«Кхуух…».
«Хаа… хаах…».
Самуил бежал к выходу пещеры, неся на себе Мэрилин. Гемина и Том бежали позади него.
«Ах…».
Всякий раз, когда ее нога резко покачивалась, Мэрилин стонала от боли.
«Держись Мэрилин, мы почти вышли отсюда».
Хоть пещера и была большой, но не очень глубокой.
Если они продолжат бежать в том же темпе, то уже очень скоро обязательно увидят выход.
Как Самуил и предполагал, пробежав еще немного, он увидел солнечный свет, что разграничивал вход в пещеру. Но даже выбежав из пещеры, он продолжил бежать.
Он прекратил свой бег только после того, как достиг кустов леса, которые были перед пещерой.
«Самуил, почему ты остановился?!»
«Мы обязаны остановить кровотечение Мэрилин. Лучше обработать рану сейчас. Иначе позже ей будет значительно хуже».
Самуилу однажды довелось стать свидетелем того, как авантюрист целую неделю страдал от болезни, полученной лишь от неглубокого пореза.
По мере ухудшения состояния тому авантюристу пришлось обратиться за помощью к священнику. Священник сказал, что его рана была инфицирована. Он посоветовал обрабатывать раны, как можно скорее, если вы получили их, в том случае, если у вас нет зелья исцеления или человека, который может использовать исцеление. Вот, что понял Самуил из слов того священника.
А рана на ноге Мэрилин была намного серьезнее, чем у того авантюриста. Даже если существовал риск того, что их преследовали, было бы лучше обработать ее рану прямо сейчас.
Самуил вытащил бинты и травы из своей сумки. Растерев травы, он равномерно положил их на рану Мэрилин, и начал перевязывать ее.
Тем временем Гемина и Том оглянулись на пещеру.
«Самуил. Господин Клауд будет в порядке? Разве нам не следует сейчас быть с ним?»
«Она права, бро. Он ведь ранга [B]. Он же так легко убил этих двух уродливых хобгоблинов. Вместе мы наверняка сможем убить всех этих гоблинов».
Гемина и Том убеждали Самуила, пока тот оказывал первую помощь.
Они так говорили лишь потому, что чувствовали себя виноватыми за то, что сбежали, оставив Клауда одного в пещере.
Но Самуил строго ответил им: «Ни за что. Ребята, вы ведь сами видели сколько там было гоблинов, так? Идти туда – чистой воды самоубийство».
«Но…»
«Никаких «но»! Я сказал нет!»
Гемина, Том и даже Мэрилин, которая вела себя тихо, пока ей обрабатывали рану, вздрогнули от удивления.
Увидев такую реакцию, Самуил глубоко вздохнул.
«Да, как Том и сказал, господин Клауд убил двух хобгоблинов в одно мгновение. Но так вышло лишь потому, что атака была неожиданной. Если на тебя сразу бросятся десятки гоблинов, независимо от того, насколько ты силен как авантюрист [B] ранга, в результате ты все равно встретишь свою смерть».
«Вот почему мы должны скорее помочь, пока…».
«Толку от того, что мы туда придем? Что мы вообще можем сделать?»
От слов, которые пронзали их сердца, Гемина и Том закрыли свои рты.
За исключением Мэрилин было лишь три человека, способных сражаться в данный момент.
Но…
Двое из них – авантюристы-новички, которые еще не выполнили ни одного задания, а третий, авантюрист [D] ранга, который только недавно поднял свой ранг.
У них не было сил, чтобы перевернуть исход этой битвы. Том и Гемина, чувствуя свою беспомощность, виновато свесили головы.
Завязав узлы бинта, Самуил похлопал Тома и Гемину по плечам.
«Перестаньте, вы не виноваты. Хотя мы и могли сбежать все вместе, но, к сожалению, судьба решила иначе, в этом нет вашей вины…».
Самуил не смог закончить свою речь. Потому что он увидел, как кто-то выходил из пещеры. Сначала он подумал, что это был гоблин. Однако, хоть и с запозданием, он понял, что рост фигуры был слишком большим для гоблина.
«Брат?»
Удивленные внезапно замолчавшим Самуилом, Гемина и Том повернули головы, после чего оба замерли.
«Что случилось? Что там? Там гоблин?»
Мэрилин, прислонившись к дереву, попыталась встать. С тяжелым взглядом она уставилась в направление входа в пещеру.
Ее зрачки расширились.
Из пещеры вышел не гоблин, это был Клауд. Он спокойно шел, неся четыре головы хобгоблинов в руках. Он начал оглядываться, а когда заметил их подошел с яркой ухмылкой.
«Ребята, вы все еще здесь? Я думал, вы сбежали. Что ж, это здорово. Пусть каждый из вас в, таком случае, возьмет по одной голове, чтобы мне не нести их все.
Клауд протянул головы хобгоблинов, которые он держал в своих руках, трем не раненным людям. Но они просто смотрели на него с пустым выражением лица.
«Ну и что вы стоите? Может, уже возьмете их? Блин, ребят, если у вас еще осталась хоть капля совести, то давайте помогите мне».
Клауд хмыкнул, но его слова так и не достигли их ушей. Сейчас у них полно вопросов.
«Как…?»
«Да?»
«Как ты выбрался?»
Голос Самуила звучал невероятно нелепо.
Клауд, наклонив голову, ответил так, будто это было вполне себе очевидно: «Я выбрался, потому что убил их всех. Как еще я должен был это сделать?»
«Это л…», – ‘ложь…’. Самуил уже почти сказал предложение полностью, но последнее слово застряло у него в горле.
Выйдя из пещеры, Клауд выглядел так, будто он принял ванную из темно-красной крови. И здравый смысл говорит о том, что человек не выживет после потери такого количества крови, поэтому разумно предположить, что это была кровь тех ублюдков – гоблинов.
‘…Он что, действительно их всех убил? Всех тех гоблинов?’
‘…’.
‘У него ведь ранг [B]?’
«…Я пойду проверю».
Самуил побежал обратно в пещеру.
«Брат?!»
«Братан?!»
«Подождите меня!»
«Эй! О боже, я же только что вам сказал, чтобы вы взяли эти головы, зачем вы побежали туда, черт возьми?»
Самуил не обращал внимание на доносившийся позади него шум. Он лишь хотел убедиться, что слова Клауда оказались правдой, поэтому он, не останавливаясь, продолжил бежать.
Вскоре он нашел…
Перед ним были четыре обезглавленных хобгоблинов и десятки повсюду валяющихся трупов гоблинов.
Все, что сказал Клауд, было правдой.
«Брат! Куда ты так бежал…хиик!», – Гемина, следовавшая за ним, издала испуганный писк.
За ней эту реакцию повторили и Том с Мэрилин, подоспевшие чуть позже.
Сцена, развернувшаяся перед ними, была просто ужасающа: разбросанные повсюду кишки, отрубленные конечности и беспорядочно разбросанные трупы.
Они так и стояли там, молча, замерев, пока к ним не подошел Клауд.
«Вы чего? Серьезно рассчитываете получить добычу с этих нищих гоблинов? Здесь нечем поживиться, так что берите уже эти головы», – раздался голос Клауда позади них.
Самуил не оборачивался.
‘Больные ублюдки из гильдии, он и [B] ранг?’
В тот самый момент, когда от невыносимого страха Самуил закрыл глаза.
«Простите меня…», – раздался голос Мэрилин.
Самуил почувствовал, как у него дрогнуло сердце. В его сознание всплыл образ Мэрилин, когда она вела себя вызывающее по отношению к Клауду.
‘Вот черт! Мэрилин, стой! Не оскорбляй его! Иначе нам всем конец!’
Самуил быстро повернул голову. Он собирался броситься к Мэрилин, чтобы заткнуть ей рот…
«Господин, простите меня…»
Но в этом не было надобности.
Мэрилин склонила свою голову и извинилась перед Клаудом, пока ее придерживал Том.
«Ага?»
«М-мне, мне очень жаль. Я не должна была так грубо разговаривать с вами. Это все из-за меня. Мне следовало быть более сдержанной. Из-за того, что я побежала вперед одна и попалась в ловушку… простите… я больше никогда так не поступлю… простите… простите».
Самуил увидел, как Мэрилин склонила свою голову и начала плакать с выражением ужаса и страха на лице.
* * *
В задание, за которое взялась группа Самуила, не было ни слова про хобгоблинов. Не было и упоминания о десятках гоблинов.
Поэтому, как только его группа вернулась в город, он сразу же поспешил сообщить об аномалии управляющему гильдии.
«Я, пожалуй, пойду».
«Будь осторожен».
Закончив с отчетом, Самуил поклонился и вышел из приемной комнаты. Как только он вышел, Уолтер тяжело вздохнул, уткнувшись спиной в стул.
«А ты что думаешь?» – спросил Уолтер своего секретаря по имени Рикель, что стояла рядом с ним.
«О чем именно, управляющий?»
«О том, что сказал этот паренек. Это правда?»
«Я проверила записи, головы хобгоблинов настоящие. Они обменяли четыре головы на деньги».
«Ясно…»
Уолтер на мгновение закрыл глаза и задумался над тем, что ему ранее сказал тот паренек.
* * *
«Я подумал, что первые два хобгоблина были убиты благодаря неожиданной атаке. Так или иначе, путь к отступлению был расчищен, так что я схватил Мэрилин и приготовился отступать. Но… господин Клауд отказался убегать. Вместо этого он направился прямо к полчищу гоблинов. Это сбило меня с толку, я даже подумал, что Господин Клауд сошел с ума. Я задавался вопросом, как он собирается справиться с таким числом противников?»
«Да, мы бросили его и сбежали оттуда».
«Даже если вы начнете проклинать меня за трусость, я не виноват в том, что хочу жить».
«И в тот самый момент, находясь среди кустов перед пещерой, пока я обрабатывал ногу Мэрилин».
«…Из пещеры вышла фигура, это был он».
«Да, вы правильно поняли, это был господин Клауд».
«Он был с ног до головы покрыт темно-красной кровью, но он не был ранен, на нем было лишь несколько царапин».
«Когда я спросил его, что там произошло, он буднично сказал, что он со всем разобрался…».
«Сначала я подумал, что это полнейшая ерунда, но когда я вошел в пещеру, чтобы узнать, что там произошло, у меня не осталось выбора, кроме как признать, что все то, что сказал господин Клауд, оказалось правдой».
«Хобгоблины и несколько десятков гоблинов, они все были убиты, они умерли ужасной смертью».
Самуил покачал головой, словно говоря, что он не хочет еще больше вспоминать ту сцену. Так как он сбежал, то ему не довелось видеть самого сражения.
«Хаах~ я могу лишь строить догадки, но он явно одержал победу с ошеломляющей легкостью, учитывая, как спокойно он себя вел и ту ужасную сцену».
* * *
«Управляющий. Возможно ли убить четырех хобгоблинов и несколько десятков гоблинов, будучи авантюристом [B] ранга, в одиночку?»
«Это невозможно».
Это отличается от битв один на один. Каждый раз, атакуя одного противника, на вас будут обрушиваться множество ударов от других.
Именно по этой причине авантюристы предпочитают формировать группы, а не работать в одиночку.
Только в случае, если у вас подавляющая разница в силе, тогда и только тогда битва одного против множества не будет проблемой.
Но это был другой случай.
Уровень 17.
Стражники любого города Империи после некоторого времени на своей должности достигают приблизительного похожего уровня.
Нельзя сказать, что они слабы, но верно и обратное утверждение, что они и не сильны. Да, они сильнее, чем хобгоблины, уровень которых едва ли равен 10. Некоторые стражники смогут справиться даже с двумя одновременно.
Но сражаться одновременно с хобгоблинами и полчищем обычных гоблинов – совершенно другой разговор.
Если бы это было легко и по силам каждому, то этот континент не прогнил бы от буйствующих на нем монстров, а гильдии авантюристов даже не существовало бы.
«Конечно, это если речь идет об обычном авантюристе ранга [B]».
Но Клауд сделал это.
‘Он не обычный авантюрист [B] ранга.’
«То есть вы хотите сказать, что он ненормален?»
«Да. Я предполагаю, что этого парня кто-то систематически обучал. После тяжелых тренировок он, должно быть, отправился познавать внешний мир. Наверно, поэтому его уровень такой низкий».
«Управляющий, под «систематическим обучением» вы имеете в виду…?»
На вопросительный тон Рикель, Уолтер пожал плечами.
«Если кто и мог такое сделать, то кто, кроме рыцаря?»
Рыцарь.
Это человекоподобное оружие, взращиваемое на упорном труде и систематических тренировках с детства.
Они не полагаются на уровень. Они преодолевают разрыв абсолютным мастерством. И они чрезвычайно сильны.
Услышав слово рыцарь, Рикель нервно сглотнута с тревожным выражением на лице.
«Рыцарь… тогда, не следует ли повысить ранг господина Клауда?»
«Все нормально, просто оставь все как есть. Ему будет не по душе такое внимание. Просто немного измени оценку, чтобы он мог повысить свой ранг, когда захочет это».
«…Поняла, управляющий».
«Тогда иди, займись работой, я останусь и немного поразмышляю».
После того, как Рикель покинула приемную комнату, Уолтер вспомнил свою первую встречу с Клаудом.
‘И хотя он молод, его сила просто впечатляющая’.
‘С самого начала он был в совершенно другой лиге, чем я’.
Уолтер улыбнулся, но затем внезапно вспомнил, что он сделал. От крепкого рукопожатия до давящего тона в его голосе.
‘…Он же не будет держать на меня обиду за это, ведь так?’
По его спине скатилась капля холодного пота.
* * *
Убийство гоблинов позволило мне понять, каким образом здесь работает система уровней.
‘Осколок души’.
Каждый раз при убийстве противника от его души откалывается небольшая часть, которую вы поглощаете. Накопив определенное количество этих осколков, ваше тело станет сильнее.
Итак, скашивание и впитывания осколков душ – это то, что здесь все зовут опытом. А усиление тела после накопления определенного их количества – повышением уровня.
Что ж, дальнейший план прост и ясен.
Без какой-либо выборки, убивать всех монстров и повысить свой уровень. После того, как я достигну определенного уровня, можно будет начать собирать экипировку. Но перед этим нужно сделать кое-что еще.
«Здравствуйте, вы пришли сюда, чтобы вступить в школу фехтовальщиков?»
Место, которое я посетил – школа фехтовальщиков. Заплатив деньги, здесь тебя научат навыкам владения оружия, как и в игре.
«Нет, я здесь, чтобы учиться».
‘Возможно, существо, что затянуло меня в этот мир, скорее всего, даже не догадывается, кто я на самом деле’.
‘Если бы оно знало, то даже не помышляло бы перенести меня сюда. Конечно, если только это существо не сумасшедшее’.
‘Так что оно, вероятно, считает, что я просто одержимый играми чудак, который только и может, что играть в игры. Тогда, разве я не должен действовать соответственно?’
Что ж… однажды я могу оказаться в ситуации, где мне придется использовать навыки из прошлого мира. Но до тех пор, пока этого не произойдет, нет никакого смысла в демонстрации своих способностей. Вот почему я пришел в школу фехтовальщиков, чтобы выучить навыки этого мира.
Что касается ситуации с гоблинами, это были простые: наблюдение, уклонение и взмахи меча. Но в следующий раз, когда я встречу кого-нибудь посильнее, это может закончиться тем, что мне придется использовать свои настоящие навыки.
«Обучение – это тоже хорошо! Наша школа всегда открыта для тех, кто желает учиться. Однако, обучение, гхм… всегда стоит денег…».
Я достал кошель, в котором было 2500 золотых, и показал его человеку.
2000 золотых – это мои оставшиеся деньги еще с того раза, когда я дал Лине 3000, а 500 золотых – это деньги, которые я получил, выполнив задание по убийству гоблинов. Изначально эти 500 золотых должны были быть поделены между пятью людьми, но Самуил отказался их брать, так что по итогу все досталось мне.
Глядя на тяжелый кошель с деньгами в моей руке, человек показал счастливое выражение лица.
«Вы имеете право обучаться здесь. Следуйте за мной. Я отведу вас к учителю».
Пока он вел меня по помещению, я следовал позади него. Внутри школы повсюду был слышен звук ударов металла об металл. Похоже, что ученики школы тренируются друг с другом.
«Учитель, к вам пришли», – сказал он, открывая заднюю дверь.
Пройдя через нее, я увидел зал, обнесенный белыми стенами. Здесь шесть человек повторяли движения за мужчиной средних лет.
Человек, что вел меня, подошел к этому мужчине.
«Учитель Рик».
«Чего тебе, Джек? Не видишь, я занят?»
«Пришел гость, чтобы учиться».
«Хоо? Ну-ка посмотрим. Это ты заплатил за обучение?»
Рик, вытерев пот, посмотрел на меня. Я кивнул, после чего он повернул свою голову к шестерым людям и в приказном тоне сказал им:
«Я ненадолго уйду. Не останавливайтесь и продолжайте повторять с первого по восьмое движения до тех пор, пока я не вернусь».
«Да!» – хором ответили люди.
«Ты, следуй за мной».
Рик повел меня в боковую комнату. Хоть она и не была такой же большой, как зал, но в ней было достаточно места, чтобы размахивать мечом.
«Что ты хочешь выучить?»
«Чему ты обучаешь?»
«Двойной удар мечом за 300 золотых, Парирование – 500 золотых, Волчья погибель – 1000 золотых».
‘Все как и в игре’.
«Что ж, тогда я выучу каждый».
Мои слова заставили брови учителя дернуться.
«Ты хочешь выучить их все?»
«Да. Не беспокойся, у меня достаточно денег. А теперь, пожалуйста, продемонстрируй эти навыки».
Я бросил необходимое количество денег инструктору.
* * *
Рик.
К тому времени, когда ему исполнилось пятьдесят лет, он был странствующим рыцарем, который уже много лет скитался по континенту.
Знать и нанятые рыцари смотрели на него с пренебрежением. По их мнению, он был разве что наемником без рода, а не рыцарем. Но у Рика было то, чем он всегда гордился – навыки фехтования.
Сейчас настроение Рика было далеко от хорошего, а все из-за наглого пацана, что пришел в школу, как гость.
Только взглянув на него, можно было догадаться, что он родился в богатой семейке. Эти руки, что похожи на веточки дерева, худощавое телосложение.
Вот почему Рик высокомерно подумал:
‘Выучишь каждый? Ха-ха…! Такие придурки, как ты, думают, что все можно решить деньгами…’.
‘Эти насекомые, что купаются в деньгах, никогда не смогут выучить эти навыки. Все они считают, что обращаться с мечом будет так же просто, как собирать цветы, лежа в своих больших и мягких кроватях’.
В реальности же, для того, чтобы выучить их, вам потребуется усердно работать до тех пор, пока ваши руки не покроются мозолями, и тренироваться до того момента, пока вы не сможете ни на сантиметр сдвинуть свое тело.
‘Но… мне все еще надо зарабатывать деньги’.
Школу необходимо было на что-то содержать. Вот почему он, так гордящийся своим навыком владения меча, не мог вышвырнуть этого наглого ублюдка.
Натужно улыбнувшись, Рик протянул деревянный меч Клауду.
«Да. Это хорошо, что ты хочешь выучить их все. Итак, давай начнем с Двойного удара мечом».
Рик принял стойку с деревянным мечом. Он сразу же взмахнул им под небольшим наклоном.
«Ха!»
Деревянный меч взметнулся вверх.
Когда он изогнул свое запястье, деревянный меч на огромной скорости сразу же направился в направлении, противоположном тому, которому он следовал изначально.
Рик использовал движение кисти, чтобы провести мгновенную двойную атаку на огромной скорости. Конечно, в отличие от обычной атаки, сила этого движения была ниже, но именно в возможности дважды атаковать своего противника и было преимущество Двойного удара мечом.
Он посмотрел на Клауда с выражением триумфа на лице.
‘Возможно, он даже не успел должным образом рассмотреть этот навык’.
Для новичка, который не понимает, как это было сделано, может показаться, что что-то просто появилось, а затем исчезло в мгновение ока.
«Я могу попробовать?»
«Конечно».
Клауд принял такую же стойку, как это ранее сделал Рик. Видя это, Рик внутренне рассмеялся.
‘Как это можно выучить, лишь взглянув один раз? Тогда мне пришлось целую неделю практиковаться, чтобы…’.
– Шув! Шув!
Раздался звук треска ветра.
От удивления рот Рика широко раскрылся. Потому что Клауд повторил его движения абсолютно точно.
‘Нет… к-как, с одного… что…’.
Клауд спокойно спросил озадаченного Рика:
«Я все правильно сделал?»
«А? У-угу… да… молодец».
«Тогда показывай следующий навык».
«А-ага, давай начнем».
‘Определенно, этот парень знает, как обращаться с мечом. Но этот будет посложнее’.
«Парирование позволит направить атаку твоего противника в другое направление. Это важный навык, поскольку не только помогает отразить атаку, направленную на тебя, но и создать брешь в обороне противника. Попробуй разок атаковать меня».
Клауд взмахнул своим мечом в сторону Рика. Рик с легкостью отразил его удар.
«Вот что я называю Парированием. Тем не менее, Парирование – это довольно сложный навык, который могут выполнить лишь опытные бойцы. Новичкам лучше пытаться отклонить атаку в сторону, а не отразить ее».
«Понятно».
«Будет лучше попробовать сделать это самому, чем просто смотреть на меня. Я замахнусь на тебя своим мечом. Смотри внимательно и попробуй отклонить мою атаку».
Рик рубанул своим деревянным мечом в сторону Клауда, который снова принял его стойку. В ударе Рика силы было значительно больше, чем нужно было для обучения.
‘Давай посмотрим, сможешь ли ты повторить это снова!’
Рик повел себя как ребенок, лишь из-за мыслей в его голове.
Наблюдая за атакой Рика, Клауд двинулся. Когда Рик успел что-то почувствовать, его деревянный меч уже ударил в землю.
«А?»
Без колебаний, Клауд продолжил:
«Следующий навык».
«…».
В итоге Клауд выучил все три навыка менее чем за 10 минут и ушел из школы в тот же день.
После того, как он ушел, Рику пришлось столкнуться с озадаченными взглядами его учеников. Они задавались вопросом, почему их учитель так рано вернулся. Это лишь добавило трещин в его уже итак разбитую гордость.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления