Очнувшись после потери сознания Катарина глупо уставилась на свои руки, одна из которых была перевязана.
Она продолжила смотреть на свои руки. Ей совершенно не удавалось понять, что вообще с ней только что произошло. Лишь одно слово могло описать ее нынешние чувства – нелепица.
До этого, получив свою ежедневную плату, Катарина с улыбкой на лице возвращалась к себе домой, однако на перекрестке что-то внезапно выскочило к ней и отбросило в сторону, в результате чего она потеряла сознание. А когда ей удалось прийти в себя, одна из ее рук уже была в том состоянии, в котором она ее застала.
«Ай…».
Немного пошевелив перевязанной рукой, она ощутила внутри нее пульсирующую боль. После этого Катарине не оставалось ничего другого, кроме как признать, что ее рука была сломана.
‘И что теперь?’
Катарина была единственной в своей семье, кто мог заработать денег на нужды и пропитание для своих пяти младших братьев и сестер. Как танцовщица третьего класса, получаемый ею доход едва покрывал все расходы, необходимые для них.
Но теперь… сейчас… этот заработок казался невозможным.
Кто в своем уме станет нанимать танцовщицу со сломанной рукой?
Отгоняя судорожные мысли из своей головы, Катарина, принимая новую суровую реальность, сделала глубокий вдох.
«Мне… мне очень жаль».
Раздался внезапный голос мужчины.
Сузив свой взгляд и внимательно посмотрев на него, Катарина поняла, что именно выскочило на нее из-за угла перекрестка. Мужчина казался ей привлекательным, даже очень, но сейчас этот человек был врагом для нее.
«Нет, почему в этом месте… ха…».
Она попыталась задеть его колкой фразой, но остановилась на полуслове.
‘Это было лишь несчастным случаем, а не преднамеренным действием с его стороны. И, кроме того, он же чувствует вину за это, верно?’
Катарина постаралась стереть из своей головы все, что касалось него, и вернуться к своим настоящим проблемам.
«Вот… я понимаю, что это не искупит того, что я сотворил, но, пожалуйста, прими это».
Перед ее глазами появился маленький мешочек, который мужчина держал в своих руках.
Немного задумчиво и нехотя, она все же взяла этот мешочек и открыла его. Внутри оказались деньги. Моргнув, она быстро пересчитала всю сумму.
‘Э-это… с этим младшим больше не будет грозить голод!’
Нет, на самом деле, если постараться, то часть можно будет даже отложить. Неужели у нее наконец-то появится возможность заиметь нечто, что люди называют сбережениями?
С ярким выражением на лице Катарина замерла на месте. Лишь спустя некоторое время она, придя в себя, кашлянула, чтобы нарушить сложившуюся неловкую атмосферу.
«Кхм* Для чего эти деньги?»
«Ты похожа на танцовщицу, однако из-за меня ты теперь некоторое время не сможешь исполнять танцы, поэтому я должен взять на себя ответственность за то, что сотворил с тобой. Прошу, ни в коем случае не отказывайся от этих денег. Приняв их, ты успокоишь мое сердце».
Слово «ответственность» произнесенное этим мужчиной, было чрезвычайно сладким, разве оно должно было быть таковым?
Борясь с желанием отказаться, Катарина с дрожащими губами все же кивнула.
«Тогда… я возьму это. Спасибо. Тебе не стоит беспокоиться о моей руке. Она будет исцелена…».
Уже собираясь развернуться к нему спиной и попрощаться…
«Ах, постой минутку».
Его голос неожиданно остановил ее. Может быть, ей следовало сказать что-то еще? Катарина, наполовину успев повернуться к нему спиной, замерла на месте и начала ждать его слов.
Через небольшой промежуток времени этот мужчина с явно переменчивым видом на своем лице сказал:
«Это может прозвучать немного неожиданно, но у меня так сложились обстоятельства… в общем… могу ли остановиться в твоем доме?»
«Да?»
Катарина задумалась, нормально ли у нее все со слухом. Однако голос Клауда звучал искренне.
‘Он что, больной?!’
Они только сегодня впервые встретились друг с другом, с какой стати ему надо проситься остаться именно у нее на ночь?!
‘Это бред какой-то’.
Конечно она откажет ему…
«Хоть это и немного, но я готов заплатить».
Клауд протянул ей еще один небольшой мешочек с деньгами.
Взгляд Катарины слегка дрогнул.
* * *
Как много людей согласится приютить у себя в доме незнакомца, с которым они познакомились в тот же день?
Весьма вероятно, что таких мало. Особенно если у них есть семья, о которой необходимо заботиться.
Конечно, по этой причине процесс убеждения Катарины занял у меня некоторое время. Сначала я энергично описывал ей о том, через какие трудности мне недавно пришлось пройти, а потом я рассказывал ей, насколько суровы трактиры и места для ночлега в Ульхейме для путешественников.
Кроме того, я также доказал ей, что я не опасный человек.
Она согласилась на мою просьбу, но в свою очередь, я должен был следовать некоторым условиям с ее стороны. Во-первых, никакого оружия. Во-вторых, я должен буду помогать по дому, и в-третьих, я обязан буду платить за проживание.
«Довольно угрюмое местечко».
Место, через которое я шел вместе с Катариной, было трущобами в Ульхейме. Она спокойно шла по довольно зловещей темной улице.
«А это не опасно, жить в таком месте?»
Услышав мой вопрос, Катарина усмехнулась.
«Может быть, со стороны так и видеться, но жить здесь гораздо проще, чем тебе кажется. Гораздо».
«Гораздо говоришь?»
Я огляделся.
Люди, которых и людьми то сложно назвать, плюются куда попало и дерутся между собой. Нищие с явными переломами и травмами тела. Семена, вырастив которые превратились бы в преступников, дай им только шанс и острый нож в руки.
Восхищаясь ее мужеством и отвагой, я продолжил движение по этим темным улочкам вместе с ней. Вскоре на углу одной из улиц мы наткнулись на ветхий дом, к которому мы все это время и шли.
Катарина потянула за ручку двери ветхого дома, и петли, удерживающие ее, отвалились.
«Ну вот, опять… Позаимствовав молоток у кузнеца, ее еще можно починить?»
Она в манере, будто такое случалось постоянно, подобрала упавшие гвозди и петли.
«Может быть, дом и выглядит немного потрепанным, но тем не менее, добро пожаловать».
«Прошу прощение за это вторжение».
Я последовал за Катариной в дом.
Вопреки потертому внешнему виду, внутренний был довольно симпатичным. Печь, кровать, простая посуда и так далее. Все выглядело старым, но относительно чистым.
«Сестра!»
Ребенок, ростом едва достающий мне до пояса, подбежал к нам и обнял Катарину. После этого еще два других ребенка выбежали к ней и крепко обняли ее. К этому сеансу объятий не присоединились два оставшихся ребенка, которые, судя по всему, только-только вступили в свою юность, и пожилая пара.
Старики взглянули на Катарину, а затем их глаза сразу же зацепились за ее перевязанную руку.
«Катарина, что случилось с тобой и с твоей рукой?!»
«Какой ублюдок посмел сделать это с тобой?!»
Неловко улыбнувшись Катарина покачала головой.
«Меня никто не бил. Я просто неудачно упала и всего лишь вывихнула ее».
Катарина не стала прямо говорить им о том, как именно она получила эту травму. Возможно, она сделала это для того, чтобы я не ощущал дискомфорта во время своего пребывания здесь.
«Я хочу кое-кого вам представить».
«Кого ты там хочешь представить? Хах?! Это что, твой парень?! Эй, это слишком неожиданно! Ты никогда о нем нам не говорила раньше!»
«Все не так! Бабушка, пожалуйста, успокой деда, он вновь слишком остро реагирует».
«Нет-нет, моя дорогая, в этот раз он прав! Ты еще молода и, скорее всего, еще не понимаешь этого, но все мужчины – волки! Запомни, волки! Ты только взгляни на этого парня с его самодовольным лицом! Только представь, сколько сердец он уже успел разбить? Не поддавайся на его личико, слышишь?!»
‘Самодовольное…?’
«Все не так, на самом деле… его зовут Клауд, и он путешественник, который приехал взглянуть на Фестиваль, но в силу некоторых обстоятельств он на небольшое время останется жить в моем доме».
«Ч-что?! Катарина, ты же незамужняя девушка, ты не можешь спасть под одной крышей с незнакомым тебе мужчиной, слышишь?!»
Вскочив, прокричал старик, заставив Катарину этим вздохнуть и взглянуть на меня.
«Дедушка, прошу… я ужасно устала после сегодняшнего дня и всего, что мне пришлось пройти. Ты можешь просто дать мне передохнуть?»
«Катарина, дедушка иногда поднимает шум без повода, но этот случай отличается. Ты же подвергаешь опасности не только себя, но и всех своих младших».
Вмешалась старуха, подойдя к Катарине и сжимая ее руки своими морщинистыми пальцами.
«Я ценю вашу заботу. Однако вам не нужно беспокоиться. Все его оружие было убрано. Кроме того, я уверена в своих силах и в случае чего смогу защитить не только себя, но также братьев и сестер», – ответила ей с улыбкой на лице Катарина.
«Катарина, подумай еще разок…».
Пожилая пара настойчиво пыталась уговорить Катарину изменить решение, но ее решимость была непоколебима, поэтому у стариков в конце концов, не осталось иного выбора, кроме как отступить в сторону.
«Хорошо… я поняла тебя. Богиня, никто не может сломить твое упрямство, да? В таком случае мы пойдем. Помни, если тебе понадобиться помощь, ты можешь позвать нас в любое время».
«Оставайся внимательна и следи, чтобы этот волк не попытался выкинуть чего хитрого!»
Пожилая пара, высказав напоследок свои опасения, покинула ветхий дом.
«Кто они такие?»
«Они живут здесь неподалеку. Когда я иду работать танцовщицей, они приглядывают и заботятся о моих младших братьях и сестрах».
«Они хорошие люди, да?».
«Я же уже говорила, помнишь? Жить здесь не настолько уж и опасно», – ответила мне Катарина, доставая из большой корзины овощи, похожие на капусту и морковь.
«На ужин у нас будет суп, ты будешь есть его с нами?»
«Да. Но сможешь ли ты приготовить его одной рукой? Я могу тебе в чём-нибудь помочь?»
«Конечно, я могу это сделать. Одной руки мне вполне хватит, чтобы сделать его, и наш дорогой постоялец смог отдохнуть».
Закончив свою фразу, Катарина начала нарезать овощи на небольшой деревянной доске. Видимо, если вы обладаете достаточной сноровкой, то сможете справиться и хорошо нарезать овощи, управляясь только одной рукой.
Понимая, что мне нечем заняться, кроме бесполезного отдыха, я подошел к столу и взял в руки петли и гвозди, которые Катарина положила туда пару мгновений назад.
«Эй, как тебя зовут?» – Спросил я самую старшую девочку в этом доме после Катарины.
До этого она лишь молча и пристально смотрела в мою сторону, но услышав от меня этот неожиданный для нее вопрос, она указала пальцем на себя, как бы переспрашивая меня этим жестом.
«Меня?»
«Ага. Так как тебя зовут?»
«Бренна…».
«Хорошо. Бренна, не могла бы ты помочь мне с этим?» – Спросил я ее, указав взглядом на петли и гвозди в своей руке.
«Да!» – радостно ответила мне она.
«Чем именно я могу помочь тебе?»
«Пока я буду вставлять дверь в петли, тебе будет необходимо помогать мне удерживать ее прямо и следить за тем, чтобы она случайно не упала на пол. Ты сможешь это сделать?»
Бренна активно закивала мне, и после этого мы сразу же направились к двери.
«Когда я дам тебе сигнал, тебе нужно будет начать удерживать эту дверь прямо. Один. Два. Три. Давай!»
Бренна ухватилась всем весом за дверь и начала удерживать ее от падения. Я тем временем быстро установил петли в нужные места на дверной раме и приготовил гвозди.
Я положил большой палец на шляпку гвоздя и надавил на нее. Гвоздь вошел в дерево столь же мягко, как если бы это была вилка, которой протыкали желе. Оставшиеся гвозди были вбиты точно таким же образом – методом силы.
«Хочешь попробовать открыть эту дверь?»
Бренна потянула за дверь, и ее глаза от удивления заметно расширились.
«Ого… она действительно теперь работает как надо?» – воскликнула Бренна.
«Дядя ты великолепен. Насколько же сильной должна я стать, чтобы точно также вбивать гвозди голыми руками?»
«Тебе для этого понадобиться не так много сил, как тебе кажется, ха-ха».
Вскоре после того, как мы починили дверь, настало время и для ужина.
Бренна в красках рассказывала Катарине о том, как я починил их дверь, пока мы ели суп.
Услышав эту историю, Катарина с шоком в ее глазах уставилась на меня.
* * *
«Нет честно, разве это уже не слишком?»
«В начале я была согласна с тем, чтобы позволить тебе остановиться в моем доме после конфискации всего твоего оружия. Но, послушав рассказ Бренны, я поняла, что само твое тело – оружие».
«Но это же не может быть использовано в качестве оправдания? В чем смысл связывать мои руки и ноги…? Как я должен спать в таком состоянии?»
«Шумно. Будь благодарен, что я буду связывать тебя по только ночам».
Катарина отмахнулась от Клауда и провалилась в сон, не в силах больше терпеть его жалобы. Поэтому ему, словно куколке, пришлось скорчиться, лежа на полу и тупо уставиться в потолок.
Только после того, как Катарина заснула, он развязал узлы на своих конечностях. А так как эти узлы были завязаны новичком, для него не составило труда их развязать.
Выйдя из дома, его встретили два человека с закрытыми масками лицами.
«Простите, ребята, что заставил вас ждать. Катарине потребовалось некоторое время, чтобы уснуть».
«Зачем ты приблизился к ней?»
‘Сразу к делу, да?’
Для Клауда это не было чем-то неожиданным или что-то вроде этого.
«Прежде чем мы начнем говорить, почему бы вам для начала не снять со своих лиц эти душные маски? Что скажете, бабушка и дедушка?»
«…».
Они тихо сняли маски со своих лиц, и перед Клаудом оказалась пожилая пара, с которой он ранее повстречался в доме Катарины.
«…Когда ты все понял?»
«С момента нашей первой встречи».
Структура их тел и излучаемая ими энергия была далека от той, которой обладали обычные старики. Их тела было невозможно получить, не вложив в них изрядную долю тренировок. Все это лишь могло значить, что эти двое далеко не обычная пожилая пара.
«Да, теперь я убедился. До меня доходили слухи, что герой Королевства Прона изменился, и, как оказалось, они были правдивы», – кивнул сам себе старик.
Вскоре он с угрожающим тоном в его голосе заговорил:
«Мы показали тебе свои лица, как ты и просил, теперь отвечай на наши вопросы. Каковы твои намерения? Зачем ты приблизился к Катарине?»
«У меня нет каких-то скрытых мотивов. Я лишь виноват в том, что сломал ей руку, вот почему я просто попытался помочь ей немного из жалости».
«Не держи нас за идиотов. Как у героя, у тебя нет недостатка в средствах, чтобы мгновенно исцелить руку Катарины. Кроме того, тебе не было нужды и в том, чтобы сопроводить ее до дома и уж тем более останавливаться здесь. Отвечай, каковы твои намерения?».
«Нет».
«…»,
Давление, исходившее от пожилой пары, усилилось.
«Я не стану ничего вам рассказывать, но я могу пообещать вам вот что: я не причиню никакого вреда Катарине. Поэтому передайте ему, чтобы он не беспокоился о своей дочери».
«Как мы можем поверить… стоп, что?»
Лица стариков сильно напряглись.
«…Как много тебе известно?»
«Всё», – ответил им Клауд – «Как, я уже сказал, не волнуйтесь, я не причиню ей никакого вреда».
«…».
Пожилая пара нацепила обратно свои маски и слегка разжали их до этого плотно сжатые руки.
«…Надеюсь, твои слова были искренни».
А затем пожилая пара исчезла в ночной тьме.
Убедившись, что они ушли, я сказал:
«Шедия».
«Да».
Шедия поднялась из моей тени, купаясь в лунном свете. В ее руках оказалась несколько голов вампиров, следовавших за нами.
«Ты позаботилась о каждом?»
«Я убила всех, кроме тех двоих, что ты только что отпустил».
Шедия положила головы на землю и протянула ко мне руку с полным предвкушения лицом.
«Нет. Это еще не все».
Шедия приняла угрюмый вид.
* * *
«Ммм. Я понял, понял…».
Он кивнул, и старая пара спрыгнула вниз.
Отпустив их, он посмотрел на каменную статую в центре своей комнаты.
Это была статуя прекрасной женщины, застывшей в танце с мечами.
Глядя на эту каменную статую, мужчина тихо пробормотал:
«Анеллаиза».
Это было имя женщины, которая когда-то была лучшей танцовщицей во всем королевстве Алития.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления