Нельзя так умирать. Если он умрёт, защищая меня, я...
— Я должна вам кое-что сказать.
Сейчас я ни за что этого не скажу. Но если он умрёт, то никогда не узнает.
— Поэтому... живите.
Какое у него было выражение лица, она не знала. Она не хотела плакать, но слёзы застилали глаза, и его лицо расплывалось.
Что было потом, она помнила смутно. Помнила только, как приехала в больницу и ждала, ждала, бесконечно ждала.
Это было адское время. Настолько, что она начала понимать его, высохшего заживо после её смерти в прошлой жизни.
Казалось, небеса наказывают её. Словно говорят: «Пойми, какую боль он испытал в прошлой жизни, теперь твоя очередь». Поэтому ей было страшно. Если это урок, чтобы она почувствовала себя на его месте, то конец урока — его смерть.
Этого не может быть.
Ю Ён была не уверена в себе. Ни в том, что сможет десятилетиями корчиться от боли, как он, ни в том, что сможет вычеркнуть из памяти мужчину, умершего вместо неё, и жить припеваючи, как ни в чем не бывало. Ни то, ни другое она не могла вынести.
Пусть тычут пальцем и называют эгоисткой, ничего не поделаешь. Как ни крути, Ю Ён не хотела жить так, как он в прошлой жизни.
Он... обязан жить.
— Ю Ён! Вы всё это время так и сидели здесь?
В мире, полном английской речи, вдруг раздался корейский. Ю Ён подняла голову. К ней бежал Дэйв Сок. Переводя дыхание, он заговорил:
— Я прилетел, как только услышал. По-корейски… как это… научная... конференция? Из-за неё я был в Орландо, но, получив звонок, сразу сел на самолет и вот прилетел. Вы совсем не отдыхали? Выглядите ужасно. Поспите немного.
Ю Ён, молча слушавшая, схватила Дэйва Сока за одежду. Она думала, о чём он говорит, но главное было не сказано.
— Доктор, а как он?
Хоть он и сказал, что только прилетел, но, будучи коллегой, Дэйв Сок наверняка что-то слышал.
— Как он?
Подгоняемый Дэйв Сок с неловким выражением лица начал:
— М-м... другие врачи стараются. Это очень выдающиеся специалисты.
«Стараются». Какой толк от таких туманных выражений? Ю Ён сильнее сжала одежду Дэйва Сока. Чтобы показать, что не отпустит его, пока не получит удовлетворительного ответа.
— Операция уже давно должна была закончиться, разве нет? Скажите честно, как он. Вы же знаете, доктор Дэйв. Вы его лечащий врач, другие врачи наверняка вам сообщили!
Дэйв Сок немного помолчал, затем тяжело выдохнул. В этот момент сердце Ю Ён упало, и наконец тяжелые уста разомкнулись.
— Во-первых, операция прошла успешно.
— Тогда!..
— Но Лиам пока без сознания.
От этого добавления Ю Ён растерялась.
— Вы же сказали, что операция прошла успешно?
— Да. Но успешная операция и то, что пациент в порядке, — это разные вещи.
От этих непонятных слов Ю Ён стало душно. Если пациент не в порядке, разве это успешная операция? Как это может быть разными вещами?
Операция прошла как надо, но он всё равно может умереть? И вы хотите, чтобы я это приняла...
— Но всё же операция прошла хорошо, и пуля попала... не в плохое место, так что результат не должен быть плохим.
Пытаясь как-то утешить, Дэйв Сок продолжил объяснять на ломаном корейском. Но Ю Ён это мало успокаивало. Даже если пуля не задела жизненно важных органов, если не повезет, человек может умереть от чего угодно.
Бывает, выживают те, на ком все поставили крест, а бывает, умирают от пустяка. Поэтому, пока он не откроет глаза, ни в чем нельзя быть уверенным. Видимо, её чувства отразились на лице — Дэйв Сок тихо вздохнул и сел рядом.
— Честно говоря, я думал, что Ю Ён там потому, что Лиам ей угрожал или что-то в этом роде.
От неожиданного признания Ю Ён повернула голову.
Разве он не уехал, смирившись? Ю Ён, думавшая, что он поверил её игре и покинул остров без лишних слов, смутилась.
— Может, Ю Ён хочет уйти, но обманывает меня, боясь, что и мне будет грозить опасность? Я всё время подозревал это и чувствовал себя неспокойно после возвращения. Заявить в полицию или нет? Если заявлю и это ошибка, отношениям с Лиамом конец, а если не заявлю и это не ошибка, то Ю Ён...
Дэйв Сок замялся, на миг сделал горькое лицо, но тут же бодро добавил:
— Но, к счастью, я ошибся. Если бы вас удерживали угрозами, Ю Ён бы сейчас не беспокоилась о Лиаме. Вы бы не сидели тут, а сразу пошли бы в полицию.
На самом деле это была не совсем ошибка, а почти правда, но Ю Ён промолчала. В итоге она осталась здесь по собственной воле.
Ю Ён молча смотрела на Дэйва Сока.
В прошлой жизни, связывая судьбы мужчины и её, шаманка сказала, что могут привязаться и другие нити, находящиеся рядом. Ярким примером была Ли Ён, реинкарнация принцессы. Значит, Дэйв Сок, вероятно, Пэк Гом. Это было убедительнее, чем то, что совершенно посторонний человек случайно похож на Пэк Гома.
Друг, который рисковал ради неё жизнью.
Жених, который в итоге вернулся холодным трупом.
Человек, по которому она когда-то так тосковала, реинкарнация Пэк Гома, которому она не могла быть достаточно благодарна, сидел перед ней, преодолев время и пространство.
Это было похоже на чудо. Она должна была бы растрогаться.
Но...
Голова была забита мыслями о другом мужчине. Кроме того мужчины, она ни о чём не могла думать.
В этот момент раздался голос Дэйва Сока:
— Ах, у меня нет шансов.
Посмотрев на него в недоумении, она услышала, как Дэйв Сок сокрушенно ворчит:
— На самом деле, Ю Ён мне нравилась. Если бы у Лиама всё сложилось с Ли Ён, у нас с Ю Ён тоже могли бы быть хорошие отношения, но почему этот парень вдруг переменился.
Преувеличенно вздыхая, Дэйв Сок тихо добавил:
— Но если бы Лиам действовал силой, у меня тоже был бы шанс... но ведь это не так, верно?
Он подмигнул ей, и это выглядело весело. Ю Ён, глядя ему в глаза, медленно кивнула. Дэйв Сок улыбнулся и игриво пожал плечами.
— Этот парень, зная, что если умрёт, я буду приставать к Ю Ён, вскочит, даже переплывая реку Стикс. Он ведь тот ещё рэд флаг.
Ю Ён не поняла, при чем тут красный флаг, но промолчала. Чувство вины за его признание в симпатии перевешивало любопытство.
Теперь она знала, сколько мужества потребовалось, чтобы сказать это, даже в шутливой форме. Ведь Ю Ён не смогла сказать тому мужчине даже более простые слова. Но серьезное извинение в такой ситуации сделало бы атмосферу неловкой, поэтому она ничего не сказала.
Вскоре мысли снова вернулись к тому мужчине.
Сколько прошло времени? Кто-то подошел к Дэйву Соку и сказал что-то по-английски, и тот поспешно последовал за ним. Ю Ён не могла пойти следом и осталась одна, не находя себе места. Зачем его позвали? Хорошая новость или плохая? От тревоги она сходила с ума.
Наконец вернувшийся Дэйв Сок имел странное выражение лица. Не мрачное, но и не радостное — такое, которое трудно описать одним словом. Испуганная Ю Ён, дрожа, стала его расспрашивать.
— Ка... как всё прошло?
— М-м, Ю Ён...
Он начал, но тянул время, словно раздумывая, как преподнести сложную новость.
— Просто скажите. Не мучайте, быстрее!
— Во-первых, к Лиаму вернулось сознание.
— Ах!..
Ю Ён, ждавшая с замиранием сердца, почувствовала облегчение.
Главное, что жив.
Остальное потом.
— А со здоровьем...
— С двигательными функциями всё в порядке. Но возникло одно побочное действие. Это второе, что я хотел сказать. Как врач могу сообщить, что это случается нечасто, но бывает с пациентами под общим наркозом.
Заглядывая в телефон, где, видимо, было запущено приложение-переводчик, Дэйв Сок сбивчиво продолжил:
— Для общего наркоза используется... закись азота, и это побочный эффект, вызванный недостатком кислорода в мозге. Обычно, когда анестезия полностью выводится из организма, всё возвращается в норму, как правило, в течение двадцати четырех часов.
— И что это за побочный эффект?
— Приложение переводит как «транзиторная глобальная амнезия», не знаю, правильный ли перевод. Проще говоря, сейчас у Лиама неполная память.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления