— Ты хоть понимаешь, сколько я стою? Сколько съемок будет отложено, если я получу травму, и какой ущерб это принесет? — выпалил Квон Сабин, разражаясь тирадой.
Хаджин, похоже, привык к подобным выходкам и равнодушно ответил:
— ...Наверное, слишком много. Просто невероятно много. Вся Корея содрогнется.
Он безразлично, монотонным голосом выдал желаемый ответ, и Квон Сабин, словно потеряв дар речи, зашевелил губами, а затем тихо, приглушенно ответил:
— …Значит, понимаешь.
— Это всё? Я могу идти?
— ...Если ты домой, то... может подвезти? — намекнул Квон Сабин, слегка кивнув в сторону своего припаркованного минивэна.
"Сколько еще он будет меня пилить по дороге? "Зачем ты пытаешься стать актером, если у тебя ничего не получается? У тебя нет внешности. Смотреть на твою игру невозможно.""
Квон Сабин при виде Хаджина всегда пытался его унизить и создавал много шума, поэтому находиться рядом с ним было утомительно.
— Я поеду один.
— Разве у тебя есть машина? Я видел, у тебя даже менеджера нет.
— Я еще не получил роль такого уровня.
— Вот именно. Зачем вдруг решил стать актером? Думаешь, это легко?
— ...Не вдруг. ...Я думал об этом давно, — пробормотал Хаджин неуверенно.
Конечно, он и сам сомневался в этом деле, за которое взялся толком не зная, что к чему. Он давно ожидал подобной реакции от окружающих, и был уверен, что Квон Саён, услышав об этом, отреагирует так же, как и Квон Сабин. Поэтому он немного волновался.
— К тому же, ты теперь… — Квон Сабин внезапно замолчал, огляделся, убедился, что никого нет поблизости, и продолжил: — …выходишь замуж. Замуж, понимаешь? Зачем женатому мужчине вдруг…
— …Если я выйду замуж, я не смогу быть актером?
— Ты что, не знаешь, что это профессия держится на популярности? Кто будет "фанатеть" от женатого мужчины?
Хаджин, немного расстроенный, невольно надул губы. Он ведь не хотел этого брака. Если это станет препятствием для его дела, ему будет еще обиднее.
— ...Но я все равно попробую, пока есть возможность.
— Да зачем вообще выходить замуж? Тебе же двадцать. Разве не жалко?
— ...Я ведь не просто так хочу выйти замуж.
— Тогда и не выходи!
Если бы всё было так просто и легко.
Хаджин с завистью посмотрел на Квон Сабина, который говорил так непринужденно, и тихо вздохнул:
— Почему ты постоянно так говоришь?
— Что?
— ...Эту свадьбу захотел мой дедушка.
— Если дедушка скажет умереть, ты тоже умрешь?
— …Тебе повезло. Для тебя всё так легко.
— Хочешь умереть? Кого ты называешь простым?
Хаджин завидовал даже той легкости, с которой Квон Сабин интерпретировал его слова как "просто", хотя он говорил "легко".
"Какая же у него свободная жизнь, где можно слышать только то, что хочется."
— ...Хватит. Перестань идти за мной.
Почувствовав, что диалог не складывается, Хаджин плотно сжал губы, не собираясь ничего отвечать, и повернулся, чтобы уйти. Заметив, что его игнорируют, Квон Сабин грубо схватил Хаджина за руку.
— Куда ты? Я тебя подброшу. Ты же все равно домой собираешься.
— Не хочу. Ты же потом будешь этим попрекать*.
*생색을 내려고 (saengsaegeul naeryeogo): "Выпендриваться будешь", "Хвастаться будешь", "Выставлять это как одолжение", "Попрекать будешь". "생색을 내다" означает делать что-то, чтобы получить признание или похвалу, часто с преувеличением своей роли.
— Ты меня не боишься, да?
— ……
— В школе и слова сказать не мог. Хотя нет, тогда ты тоже дерзил.
— ……
— Перед Квон Саёном ты ведешь себя прилично. Значит, я для тебя слишком прост?
— ...Я должен бояться еще и тебя?
Хаджин ответил тихим, словно вздох, голосом. Когда его безразличный взгляд упал на Квон Сабина, тот, болтавший без умолку, плотно сжал губы. То, что Сон Хаджин был изгоем в Сонсане, было известно всем. Квон Сабин, полностью поняв это, прекратил свой гнев и снова схватил идущего впереди Хаджина.
— ...Садись. Попрекать не буду.
— ...Я на такси доеду.
— У тебя деньги на такси есть?
— ...Я не нищий.
— Ладно, садись уже. Ты же просил сохранить твой секрет?
— ...Что?
Заинтригованный предложением, Хаджин остановился и внимательно посмотрел на Квон Сабина. Тот недовольно скривил губы и, не говоря больше ни слова, кивнул в сторону своей машины.
— Правда…?
У Хаджина уже были мысли о том, на каких условиях его можно уговорить, и теперь он смотрел на Квон Сабина с немного просветлевшим лицом.
— Ты правда сохранишь это в секрете?
— Поговорим в машине.
Квон Сабин уклонился от ответа и потянул Хаджина за руку. Хаджин, послушно следуя за ним, продолжал повторять одно и то же: "Ты сохранишь это в секрете?". На его настойчивые вопросы Квон Сабин, раздражаясь, отвечал, что да. Наконец, затолкнув Хаджина в минивэн, Квон Сабин приказал менеджеру, ожидавшему на водительском сиденье, трогаться.
Менеджер, с удивлением наблюдая за перепалкой Квон Сабина и Хаджина, молча завел микроавтобус.
— Правда?
На настойчивый вопрос, заданный даже после того, как Хаджин сел в машину, Квон Сабин раздраженно стиснул зубы и ответил:
— Вранье, тупица.
Лицо Хаджина тут же помрачнело. Словно он так и знал, он опустил взгляд, тихонько надул губы и с несколько раздраженным видом уставился в окно.
Квон Сабин, увидев, как изменилось его лицо, которое обычно было бесстрастным и смотрело на него с пустым взглядом, проворчал что-то себе под нос, но не смог сдержать легкую улыбку.
"Ну и наивный же он. Хоть и притворяется умным, на деле он просто пустоголовый, неуклюжий и до ужаса глупый Сон Хаджин."
Квон Сабин покачал головой, цокая языком, с видом полного сожаления.
***
— Когда мужчина говорит одно, а потом другое*...
*Пояснение к фразе "남자가 한 입 가지고 두말하면……."
Эта фраза является частью корейской пословицы или устойчивого выражения. Полностью она звучит так: "남자가 한 입 가지고 두말하면 짐승만도 못하다" – "Если мужчина сказал что-то, а потом отказался от своих слов, он хуже зверя". Эта пословица подчеркивает важность честности, последовательности и надежности в словах мужчины. Она означает, что если мужчина дал слово или высказал свое мнение, а затем отказался от него или противоречит себе, то он теряет свое достоинство и становится хуже животного, которое действует инстинктивно и не обладает способностью к обману или лицемерию в человеческом понимании.
Синонимы и близкие по смыслу русские выражения:
"Сказал – как отрезал." (Подчеркивает окончательность и неизменность сказанного).
"Мужское слово – закон." (Указывает на авторитетность и обязательность мужского обещания).
"Кто словом играет, тот и делом не силен." (Связывает непоследовательность в словах с слабостью в действиях).
Важно отметить, что корейская пословица имеет более сильный моральный подтекст, сравнивая человека с животным, чтобы подчеркнуть степень морального падения.
Всю дорогу домой Квон Сабин слышал бормотание, и, выйдя из минивэна, раздраженно уставился на Хаджина, который продолжал бормотать себе под нос.
— Хватит уже.
— ...Когда мужчина говорит одно, а потом другое...
От его бесконечного бормотания губы Квон Сабина задрожали. Сон Хаджин выглядел невинно, но на самом деле у него была такая скрытая, упрямая сторона. Наряду с застенчивостью и робостью, иногда он странно терял контроль и проявлял такую надоедливую черту.
— Прекрати, ты ведешь себя как псих!
— ...Но ты сам первый солгал...
— Ты что, хотел получить все бесплатно?
— ...Но ты сам первым заговорил об этом...
Хаджин бесстрастно бормотал себе под нос. От его неоспоримых возражений лицо Квон Сабина покраснело и затряслось.
— Что? Ты сказал 'ты сам'?
Услышав дерзкие слова Хаджина Квон Сабин, полностью проигнорировав слова менеджера о том, что тот приедет за ним завтра, подошел к Хаджину и повысил голос. Хаджин, как будто привыкший к этому, отступил и равнодушно закрыл уши.
— Ого? Эй, ты ведь ехал в моей машине, так откуда такая наглость требовать всё бесплатно? А?
— ...Я даже не просил тебя подвезти...
— Тогда почему ты храпел во сне?
Хаджин замер, словно его задели за живое, а затем, обиженный на Квон Сабина, который так и не дал обещания сохранить все в секрете, первым пошел к воротам. Тем временем Квон Сабин снова тихонько подошел сзади и настойчиво спросил:
— Эй, а ты вчера спал с Квон Саёном?
Не сумев понять, был ли вопрос просто о том, спали ли они в одной комнате, или это был более откровенный вопрос, Хаджин просто промолчал.
— Нет, если вы теперь будете жить вместе... нет, Сон Ёну же сказал Квон Саёну, чтобы вы двое не спали вместе.
— ...Тебе это интересно?
— В любом случае, вы двое скоро обручитесь и будете жить вместе. Тогда вы действительно будете заниматься сексом…
— Эй, хватит…!
В тот момент, когда Хаджин попытался оттолкнуть Квон Сабина, который подошел слишком близко и задавал вопросы, от которых ему стало неловко, фары ярко осветили их. От слепящего света Хаджин прищурился и, глядя поверх плеча Квон Сабина, посмотрел на приближающуюся машину.
Когда его зрение, ослепленное светом, постепенно восстановилось, он увидел знакомую белую иномарку. Это была одна из машин Сон Ёну, которую он часто видел, когда жил в Юджондже.
— ……
Вскоре фары погасли, и окно водительской двери плавно опустилось.
— Давно не виделись, Сабин-а?
Появилось светлое лицо Сон Ёну, одетого в легкую рубашку, который, опираясь рукой на подлокотник, приветливо встретил Квон Сабина.
— Что значит "давно не виделись"? Ты-то как здесь оказался?
Квон Сабин, бросив быстрый взгляд на Хаджина позади себя, небрежно ответил на приветствие Сон Ёну.
— Как оказался?
Сон Ёну непринуждённо продолжил разговор, мельком взглянув на пассажирское сиденье. Тут дверь с противоположной стороны машины открылась, и показался человек, которого, в общем-то, можно было ожидать.
— А вы сами что здесь делаете в такое время? — задал встречный вопрос Квон Саён, облокотившись рукой на крышу машины.
Квон Сабин нахмурил брови.
— Что значит 'что делаем'?
— Сон Хаджин.
Однако, похоже, Квон Саёна интересовал не Квон Сабин, а скрывавшийся за ним Хаджин, и он строго произнес его имя.
— Ты был на улице до этого времени? — снова спросил Квон Саён, словно заботливый родитель, беспокоящийся о времени возвращения домой своего ребенка, у которого установлен комендантский час.
Вместо ответа Хаджин поочередно посмотрел на Сон Ёну, сидевшего за рулем, и на Квон Саёна, только что вышедшего из машины. Хаджин не мог понять его поведения, почему тот устроил ему допрос, хотя со стороны было очевидно, что это он только что вернулся со свидания.
— А ты сам-то… Что вы двое делали до этого времени? — в свою очередь, Квон Сабин задал вопрос, чтобы прояснить ситуацию. — Разве вы не расстались?
Услышав вопрос Квон Сабина, который притворился, что ничего не знает, Хаджин поднял на него глаза с притворным смущением. Это был вопрос, который, прикрываясь неведением, застал Квон Саёна врасплох.
— Тебя это не касается, — резко ответил Квон Саён, как будто Квон Сабин был ему совершенно безразличен.
— Разве можно открыто встречаться с бывшим, когда ты привел в дом жениха?
— Это тебя не касается, так что не лезь.
В этой странной, искрящейся напряжением атмосфере Хаджин тихонько потянул Квон Сабина за воротник. Не желая усугублять положение, он робко попытался его остановить. В тот момент, когда он почувствовал взгляд Квон Сабина, который украдкой оглядывался назад, ответ прозвучал не от Квон Саёна, а из уст другого человека.Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления