4 - 159 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 1)

Онлайн чтение книги Защита Подземелья Dungeon Defense
4 - 159 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 1)

Данталион, Король Простолюдинов 71-го ранга

08.04.1506 год по Имперскому календарю

Равнина Бруно, Армия Альянса Полумесяца, Простая тюрьма

 

Почему я не думал об этом больше?

То, что было в руке у Пеймон, было передано Принцессе Империи Элизабет слишком легко. Я просто считал, что это произошло, потому что Пеймон предатель Альянса Полумесяца, нет, потому что она была предателем нашего рода. Однако, как бы это все было, измени я свой образ мыслей и оглянись назад?

Если Пеймон сама уже основала группу на человеческом континенте. Если она просто была ни на стороне демонов, ни на стороне людей, а двигалась лишь в ту сторону, куда ей было выгоднее.

 

– …

 

Пеймон была тесно взаимосвязана с Фирмой Киункуска. Фирма Киункуска была большой торговой ассоциацией, которая не делала различия между расами и широко распространилась по разным уголкам континента. Вдобавок к этому у них было «железное» правило: руководители выбирались исключительно на основе их умений независимо от слоя и статуса.

 

А что, если по какой-то редкой случайности, они были в тайном сговоре с республиканской нацией?

Пеймон, 9-го ранга. Особа, любившая представителей человеческой расы больше, чем кто-либо другой, и, наконец, предавшая свой собственный род. В оригинальном сюжете, она была женщиной, которую осуждали как эксцентричную шлюху и редкостную предательницу своего рода. Таков был типичный образ Пеймон, которого я придерживался до этого времени. Тот факт, что Пеймон была причастна к основанию Республики Батавия, будь то даже в "Атаке Подземелья", об этом я не слышал нигде!..

Нет, спокойно. Соберись. Хотя на пути к пониманию ситуации на континенте с этого момента появилась большая переменная величина, все же я мог с этим справиться. Что ж... Теперь давай спокойно разберемся с этой ситуацией.

 

– … Лидер Республики Батавия? Что вы имеете в виду?

– О боже. Кажется, вы, наконец, немного посерьезнели.

 

Пеймон прикрывала рот веером, хихикая. Она казалась обрадованной, будто в конце ее предложения стоял веселый музыкальный символ. Нет, я был уверен, что она обрадована. Она могла также покачивать головой из стороны в сторону и мурлыкать песенку.

 

– Аах, эта леди сказала это. Наконец, эта леди это сказала. На самом деле это не должно было говориться никому. Ничего не поделаешь. Если вы задорно спросите эту леди «что вы можете сделать?», то у этой леди сразу же разгорячится голова.

 

Что же это?

 

– Ах. Эта леди не винит вас в частности, Данталион. Эта леди просто говорила так, как хотела говорить. Только это, пусть даже на одно мгновение эта леди хотела увидеть, как ваше несчастное лицо становится крайне напряженным.

 

Пеймон широко улыбнулась.

Сияющая улыбка, за которой не было ни единого скрытого мотива.

 

– …

 

У меня все больше путались мысли. Как далеко заходит ее искренность и где начинается ее обман? Ее намерения невозможно было прочитать из-за той ее фальшивой искренней улыбки. Не было совершенно никакой гарантии, что все сказанные ею слова были искренними. Черт, это невозможно для политика. Поскольку Пеймон отличалась от всех, кого я когда-либо встречал, в итоге я мог лишь нахмуриться.

 

– Что ж, отлично. В целом, когда эта леди действует согласно своим эмоциям, странно, но обычно все заканчивается лучше, пожалуй. По всей видимости, Боги обожают эту леди. Вот, эта леди даже видела ваше оторопелое лицо как следствие этого, Данталион. Это выгода.

 

О-хо-хо...

Пеймон грубо засмеялась за веером. Говорят, что у смеха есть черта становиться все хуже, чем изящнее он был. Именно так и было. Слушая смех Пеймон, я все понял.

В этом не было сомнения.

Совершенно не такая как Лазурит и полная противоположность Барбатос, немного другая по сравнению с Фарнезе…эта женщина передо мной тоже была устрашающим маньяком. Более того, она была, наверно, естественным маньяком. Такой лунатик, с которым мне еще предстояло встретиться или познакомиться.

 

– Кхм... Хоть эта леди желает насладиться этим моментом чуть дольше, может, нам следует перейти к главной теме? Даже если об этой леди говорят, как о Королеве Мар, это сложнее, чем можно себе представить. Раньше вы косвенно намекнули, что хотели бы скорее выйти, но сейчас именно эта леди желает, чтобы вы скорее вышли. Магия этой леди в реальном времени исчерпывается.

Пеймон улыбнулась одними глазами. Ее глаза были сужены, как у кошки.

 

– … Или нам следует отдельно встретиться позже и тогда продолжить наш разговор? Вы, наверно, весьма изнурены после такой жаркой дискуссии с Барбатос, Данталион. Нормально, если эта леди проявит к вам внимательность, между прочим?

 

Эта женщина… если она думает, что у нее есть превосходство, то она такой человек, который без колебаний дразнит противника, используя это возвышение!

Что она имела в виду под «мы должны разоблачить людей при власти»?! Разве не ты больше всего наслаждаешься властью?! Вот почему я презираю лицемеров!

 

– Ладно. Эта леди понимает, потому, пожалуйста, перестаньте смотреть на эту леди, будто она безумная. Исходя из этого, о чем же этой леди говорить в первую очередь? Мм... Да, создать республику было нелегким делом. По правде сказать, было множество проб и ошибок.

 

Пеймон изящно махала веером.

 

– Однако эта леди преуспела.

 

Пейзаж вокруг изменился и показалась деревня. Это был мирный рыбацкий поселок, расположенный рядом с безбрежным океаном. Даже от того места, где убого ютились лодки на илистой отмели, исходил запах, который сообщал людям, что оно населено. Как только Пеймон веером прочертила в воздухе косую линию вниз, время сразу ускорилось.

Собрались жители, была построена пристань, а пристань расстроилась в порт. По мере того, как в реальном времени постройки становились выше, появилась снежно белая стена и обвила весь город, будто змея. Водные пути пролегали по разным частям города, что делало его красивым городом на воде.

В центре города сгрудилось 12 храмов, каждый час звонил колокол одного их храмов, и людям не нужно было даже поднимать голову, потому что они могли определить время по звучанию колокола. Колокола были слышны постоянно и достигали далекого синего океана.

 

– Потребовалось 150 лет, чтобы построили столицу Республики Батавия, Амстель.

 

Пеймон посмотрела на океан. Взгляд у Пеймон был нежный, будто она смотрела на очаровательное дитя.

 

– Мы мобилизировали богатство, информацию и военную мощь, накопленную за то время, и начали войну за независимость. Для этого потребовалось 50 лет. Под предлогом наследования идеи Старой Республики мы начали войну расширения. Это заняло еще 50 лет. Наконец в оправдание принятия разных рас как официальных граждан, мы начали войну освобождения. Тут эта леди искусно использовала поход 7-го Альянса Полумесяца. Наконец, мы добились всего, независимости, расширения границ и свободы, и после международного соглашения нас признали.

 

Пеймон молча развела руки. Перед ее глазами по волнам в океане плыли сорок кораблей, двигаясь вперед.

 

– Хорошие 150 лет. Вот сколько времени потребовалось, чтобы основать Лигу Торговцев, Республику Батавию, состоящую из 13 городов.

– …

 

Пеймон долго молча смотрела на пейзаж, который она создала. У меня не было иного выбора кроме как самому молчать по примеру Пеймон. Хотя у меня всякое случалось в жизни, я впервые встретил выдающуюся личность, которая создала единую нацию.

Эта нация тоже не была обычная. Посреди этого средневековья, где огромным влиянием все еще пользовались короли и бароны, она четко обозначила на карте республиканскую нацию. Столкнувшись с таким подвигом, я уже не мог без зазрения совести неограниченно молоть языком.

 

– Раньше вы со своей стороны спрашивали эту леди, возможно ли идеальное общество.

 

С «Хихихи» Пеймон засмеялась и почесала щеку.

 

– Нет. Это невозможно.

– …

– Несмотря на то, что гражданами Республики Батавия могут в равной мере быть и люди, и демоны, там все равно есть презрительное уважение и дискриминация. Вопреки этому, по мнению этой леди…все же это немного лучше, чем было 200 лет назад. Возможно, на пядь. Но, вероятно, есть политики, которые, в отличии от этой леди, не живут ради той пяди?

 

С невероятно сдержанным и правдивым лицом она говорила:

 

– Эта леди может говорить так, ибо прожила уже 500 лет. Хотя время идет чрезвычайно медленно, что иногда обманывает наши глаза и порой маскируется, будто оно не течет, но даже сейчас время продолжает идти минутами и секундами, которые не может стереть даже пядь. Некоторые люди говорят об этом как о ходе истории. Верующие, скорее всего, говорят об этом как о судьбе, которую предопределили Боги.

 

Пеймон покачала головой.

 

– Однако эта леди говорит об этом просто как об осуществлении чьей-то мечты. Потому что жизнь жестокая и жалкая, она всегда будет нас разочаровывать. Следовательно, может наступить день, когда и эта леди, и вы падете, а все человечество и раса демонов будут занимать скромное положение. Эта леди не будет просить вас справиться с этим, не будет она просить и быть преисполненным надежды и перепрыгивать все препятствия. Лишь это…

 

Пеймон протянула руку.

 

– Пока не настанет этот день, будете ли вы вместе с этой леди?


Читать далее

Пролог 08.04.25
1 - 1 Два года назад 08.04.25
1 - 2 Дьявольские шаги по сцене (часть 1) 08.04.25
1 - 3 Дьявольские шаги по сцене (часть 2) 08.04.25
1 - 4 Дьявольские шаги по сцене (часть 3) 08.04.25
1 - 5 Дьявольские шаги по сцене (часть 4) 08.04.25
1 - 6 Дьявольские шаги по сцене (часть 5) 08.04.25
1 - 7 Дьявольские шаги по сцене (часть 6) 08.04.25
1 - 8 Дьявольские шаги по сцене (часть 7) 08.04.25
1 - 9 Дьявольские шаги по сцене (часть 8) 08.04.25
1 - 10 Дьявольские шаги по сцене (часть 9, заключительная) 08.04.25
1 - 11 Безликая болезнь (часть 1) 08.04.25
1 - 12 Безликая болезнь (часть 2) 08.04.25
1 - 13 Безликая болезнь (часть 3) 08.04.25
1 - 14 Безликая болезнь (часть 4) 08.04.25
1 - 15 Безликая болезнь (часть 5) 08.04.25
1 - 16 Безликая болезнь (часть 6) 08.04.25
1 - 17 Безликая болезнь (часть 7) 08.04.25
1 - 18 Безликая болезнь (часть 8) 08.04.25
1 - 19 Безликая болезнь (часть 9) 08.04.25
1 - 20 Безликая болезнь (часть 10) 08.04.25
1 - 21 Безликая болезнь (часть 11, заключительная) 08.04.25
1 - 22 Коварные романтические приемы (часть 1) 08.04.25
1 - 23 Коварные романтические приемы (часть 2) 08.04.25
1 - 24 Коварные романтические приемы (части 3-4) 08.04.25
1 - 25 Коварные романтические приемы (часть 5) 08.04.25
1 - 26 Коварные романтические приемы (часть 6) 08.04.25
1 - 27 Коварные романтические приемы (часть 7, заключительная) 08.04.25
1 - 28 Самый нелепый цирк (часть 1) 08.04.25
1 - 29 Самый нелепый цирк (часть 2) 08.04.25
1 - 30 Самый нелепый цирк (часть 3) 08.04.25
1 - 31 Самый нелепый цирк (часть 4) 08.04.25
1 - 32 Самый нелепый цирк (часть 5) 08.04.25
1 - 33 Самый нелепый цирк (часть 6) 08.04.25
1 - 34 Самый нелепый цирк (часть 7) 08.04.25
1 - 35 Самый нелепый цирк (часть 8) 08.04.25
1 - 36 Самый нелепый цирк (часть 9) 08.04.25
1 - 37 Самый нелепый цирк (часть 10) 08.04.25
1 - 38 Самый нелепый цирк (часть 11) 08.04.25
1 - 39 Самый нелепый цирк (часть 12, заключительная) 08.04.25
1 - 40 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
2 - 42 Довольно близкие друзья (часть 1) 08.04.25
2 - 43 Довольно близкие друзья (часть 2) 08.04.25
2 - 44 Довольно близкие друзья (часть 3) 08.04.25
2 - 45 Довольно близкие друзья (часть 4) 08.04.25
2 - 46 Довольно близкие друзья (часть 5) 08.04.25
2 - 47 Довольно близкие друзья (часть 6, заключительная) 08.04.25
2 - 48 Этика охоты на обезьян (часть 1) 08.04.25
2 - 49 Этика охоты на обезьян (часть 2) 08.04.25
2 - 50 Этика охоты на обезьян (часть 3) 08.04.25
2 - 51 Этика охоты на обезьян (часть 4) 08.04.25
2 - 52 Этика охоты на обезьян (часть 5) 08.04.25
2 - 53 Этика охоты на обезьян (часть 6) 08.04.25
2 - 54 Этика охоты на обезьян (часть 7) 08.04.25
2 - 55 Этика охоты на обезьян (часть 8) 08.04.25
2 - 56 Этика охоты на обезьян (часть 9) 08.04.25
2 - 57 Этика охоты на обезьян (часть 10, заключительная) 08.04.25
2 - 58 Бесчеловечный Гимн (часть 1) 08.04.25
2 - 59 Бесчеловечный Гимн (часть 2) 08.04.25
2 - 60 Бесчеловечный Гимн (часть 3) 08.04.25
2 - 61 Бесчеловечный Гимн (часть 4) 08.04.25
2 - 62 Бесчеловечный Гимн (часть 5) 08.04.25
2 - 63 Бесчеловечный Гимн (часть 6) 08.04.25
2 - 64 Бесчеловечный Гимн (часть 7) 08.04.25
2 - 65 Бесчеловечный Гимн (часть 8) 08.04.25
2 - 66 Бесчеловечный Гимн (часть 9) 08.04.25
2 - 67 Бесчеловечный Гимн (часть 10) 08.04.25
2 - 68 Бесчеловечный Гимн (часть 11, заключительная) 08.04.25
2 - 69 Гротескная игра в правду или желание (часть 1) 08.04.25
2 - 70 Гротескная игра в правду или желание (часть 2) 08.04.25
2 - 71 Гротескная игра в правду или желание (часть 3) 08.04.25
2 - 72 Гротескная игра в правду или желание (часть 4) 08.04.25
2 - 73 Гротескная игра в правду или желание (часть 5, заключительная) 08.04.25
2 - 74 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
3 - 76 Звуки без слов 08.04.25
3 - 77 Звуки без слов (часть 2) 08.04.25
3 - 78 Звуки без слов (часть 3) 08.04.25
3 - 79 Звуки без слов (часть 4) 08.04.25
3 - 80 Звуки без слов (часть 5) 08.04.25
3 - 81 Звуки без слов (часть 6) 08.04.25
3 - 82 Звуки без слов (часть 7) 08.04.25
3 - 83 Звуки без слов (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 84 Зима (часть 1) 08.04.25
3 - 85 Зима (часть 2) 08.04.25
3 - 86 Зима (часть 3 08.04.25
3 - 87 Зима (часть 4) 08.04.25
3 - 88 Зима (часть 5) 08.04.25
3 - 89 Зима (часть 6) 08.04.25
3 - 90 Зима (часть 7) 08.04.25
3 - 91 Зима (часть 8) 08.04.25
3 - 92 Зима (часть 9) 08.04.25
3 - 93 Зима (часть 10) 08.04.25
3 - 94 Зима (часть 11) 08.04.25
3 - 95 Зима (часть 12, заключительная) 08.04.25
3 - 96 Горная цепь в огне (часть 1) 08.04.25
3 - 97 Горная цепь в огне (часть 2) 08.04.25
3 - 98 Горная цепь в огне (часть 3) 08.04.25
3 - 99 Горная цепь в огне (часть 4) 08.04.25
3 - 100 Горная цепь в огне (часть 5) 08.04.25
3 - 101 Горная цепь в огне (часть 6) 08.04.25
3 - 102 Горная цепь в огне (часть 7) 08.04.25
3 - 103 Горная цепь в огне (часть 8) 08.04.25
3 - 104 Горная цепь в огне (часть 9) 08.04.25
3 - 105 Горная цепь в огне (часть 10) 08.04.25
3 - 106 Горная цепь в огне (часть 11) 08.04.25
3 - 107 Горная цепь в огне (часть 12) 08.04.25
3 - 108 Горная цепь в огне (часть 13, заключительная) 08.04.25
3 - 109 Дым войны (часть 1) 08.04.25
3 - 110 Дым войны (часть 2) 08.04.25
3 - 111 Дым войны (часть 3) 08.04.25
3 - 112 Дым войны (часть 4) 08.04.25
3 - 113 Дым войны (часть 5) 08.04.25
3 - 114 Дым войны (часть 6) 08.04.25
3 - 115 Дым войны (часть 7) 08.04.25
3 - 116 Дым войны (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 117 Беззвучные слова (часть 1) 08.04.25
3 - 118 Беззвучные слова (часть 2) 08.04.25
3 - 119 Беззвучные слова (часть 3) 08.04.25
3 - 120 Беззвучные слова (часть 4) 08.04.25
3 - 121 Беззвучные слова (часть 5) 08.04.25
3 - 122 Беззвучные слова (часть 6) 08.04.25
3 - 123 Беззвучные слова (часть 7) 08.04.25
3 - 124 Владыка Демонов (часть 1) 08.04.25
3 - 125 Владыка Демонов (часть 2) 08.04.25
3 - 126 Владыка Демонов (часть 3) 08.04.25
3 - 127 Владыка Демонов (часть 4) 08.04.25
3 - 128 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
4 - 130 Пора, которая мне не принадлежит (часть 1) 08.04.25
4 - 131 Пора, которая мне не принадлежит (часть 2) 08.04.25
4 - 132 Пора, которая мне не принадлежит (часть 3) 08.04.25
4 - 133 Пора, которая мне не принадлежит (часть 4) 08.04.25
4 - 134 Пора, которая мне не принадлежит (часть 5) 08.04.25
4 - 135 Пора, которая мне не принадлежит (часть 6) 08.04.25
4 - 136 Пора, которая мне не принадлежит (часть 7) 08.04.25
4 - 137 Пора, которая мне не принадлежит (часть 8) 08.04.25
4 - 138 Ты иди ко мне (часть 1) 08.04.25
4 - 139 Ты иди ко мне (часть 2) 08.04.25
4 - 140 Ты иди ко мне (часть 3) 08.04.25
4 - 141 Ты иди ко мне (часть 4) 08.04.25
4 - 142 Ты иди ко мне (часть 5) 08.04.25
4 - 143 Ты иди ко мне (часть 6) 08.04.25
4 - 144 Ты иди ко мне (часть 7) 08.04.25
4 - 145 Ты иди ко мне (часть 8) 08.04.25
4 - 146 Ты иди ко мне (часть 9) 08.04.25
4 - 147 Ты иди ко мне (часть 10) 08.04.25
4 - 148 Ты иди ко мне (часть 11) 08.04.25
4 - 149 Ты иди ко мне (часть 12) 08.04.25
4 - 150 День опадающих лепестков сакуры (часть 1) 08.04.25
4 - 151 День опадающих лепестков сакуры (часть 2) 08.04.25
4 - 152 День опадающих лепестков сакуры (часть 3) 08.04.25
4 - 153 День опадающих лепестков сакуры (часть 4) 08.04.25
4 - 154 День опадающих лепестков сакуры (часть 5) 08.04.25
4 - 155 День опадающих лепестков сакуры (часть 6) 08.04.25
4 - 156 День опадающих лепестков сакуры (часть 7) 08.04.25
4 - 157 День опадающих лепестков сакуры (часть 8) 08.04.25
4 - 158 День опадающих лепестков сакуры (часть 9) 08.04.25
4 - 159 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 1) 08.04.25
4 - 160 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 2) 08.04.25
4 - 161 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 3) 08.04.25
4 - 162 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 4) 08.04.25
4 - 163 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 5) 08.04.25
4 - 164 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 6) 08.04.25
4 - 165 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 7) 08.04.25
4 - 166 Каденция 08.04.25
4 - 167 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
5 - 169 Тьма (часть 1) 08.04.25
5 - 170 Тьма (часть 2) 08.04.25
5 - 171 Тьма (часть 3) 08.04.25
5 - 172 Тьма (часть 4) 08.04.25
5 - 173 Тьма (часть 5) 08.04.25
5 - 174 Тьма (часть 6) 08.04.25
5 - 175 Тьма (часть 7) 08.04.25
5 - 176 Тьма (часть 8) 08.04.25
5 - 177 Тьма (часть 9, заключительная) 08.04.25
5 - 178 Освобождение (часть 1) 08.04.25
5 - 179 Освобождение (часть 2) 08.04.25
5 - 180 Освобождение (часть 3) 08.04.25
5 - 181 Освобождение (часть 4) 08.04.25
5 - 182 Освобождение (часть 5) 08.04.25
5 - 183 Освобождение (часть 6) 08.04.25
5 - 184 Освобождение (часть 7) 08.04.25
5 - 185 Освобождение (часть 8) 08.04.25
5 - 186 Освобождение (часть 9) 08.04.25
5 - 187 Освобождение (часть 10) 08.04.25
5 - 188 Ад (часть 1) 08.04.25
5 - 189 Ад (часть 2) 08.04.25
5 - 190 Ад (часть 3) 08.04.25
5 - 191 Ад (часть 4) 08.04.25
5 - 192 Ад (часть 5) 08.04.25
5 - 193 Ад (часть 6) 08.04.25
5 - 194 Ад (часть 7) 08.04.25
5 - 195 Ад (часть 8) 08.04.25
5 - 196 Ад (часть 9) 08.04.25
5 - 197 Ад (часть 10) 08.04.25
5 - 198 Ад (часть 11) 08.04.25
5 - 199 Надежда (часть 1) 08.04.25
5 - 200 Надежда (часть 2) 08.04.25
5 - 201 Надежда (часть 3) 08.04.25
5 - 202 Надежда (часть 4) 08.04.25
5 - 203 Надежда (часть 5) 08.04.25
5 - 204 Интерлюдия 08.04.25
5 - 205 Послесловие 08.04.25
4 - 159 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 1)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть