***
Хаджин замер перед Чинхёндже, зданием вдвое больше, чем дом Юджондже, и растерянно смотрел на него. Основные вещи уже были собраны и вынесены слугами, остались только его скромные пожитки, и он сам. Тем не менее, ни один человек не пришел проводить его, когда он покидал дом.
Хаджин не ожидал теплых слов, зная, что старшие обо всем осведомлены, но даже незнакомые гости не удостоились бы такого пренебрежения. Однако Хаджин, привыкший к подобному обращению, равнодушно шагнул внутрь Чинхёндже. Едва он вошел, как множество слуг, увидев его, низко поклонились. Хаджин поклонился в ответ и пошел по длинному коридору. Издалека доносился звон посуды, видимо, там наслаждались чаепитием после обеда.
— А, вы пришли.
Войдя в гостиную, его встретила управляющая всеми делами дома, госпожа Со Сукхи. Это была та, кого называли управляющей Со или просто госпожой Со. Можно сказать, что она глубоко вникала во все домашние дела, управляя практически всем.
— Я слышала. Вы сегодня уезжаете.
— Да. Все получилось раньше, чем я ожидал.
— Как жаль. Теперь мы не увидим младшего господина дома.
— ...Спасибо вам за такие слова, — Хаджин слабо улыбнулся и поклонился.
— Что вы такое говорите. Все равно заходите почаще. Если заранее сообщите о своем визите, мы приготовим ваши любимые блюда.
Госпожа Со, несмотря на свой возраст, была очень приятной в общении и умела говорить добрые слова, отлично справляясь со своими обязанностями. К тому же, она была единственной, кто относился к Хаджину здесь по-доброму.
— Я пришел навестить отца и мать. Где они?
— Они пьют чай в дальней комнате. Я провожу вас.
— Хорошо.
Госпожа Со даже дома была одета в полуформальный костюм. Она умело повела Хаджина за собой. Следуя за ней, Хаджин постепенно увидел своих родителей. За панорамным окном виднелся великолепный сад и искусственный пруд, а перед ними стоял винтажный столик – место, где председатель Сон и его жена часто пили чай.
— Госпожа, младший господин пришёл, — спокойно произнесла госпожа Со и почтительно склонила голову на сорок пять градусов.
Председатель Сон сидел, читая газету в очках для чтения*, а Чо Хаён, элегантно потягивавшая ароматный чай из чашки, импортированной напрямую из Италии, просматривала документы арт-центра, за который она отвечала.
*돋보기안경 (dotbogian-gyeong) на русский язык переводится как "очки для чтения" или "увеличительные очки". Очки для чтения (также известны как ридеры) – это очки, разработанные специально для фокусировки на близких объектах, таких как чтение, письмо или работа с компьютером. Они оснащены увеличительными линзами, благодаря которым объекты кажутся крупнее и чётче, если держать их на удобном для чтения расстоянии (30–40 см).
— Что случилось? — небрежно спросила Чо Хаён, не отрывая взгляда от фотографий строительства арт-центра.
Хаджин, стоящий в почтительном поклоне, сухо ответил:
— Я подумал, что должен попрощаться.
— Попрощаться?
— …Кажется, с сегодняшнего дня я переезжаю в дом дедушки.
— А. — Услышав его слова, Чо Хаён замерла, нахмурила брови и приняла усталый вид. Словно испытывая огромное напряжение, она сморщила лицо и только тогда отложила документы, которые держала в руках.
— Что тут хорошего, чтобы приходить прощаться?
— ...Но я все равно должен был попрощаться...
— Ты доволен, что вытеснил своего хёна и занял его место?
Из-под блестящих стекол очков метнулся острый взгляд. Хаджин, сглотнув слюну, опустил глаза. Он не был виноват, но и в сложившейся ситуации не мог сказать, что поступил правильно, чувствуя себя неловко.
— Не знаю, кто признает тебя достойной парой для Квон Саёна, если ты поселишься там.
— ……
— До свадьбы ничего не известно. Так что веди себя тихо. Тише мыши. И не высовывайся, чтобы не опозорить Ёну.
— ……
— … Ах, как же так получилось… Дорогой. Ты уже говорил с председателем Квоном?
Не в силах сдержать гнев, Чо Хаён повысила голос и повернулась к председателю Сон. Председатель Сон, который до этого сидел молча, словно его и не было рядом, наконец, заговорил:
— Иди уже.
— Дорогой…
— Больше говорить не о чем. Я сказал, уходи.
— ......
— Но помни слова своей матери. Веди себя тихо. Не думай, что это твое место, будь скромным и незаметным, как мышь. Думай о том, что позже вернешь это место своему хёну.
Казалось, все думали об одном и том же. Что место, куда он едет, не его. Родители, Сон Ёну, Квон Саён. Все. Все так думали, и Хаджин это прекрасно понимал. Это место не для него. Он там временно, по случайности, по необходимости. Да он и без слов это знал. Он знал с самого детства, что он не тот, кто может претендовать на что-то, будучи вечно унижаемым и битым.
— ...Я пойду. Берегите себя.
Хаджин, не добавив ни слова, низко поклонился и попрощался. Он пришел сюда лишь потому, что они все же были старшими, родителями, и, в конце концов, это был его дом, поэтому он чувствовал, что должен попрощаться.
— Ха, правда. Как же так…
Чо Хаён, чем больше думала, тем больше ее выворачивало наизнанку. Она вскочила и, пройдя мимо Хаджина, крикнула управляющей Со:
— Госпожа Со, мне ледяной воды!
Госпожа Со бросила на Хаджина мимолетный, полный сожаления взгляд и поспешила в сторону кухни.
Хаджин молча отступил назад. Председатель Сон даже не взглянул в его сторону. Поняв это как знак поскорее исчезнуть, Хаджин пошел обратно тем же путем, которым пришел. Даже если его ругали и били, даже если никто ему не был рад, это все равно был его родной дом, и его все равно здесь вырастили, поэтому он просто пришел попрощаться. Но даже это оказалось неугодным, поэтому он ничего не мог сказать. Ему оставалось только поскорее исчезнуть, как они и хотели.
***
— Здравствуй*!
*왔니? (ва́нни?): неформальный способ здороваться "Пришел?", "Ты пришел?"
Мало кто знает, что корейское "ты пришел?/Вы пришли?" на самом деле не вопрос, а приветствие в корейском языке.
왔니? или 어, 왔어? или 왔어요? или 오셨어요? и многие другие варианты.
Если вдруг корейцы говорят вам при встречи "ты пришел?/Вы пришли?", то это вместо "привет/здравствуйте", а не фраза осознания вашего прихода.
В отличие от главного дома семьи Сон, где было три современных здания, главный дом семьи Квон был огромен, как дворец. Хаджин слышал, что он был построен по образцу королевских дворцов эпохи Чосон, и несколько раз бывал здесь на семейных мероприятиях, но не знал, что он настолько грандиозен. По пути он насчитал десятки раздвижных дверей, и, в отличие от дома председателя Сон, оформленного в западном стиле, здесь всё было выполнено в стиле ханок (традиционном корейском стиле). Главный дом семьи Квон, сохранивший корейские традиции, был полностью оформлен в соответствии со вкусом председателя Квона.
Поэтому было интересно осматривать его. Переступив величественные ворота, Хаджин увидел, что главный дом семьи Квон, включая задний двор, пристройки и несколько отдельных домов, занимает более тысячи пхёнов* (около 3300 квадратных метров). Все это здание в стиле ханок называлось Досондан. Иногда туристы, думая, что это здание является культурным наследием, крутились поблизости, желая осмотреть его, настолько оно было величественным и известным.
*평 (pyeong) – это традиционная корейская единица измерения площади, примерно равная 3.3058 квадратных метра. Часто используется для измерения площади квартир и домов.
Достигшего места назначения после бесконечной ходьбы, Хаджина встретила госпожа Шим Мира. Она была одета в облегающее платье-халат, которое, казалось, не сочеталось с традиционным домом, но выглядело невероятно стильно и ей очень шло, делая ее поистине красивой. Как и подобает человеку с выдающимися генами, она выглядела намного моложе своих лет, обладая при этом завораживающей утонченностью и изящной красотой. Она была той матерью, которая, несомненно, передала свои выдающиеся качества всем своим троим детям.
Прощаясь с уходящим слугой, который провел его сюда, Хаджин вежливо поклонился и произнес:
— Спасибо.
Затем он низко поклонился госпоже Шим, излучающей невероятную ауру:
— Здравствуйте.
Госпожа Шим внимательно посмотрела на него и заговорила:
— Твои вещи уже занесли. Присаживайся.
Она провела его к большому столу, который, по-видимому, находился в главной комнате и заняла почетное место, а Хаджин сел справа от нее. Слуги, словно только этого и ждали, подали напитки и закуски.
— Спасибо, — Хаджин, как всегда, вежливо поклонился слугам, подающим угощения. Слуги, услышав его слова, просто бесшумно удалились, словно призраки.
— У тебя дома тоже так? — внезапно спросила госпожа Шим, наблюдая за этой сценой.
—…Простите?
— Я спрашиваю, у тебя дома тоже принято кланяться каждому слуге?
— А… — Хаджин на мгновение задумался над этим неожиданным вопросом, а затем кивнул: — …Кажется, да.
— Здесь так не делай.
— …Это такое правило?
— Что? Правило?
— …Я просто хотел узнать, это такое правило, которое обязательно нужно соблюдать?
— Это не правило, это само собой разумеющееся.
Хаджин, услышав, что ему запрещено делать что-то сразу по прибытии, на секунду задумался, а затем серьезно переспросил:
— …А если я его нарушу, меня накажут?
— Что?..
Госпожа Шим, чьи ожидания постоянно нарушались неожиданными вопросами, снова и снова переспрашивала с недоумением:
— У тебя дома наказывают за нарушение правил?
Госпожа Шим, найдя вопросы Хаджина довольно интересными, слегка улыбнулась и скрестила ноги. Хаджин, смущенно потирая затылок, уклонился от ответа. В конце концов, в Риме нужно жить по римским законам*, поэтому он решил, что и в этом доме есть свои правила. Как и когда он жил в Юджондже. Ему приходилось оставаться только на втором этаже. В дни, когда Сон Ёну и Сон Сухён были дома, ему нужно было вести себя как можно тише. Он инстинктивно понял, что это тот же принцип, поскольку ему приходилось избегать многих вещей.
*로마에 가면 로마의 법을 따라야 하는 법이니 ‒ "Когда едешь в Рим, нужно следовать римским законам." Это корейская пословица, которая означает, что, находясь в незнакомой обстановке или стране, следует придерживаться местных обычаев и правил.
— Это не правило, это само собой разумеющееся. Ты теперь часть Досондана, так что должен соответствовать этому статусу. Как ты можешь вести себя как подчиненный с подчиненными?
— ...Прошу прощения.
— Я не буду тебя наказывать, так что бояться нечего.
Возможно, потому что Хаджин почти никогда не разговаривал с госпожой Шим, этот разговор показался ему неожиданным. На самом деле он ожидал услышать то же самое, что слышал дома, если бы встретил кого-то из семьи Квон Саёна. Он думал, что его будут ругать за то, что он занял место Сон Ёну, или спрашивать, как он вообще сюда попал. Но госпожа Шим, казалось, не собиралась этого делать.Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления