уставился на них.
Когда их взгляды встретились, взгляд Бикроса в мгновение ока стал безразличным, и он спросил:
— Есть ещё что-то, что вы скрываете?
— Хм.
Кейл подумал о чем-то, чего они не могли знать.
— Вы ведь знаете, что я разговариваю с богами, верно?
— Да.
— А, моё имя знаете
— Да.
— Вы знаете наших врагов?
— Конечно.
— Хм.
…Больше и сказать особо нечего?
Конечно, если вдаваться в подробности, пришлось бы упомянуть, что Чхве Хан — межпространственный путешественник, а сам он оказался здесь после прочтения «Рождения героя», но...
«А нужно ли?»
Часть про Чхве Хана была щекотливой, и не ему об этом рассказывать. К тому же этот мир больше не был книгой — он стал реальным. Будет лучше, если «Рождение героя» объяснит автор Чхве Чон Гон или Бог Смерти.
— Хм, — Кейл задумался.
— Гм-м.
Он снова поразмыслил, а затем произнес:
— Да. Кое-что, чего вы не могли знать.
Хм.
— Мы с Чхве Чон Су друзья, а Чхве Хан — дядя Чхве Чон Су. Но с Чхве Ханом я общаюсь неформально, и он служит мне как своему господину. При этом я по-прежнему остаюсь другом Чхве Чон Су.
Выражение лица Бикроса стало странным.
— ...Ясно.
Кейл почувствовал себя немного неловко под взглядом, безмолвно вопрошавшим: «И зачем ты это сказал?».
Пока он неуклюже прихлебывал вино, Бикрос небрежно спросил:
— А что такое кочхуджан?*
Пффф!
Кейл выплюнул вино.
Рон спокойно вытащил из кармана платок, протянул его Кейлу, а затем взял другой, чтобы вытереть стол и одежду господина.
— Те блюда, о которых упоминает господин Раон. Это блюда из ваших родных мест?
— ...Да.
— Он всё искал, что бы съесть с яблочным пирогом.
— ...Понятно.
Ошарашенному Кейлу Бикрос спокойно выдвинул требование:
— В следующий раз сами научите меня правильным рецептам.
— Э-э, ладно...
«Но я ведь не знаю, как делать кочхуджан?»
— Тогда я пойду.
Если подумать, Бикрос так и не притронулся к вину.
Он резко встал и направился к двери.
«Можно ли его вот так отпустить?»
Почему всё закончилось так обыденно?
Почему я так переживал и откладывал это?
Как раз в тот момент, когда Кейл почувствовал странную пустоту...
Он заговорил в спину Бикросу, когда тот уже подошел к двери. Он должен был это сказать.
— Не перенапрягайся.
Бикрос, положив руку на дверную ручку, замер.
— Будь то готовка, тренировки на мечах или обучение способностям у лидера группы — делай то, что хочешь, но не загоняй себя слишком сильно.
Бикросу, который обернулся, чтобы посмотреть на него, Кейл указал на окно.
— Ночью нужно спать, верно?
Каким-то образом Кейл заметил новые бледные шрамы на руках, шее и запястьях Бикроса — крошечные отметины от меча.
— Спи хорошо, ешь хорошо. Так ведь?
На усмешку Кейла Бикрос лишь безразлично фыркнул и отвернулся, не ответив.
Но перед тем как выйти, он заговорил:
— Еще один вопрос.
Глядя на дверь, а не на Кейла, Бикрос спросил:
— Какова ваша цель?
Ким Рок Су, решивший жить как Кейл Хэнитьюз.
Нет — просто Кейл Хэнитьюз.
Какова была его цель?
Сзади раздался спокойный голос:
— Чтобы я и мы хорошо жили. И, кстати, я хочу стать бездельником.
Этого было достаточно.
У Бикроса действительно больше не осталось вопросов. Суть никогда не менялась.
Щелк.
Бикрос ушел, никак не отреагировав на слова Кейла.
Кейл с кислым выражением лица проводил его взглядом — никакого ответа даже после того, как он раскрыл свою цель, — но тут же замер от голоса, последовавшего за этим.
— Вы правы, молодой господин. Вам нельзя перенапрягаться.
Голос был мягким и добрым.
— Хороший сон, хорошая еда и полноценный отдых — это очень важно.
Кейл медленно повернул голову.
Рон тепло улыбался.
— Вы ведь будете верны своим собственным словам, не так ли, молодой господин?
— ...
— Да. Я поверю вам, раз уж вы так говорите.
— ...
— Я буду наблюдать за вами, как и раньше, сейчас и впредь.
Кейл, молчавший от непонятного холода, ответил на последние слова Рона:
— Разумеется. Мой слуга — только ты, Рон.
Кейл дорожил семьей герцога Хэнитьюз.
Он считал их своими родными.
Но с Роном всё было немного иначе. Он не мог этого объяснить, но странным образом Кейл часто следил за настроением Рона и особенно злился, когда тот получал ранения.
В любом случае, заимствуя выражения Раона или Чхве Хана, Рон тоже был семьей. Он не мог точно определить его место в этой семье, но Рон обладал значимостью, отличной от других союзников, с которыми он был рядом.
— И для меня молодой господин только один, — мягко произнес Рон.
Услышав это, Кейл допил остатки вина.
«Как неловко».
Было как-то неловко. Но...
— Итак, молодой господин: ешьте хорошо, спите хорошо, отдыхайте хорошо. Понятно?
В тот момент, когда он увидел, что Рон говорит это холодно, без своей доброй улыбки...
— Д-да!
Кейл быстро закивал, отвечая в спешке.
Почему, сколько бы он ни становился сильнее, этот жуткий старик такой страшный?
Казалось, это не изменится, даже если Рон постареет ещё больше.
Даже если Кейл станет ещё сильнее.
А Кейл довольно дорожил тем, что не меняется.
— Тогда отдыхайте.
Так разговор Кейла с Роном и Бикросом закончился коротко и просто. Всё прошло так, будто это сущий пустяк.
Щелк.
Покинув спальню Кейла, Рон медленно пошел по коридору.
— ...
Когда они бежали с Восточного континента на Западный...
Он планировал спасти хотя бы своего сына, Бикроса. А теперь...
— ...Слишком много людей, которых нужно спасать.
Уникальность...
Что могло сделать это старое тело?
Он шел, погруженный в мысли. Но в его осанке и шагах не было ни тени нерешительности. Он не собирался спать. Его глаза были ясны как никогда.
Отец, защищающий свое дитя, не мог позволить себе отдых.
***
Утренний солнечный свет осветил зеленую листву, знаменуя начало дня.
Кейл, купаясь в этом свете, подумал:
«Как всё дошло до такого?»
Было утро, но мир казался тёмным. Серый свет лился на Кейла потоком.
— ...
— ...
Демоны наблюдали за этим с ошеломленными лицами.
Кейл пробормотал, пребывая в не меньшем шоке:
— Бог Демонов... ты, псих...
* Традиционная корейская соевая паста из клейкого риса (чхапсаль) и ферментированных соевых бобов, заправленная красным перцем в высокой концентрации.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления