1 - 11 Безликая болезнь (часть 1)

Онлайн чтение книги Защита Подземелья Dungeon Defense
1 - 11 Безликая болезнь (часть 1)

Воспоминания давно минувшего.

 

Это было примерно в то время, когда я пошёл в начальную школу.

 

-Отец. Почему ты не женишься только на одной девушке?

 

Тогда я узнал, что моногамия считалась здравомыслием почти что в каждой стране. Наша страна не была исключением. Другими словами, то что я рос в необычной среде, было подтверждено на национальном уровне.

 

-Сын. Ты возможно не поймёшь, но по всему миру встречаются замечательные женщины, хоть и редко. Ещё реже, чем хороший мужчина. Если хорошая женщина и хороший мужчина вдруг встречаются, то они обязательно займутся сексом, - беззастенчиво ответил мой отец. Как, собственно, и всегда.

-О? Значит, отец, ты сумел встретить пятерых, так называемых "редких хороших женщин"?

-Всё потому, что в прошлой жизни я делал много замечательных вещей.

-Может, в следующий раз мне стоит попытаться верить в Аллаха.

 

С того момента, я стал ходить в церковь каждую неделю и постоянно молился о молнии, что поразит моего отца. Я не уверен, почему, но мой отец всё ещё был в порядке. Может быть, потому что Бог вывел свой бизнес на международный уровень. Он не посчитал, что отчаянная мольба восьмилетнего ребенка важна. Таким образом, я решил не участвовать в бизнес-индустрии Бога.

Давать и брать.

Вот что было фоном причине, по которой я стал атеистом.

 

-Мой проницательный сын. Имей в виду мои слова.

-Вообще, я считаю, что моя личность стала чёрствой, на 80% по твоей вине, отец. Ну так что там?

-Если тебе повезёт, то ты встретишь хороших женщин. Ты поймёшь, что они хорошие, просто посмотрев на них. Не важно, что ты сделаешь. Ни за что. Ни за что не упусти этих женщин.

-Отец, не мог бы ты, хотя бы, использовать единственное число вместо множественного? Из-за него, всё что я слышу становится подобно мусору.

-Мусор, хах... что ж, ладно. Сын. Будь заранее готов. Неважно, что ты выберешь, ты проживёшь ещё более бесчувственную, чем у меня жизнь.

-Почему это? Я уже более зрелый, чем ты, отец.

-Потому, что ты мудрее меня.

 

Он поднял уголки рта.

 

-Слишком мудрые люди не женятся лишь на ком-то одном. В конце концов, они будут искать спутника, который сможет понять их. Единственным, кто будет способен понять мудрого мужчину, будет столь же мудрая женщина. А что, по-твоему, произойдёт потом?

 

Отец поднял указательный палец.

 

-Когда два мудрых человека встречаются вместе, они, скорее всего, многого добьются. После того, как ты достигнешь более высокого положения, в конечном счёте, ты встретишь ещё одну женщину, столь же мудрую что и ты. Вы будете способны понять друг друга, и вот, вас уже трое.

 

Он поднял средний палец.

 

-Теперь, когда вас трое, ты добьёшься еще более высокого положения. Оглядевшись с той высоты вокруг, ты найдешь ещё одну мудрую женщину. И вот, вас уже четверо. И прежде, чем ты это поймешь, вас станет пятеро.

 

Он поднял безымянный палец и мизинец.

Я ошеломлённо ответил ему:

 

-...За всю свою жизнь, я не слышал более бредовый бред, чем этот. Мне казалось, что человек не может забеременеть от собаки, но, когда я смотрю на тебя, отец, я начинаю волноваться, что стал тем, кто смог преодолеть барьер невозможного, совершить чудо, и родиться.

-Ты еще больший Дьявол, чем я. Пределом твоего отца стали четыре женщины. Я зашел так далеко, как смог. Однако, я с нетерпением жажду увидеть, как далеко зайдёшь ты.

-Жалкий отброс, я не стану ни с кем встречаться...

 

Я посмотрел ему прямо в глаза.

 

-И, даже если это произойдёт, я буду встречаться лишь с одним человеком. Я никогда не стану обманывать и причинять боль тому, кто мне дорог.

-Ты не преподнёс мне сюрприз.

 

Он усмехнулся.

Досадно.

 

***

 

Данталиан, Слабейший Владыка Демонов 71-го ранга

18.04.1505 год по Имперскому Календарю

Локация: Замок Владыки Демонов Данталиана

 

Жизнь прекрасна.

Она настолько прекрасна, что даже люди, считающие себя нигилистами, должны признать это.

Благодаря сеттингу "Атаки Подземелья", Владыка Демонов является вместилищем магической энергии. Все функции организма управляются посредством магии. Иными словами, если ты не ешь и не спишь, благодаря магической энергии, твой разум, по-прежнему, будет полностью активным.

Не было проблемой, даже то, что я провалялся в постели четыре дня подряд.

Мне даже не надо зарабатывать на еду.

Не это ли та жизнь, о которой мечтают все NEET по всему миру? (прим. пер.: NEET - хикикомори)

Я бы хотел на время взять эту должность и сделать заявление.

Владыки Демонов - лучшие.

Ура Владыкам Демонов.

Вот так вот, Владыки Демонов.

 

-...Ваше Высочество, Данталиан.

 

Был момент, когда я действительно так думал.

Я медленно повернул голову из-за резкого голоса.

В данный момент, я лежал на кровати, поэтому, если мне необходимо было повернуть голову, то мне пришлось бы к тому же перевернуть и всё остальное тело. Невероятное количество впустую затраченной энергии. Будто смотря на Министра Окружающей Среды, который только закончил чтение отчета о потреблении электроэнергии в течении лета, я смотрел на этого человека проклинающим взглядом.

 

-Зачем ты обращаешься ко мне?

-Сегодня истекает срок. В этот раз, неважно каким путём, но Ваше Высочество должно уплатить долг вместе с процентами.

 

Здесь стояла женщина, заплетавшая волосы в две косы.

На вид, ей можно было дать возраст девушки, что только окончила старшую школу. Не соответствуя её внешнему виду, на её лице совершенно отсутствовали эмоции. Как выглядел, наверное, бы дезертир, вернувшийся с войны, эта девушка выглядела будто она уже давно сжигает все топливо, которое находится в штуке под названием "эмоции".

Стоит ли мне называть это выражение лица сухим?

Это было нормальное для этой девушки выражение лица. Прошло примерно полмесяца с тех пор, как я впервые встретил её, но ни разу не видел у неё ничего даже отдалённо похожего на улыбку. Я начинаю подозревать, кто у нее какая-то болезнь. Возможно, вечно-месячный синдром. Звучит, прямо как реально существующая болезнь.

 

Девушка продолжила:

 

-100 Либр, которые Ваше Высочество одолжило три месяца назад. Если Ваше Высочество добавит проценты за эти месяцы, которые в общей сумме составляют 96 Либр. Таким образом, Ваше Высочество должно уплатить 196 Либр.

-Я отвечу снова: Я никогда не одалживал у вас деньги.

 

Я ковырялся в носу мизинцем.

 

-Как я должен вернуть деньги, которые никогда не брал? Прекращай уже.

-Это не так. Ваше Высочество совершенно точно получили кредит от Фирмы Киункуска. Прошу, вот, взгляните на эту долговую расписку. Прямо здесь определённо стоит отпечаток пальца Вашего Высочества.

 

Девушка достала из сумки свиток пергамента.

На пергаменте, старинным подчерком, был написан контракт.

 

-----------------------------------------------------------

Долговое обязательство

 

100 монет Либра (ежемесячный платёж - 40%)

 

Вышеописанное количество золота было заимствовано Владыке Демонов Данталиану, 71-го ранга.

Ежемесячный платёж должен быть уплачен 10-го числа каждого месяца, а основная ссуда должна быть выплачена до 11.04.1505. В случае просроченных ежемесячных платежей, заимодавец может в любой момент потребовать выплату всей суммы, включая проценты. Заёмщик, Владыка Демонов Данталиан, в этом случае не имеет права на возражения.

 

01.02.1505

 

Нетитулованный Владыка Демонов Данталиан

Фирма Киункуска, Эксклюзивный Консультант, Лазурит

 

Настоящим, клянемся перед Гермесом и Аидом.

-----------------------------------------------------------

 

-Как вы видите, - методично произнесла мне девушка, показывая пергамент, - изначально, крайний срок был установлен на одиннадцатое число этого месяца. С тех пор прошла неделя. Ваше Высочество попросило нас дать неделю отсрочки. Ваше Высочество. Отведенное время истекло.

-Делал ли... я это... Я не помню...

-Нет смысла инсценировать невинность.

 

Я собирался притвориться равнодушным, но девушка строго оборвала меня.

 

-Я не могу больше отложить срок.

-Не мог ли бы вы перенести его на следующую неделю?

-Это невозможно, - немедленно ответила она.

-Не это ли сказали Ваше Высочество в крайний раз? Отсрочка может быть дана один раз, но никак не дважды подряд.

 

Злыдня.

Она была из того типа, кто мог, не моргнув, убить кого-нибудь.


Читать далее

Пролог 08.04.25
1 - 1 Два года назад 08.04.25
1 - 2 Дьявольские шаги по сцене (часть 1) 08.04.25
1 - 3 Дьявольские шаги по сцене (часть 2) 08.04.25
1 - 4 Дьявольские шаги по сцене (часть 3) 08.04.25
1 - 5 Дьявольские шаги по сцене (часть 4) 08.04.25
1 - 6 Дьявольские шаги по сцене (часть 5) 08.04.25
1 - 7 Дьявольские шаги по сцене (часть 6) 08.04.25
1 - 8 Дьявольские шаги по сцене (часть 7) 08.04.25
1 - 9 Дьявольские шаги по сцене (часть 8) 08.04.25
1 - 10 Дьявольские шаги по сцене (часть 9, заключительная) 08.04.25
1 - 11 Безликая болезнь (часть 1) 08.04.25
1 - 12 Безликая болезнь (часть 2) 08.04.25
1 - 13 Безликая болезнь (часть 3) 08.04.25
1 - 14 Безликая болезнь (часть 4) 08.04.25
1 - 15 Безликая болезнь (часть 5) 08.04.25
1 - 16 Безликая болезнь (часть 6) 08.04.25
1 - 17 Безликая болезнь (часть 7) 08.04.25
1 - 18 Безликая болезнь (часть 8) 08.04.25
1 - 19 Безликая болезнь (часть 9) 08.04.25
1 - 20 Безликая болезнь (часть 10) 08.04.25
1 - 21 Безликая болезнь (часть 11, заключительная) 08.04.25
1 - 22 Коварные романтические приемы (часть 1) 08.04.25
1 - 23 Коварные романтические приемы (часть 2) 08.04.25
1 - 24 Коварные романтические приемы (части 3-4) 08.04.25
1 - 25 Коварные романтические приемы (часть 5) 08.04.25
1 - 26 Коварные романтические приемы (часть 6) 08.04.25
1 - 27 Коварные романтические приемы (часть 7, заключительная) 08.04.25
1 - 28 Самый нелепый цирк (часть 1) 08.04.25
1 - 29 Самый нелепый цирк (часть 2) 08.04.25
1 - 30 Самый нелепый цирк (часть 3) 08.04.25
1 - 31 Самый нелепый цирк (часть 4) 08.04.25
1 - 32 Самый нелепый цирк (часть 5) 08.04.25
1 - 33 Самый нелепый цирк (часть 6) 08.04.25
1 - 34 Самый нелепый цирк (часть 7) 08.04.25
1 - 35 Самый нелепый цирк (часть 8) 08.04.25
1 - 36 Самый нелепый цирк (часть 9) 08.04.25
1 - 37 Самый нелепый цирк (часть 10) 08.04.25
1 - 38 Самый нелепый цирк (часть 11) 08.04.25
1 - 39 Самый нелепый цирк (часть 12, заключительная) 08.04.25
1 - 40 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
2 - 42 Довольно близкие друзья (часть 1) 08.04.25
2 - 43 Довольно близкие друзья (часть 2) 08.04.25
2 - 44 Довольно близкие друзья (часть 3) 08.04.25
2 - 45 Довольно близкие друзья (часть 4) 08.04.25
2 - 46 Довольно близкие друзья (часть 5) 08.04.25
2 - 47 Довольно близкие друзья (часть 6, заключительная) 08.04.25
2 - 48 Этика охоты на обезьян (часть 1) 08.04.25
2 - 49 Этика охоты на обезьян (часть 2) 08.04.25
2 - 50 Этика охоты на обезьян (часть 3) 08.04.25
2 - 51 Этика охоты на обезьян (часть 4) 08.04.25
2 - 52 Этика охоты на обезьян (часть 5) 08.04.25
2 - 53 Этика охоты на обезьян (часть 6) 08.04.25
2 - 54 Этика охоты на обезьян (часть 7) 08.04.25
2 - 55 Этика охоты на обезьян (часть 8) 08.04.25
2 - 56 Этика охоты на обезьян (часть 9) 08.04.25
2 - 57 Этика охоты на обезьян (часть 10, заключительная) 08.04.25
2 - 58 Бесчеловечный Гимн (часть 1) 08.04.25
2 - 59 Бесчеловечный Гимн (часть 2) 08.04.25
2 - 60 Бесчеловечный Гимн (часть 3) 08.04.25
2 - 61 Бесчеловечный Гимн (часть 4) 08.04.25
2 - 62 Бесчеловечный Гимн (часть 5) 08.04.25
2 - 63 Бесчеловечный Гимн (часть 6) 08.04.25
2 - 64 Бесчеловечный Гимн (часть 7) 08.04.25
2 - 65 Бесчеловечный Гимн (часть 8) 08.04.25
2 - 66 Бесчеловечный Гимн (часть 9) 08.04.25
2 - 67 Бесчеловечный Гимн (часть 10) 08.04.25
2 - 68 Бесчеловечный Гимн (часть 11, заключительная) 08.04.25
2 - 69 Гротескная игра в правду или желание (часть 1) 08.04.25
2 - 70 Гротескная игра в правду или желание (часть 2) 08.04.25
2 - 71 Гротескная игра в правду или желание (часть 3) 08.04.25
2 - 72 Гротескная игра в правду или желание (часть 4) 08.04.25
2 - 73 Гротескная игра в правду или желание (часть 5, заключительная) 08.04.25
2 - 74 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
3 - 76 Звуки без слов 08.04.25
3 - 77 Звуки без слов (часть 2) 08.04.25
3 - 78 Звуки без слов (часть 3) 08.04.25
3 - 79 Звуки без слов (часть 4) 08.04.25
3 - 80 Звуки без слов (часть 5) 08.04.25
3 - 81 Звуки без слов (часть 6) 08.04.25
3 - 82 Звуки без слов (часть 7) 08.04.25
3 - 83 Звуки без слов (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 84 Зима (часть 1) 08.04.25
3 - 85 Зима (часть 2) 08.04.25
3 - 86 Зима (часть 3 08.04.25
3 - 87 Зима (часть 4) 08.04.25
3 - 88 Зима (часть 5) 08.04.25
3 - 89 Зима (часть 6) 08.04.25
3 - 90 Зима (часть 7) 08.04.25
3 - 91 Зима (часть 8) 08.04.25
3 - 92 Зима (часть 9) 08.04.25
3 - 93 Зима (часть 10) 08.04.25
3 - 94 Зима (часть 11) 08.04.25
3 - 95 Зима (часть 12, заключительная) 08.04.25
3 - 96 Горная цепь в огне (часть 1) 08.04.25
3 - 97 Горная цепь в огне (часть 2) 08.04.25
3 - 98 Горная цепь в огне (часть 3) 08.04.25
3 - 99 Горная цепь в огне (часть 4) 08.04.25
3 - 100 Горная цепь в огне (часть 5) 08.04.25
3 - 101 Горная цепь в огне (часть 6) 08.04.25
3 - 102 Горная цепь в огне (часть 7) 08.04.25
3 - 103 Горная цепь в огне (часть 8) 08.04.25
3 - 104 Горная цепь в огне (часть 9) 08.04.25
3 - 105 Горная цепь в огне (часть 10) 08.04.25
3 - 106 Горная цепь в огне (часть 11) 08.04.25
3 - 107 Горная цепь в огне (часть 12) 08.04.25
3 - 108 Горная цепь в огне (часть 13, заключительная) 08.04.25
3 - 109 Дым войны (часть 1) 08.04.25
3 - 110 Дым войны (часть 2) 08.04.25
3 - 111 Дым войны (часть 3) 08.04.25
3 - 112 Дым войны (часть 4) 08.04.25
3 - 113 Дым войны (часть 5) 08.04.25
3 - 114 Дым войны (часть 6) 08.04.25
3 - 115 Дым войны (часть 7) 08.04.25
3 - 116 Дым войны (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 117 Беззвучные слова (часть 1) 08.04.25
3 - 118 Беззвучные слова (часть 2) 08.04.25
3 - 119 Беззвучные слова (часть 3) 08.04.25
3 - 120 Беззвучные слова (часть 4) 08.04.25
3 - 121 Беззвучные слова (часть 5) 08.04.25
3 - 122 Беззвучные слова (часть 6) 08.04.25
3 - 123 Беззвучные слова (часть 7) 08.04.25
3 - 124 Владыка Демонов (часть 1) 08.04.25
3 - 125 Владыка Демонов (часть 2) 08.04.25
3 - 126 Владыка Демонов (часть 3) 08.04.25
3 - 127 Владыка Демонов (часть 4) 08.04.25
3 - 128 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
4 - 130 Пора, которая мне не принадлежит (часть 1) 08.04.25
4 - 131 Пора, которая мне не принадлежит (часть 2) 08.04.25
4 - 132 Пора, которая мне не принадлежит (часть 3) 08.04.25
4 - 133 Пора, которая мне не принадлежит (часть 4) 08.04.25
4 - 134 Пора, которая мне не принадлежит (часть 5) 08.04.25
4 - 135 Пора, которая мне не принадлежит (часть 6) 08.04.25
4 - 136 Пора, которая мне не принадлежит (часть 7) 08.04.25
4 - 137 Пора, которая мне не принадлежит (часть 8) 08.04.25
4 - 138 Ты иди ко мне (часть 1) 08.04.25
4 - 139 Ты иди ко мне (часть 2) 08.04.25
4 - 140 Ты иди ко мне (часть 3) 08.04.25
4 - 141 Ты иди ко мне (часть 4) 08.04.25
4 - 142 Ты иди ко мне (часть 5) 08.04.25
4 - 143 Ты иди ко мне (часть 6) 08.04.25
4 - 144 Ты иди ко мне (часть 7) 08.04.25
4 - 145 Ты иди ко мне (часть 8) 08.04.25
4 - 146 Ты иди ко мне (часть 9) 08.04.25
4 - 147 Ты иди ко мне (часть 10) 08.04.25
4 - 148 Ты иди ко мне (часть 11) 08.04.25
4 - 149 Ты иди ко мне (часть 12) 08.04.25
4 - 150 День опадающих лепестков сакуры (часть 1) 08.04.25
4 - 151 День опадающих лепестков сакуры (часть 2) 08.04.25
4 - 152 День опадающих лепестков сакуры (часть 3) 08.04.25
4 - 153 День опадающих лепестков сакуры (часть 4) 08.04.25
4 - 154 День опадающих лепестков сакуры (часть 5) 08.04.25
4 - 155 День опадающих лепестков сакуры (часть 6) 08.04.25
4 - 156 День опадающих лепестков сакуры (часть 7) 08.04.25
4 - 157 День опадающих лепестков сакуры (часть 8) 08.04.25
4 - 158 День опадающих лепестков сакуры (часть 9) 08.04.25
4 - 159 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 1) 08.04.25
4 - 160 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 2) 08.04.25
4 - 161 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 3) 08.04.25
4 - 162 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 4) 08.04.25
4 - 163 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 5) 08.04.25
4 - 164 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 6) 08.04.25
4 - 165 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 7) 08.04.25
4 - 166 Каденция 08.04.25
4 - 167 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
5 - 169 Тьма (часть 1) 08.04.25
5 - 170 Тьма (часть 2) 08.04.25
5 - 171 Тьма (часть 3) 08.04.25
5 - 172 Тьма (часть 4) 08.04.25
5 - 173 Тьма (часть 5) 08.04.25
5 - 174 Тьма (часть 6) 08.04.25
5 - 175 Тьма (часть 7) 08.04.25
5 - 176 Тьма (часть 8) 08.04.25
5 - 177 Тьма (часть 9, заключительная) 08.04.25
5 - 178 Освобождение (часть 1) 08.04.25
5 - 179 Освобождение (часть 2) 08.04.25
5 - 180 Освобождение (часть 3) 08.04.25
5 - 181 Освобождение (часть 4) 08.04.25
5 - 182 Освобождение (часть 5) 08.04.25
5 - 183 Освобождение (часть 6) 08.04.25
5 - 184 Освобождение (часть 7) 08.04.25
5 - 185 Освобождение (часть 8) 08.04.25
5 - 186 Освобождение (часть 9) 08.04.25
5 - 187 Освобождение (часть 10) 08.04.25
5 - 188 Ад (часть 1) 08.04.25
5 - 189 Ад (часть 2) 08.04.25
5 - 190 Ад (часть 3) 08.04.25
5 - 191 Ад (часть 4) 08.04.25
5 - 192 Ад (часть 5) 08.04.25
5 - 193 Ад (часть 6) 08.04.25
5 - 194 Ад (часть 7) 08.04.25
5 - 195 Ад (часть 8) 08.04.25
5 - 196 Ад (часть 9) 08.04.25
5 - 197 Ад (часть 10) 08.04.25
5 - 198 Ад (часть 11) 08.04.25
5 - 199 Надежда (часть 1) 08.04.25
5 - 200 Надежда (часть 2) 08.04.25
5 - 201 Надежда (часть 3) 08.04.25
5 - 202 Надежда (часть 4) 08.04.25
5 - 203 Надежда (часть 5) 08.04.25
5 - 204 Интерлюдия 08.04.25
5 - 205 Послесловие 08.04.25
1 - 11 Безликая болезнь (часть 1)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть