1 - 28 Самый нелепый цирк (часть 1)

Онлайн чтение книги Защита Подземелья Dungeon Defense
1 - 28 Самый нелепый цирк (часть 1)

Данталиан, Слабейший Владыка Демонов 71-го ранга

20.08.1505 год по Имперскому Календарю

Нифльхейм, Резиденция Губернатора

 

***

 

Снаружи была шумная суета.

Перед главными воротами большого дворца было выстроено множество карет. Из этих карет, непрерывно выходили утонченные дамы и господа. Их внешний вид и наряды различались по стилю, но было кое-что общее: у них всех были рога.

 

Я сидел в карете и безучастно смотрел в окно.

 

-Не похоже, что пришло много Владык Демонов.

-Присутствие на Вальпургиевой Ночи не обязательно. Владыки Демонов, которым свойственна упертость в своем мнении, скорее всего не придут. Владыка Демонов 1-го ранга Баал и Владыка Демонов 2-го ранга Агарес не будут присутствовать.

-Тогда почему я должен присутствовать? Так напряжно.

-Встреча проводится с целью обсудить контрмеры чумы. Владея монополией на лекарство, Вашему Высочеству было бы трудно не участвовать.

-Вот она, проблема чрезвычайно выдающихся людей.

 

Миг спустя, Лазурит, украдкой, тихо пробормотала:

 

-...Ваше Высочество. Вашей покорной слуге не стоит идти вместе с Вашим Высочеством.

-Опять ты начинаешь? - проворчал я, - Ты публично объявлена моей невестой. Какую еще женщину я должен привести на этот бал, как не свою невесту?

 

На этой встрече, перед самим собранием, было запланировано развлечение для услады гостей. Запланированным развлечением и был этот бал.

 

Я выбрал Лазурит в качестве своего бального партнера. Это был очевидный выбор. Однако, казалось, что нашу мисс Лалу, бал сильно тяготил.

 

-Вальпургиева Ночь - это светская вечеринка, предназначенная исключительно для Владык Демонов. Присутствовать там позволено лишь наиболее значимым аристократам. Это не то место, в котором стоит появляться такой грязнокровке, как Ваша покорная слуга.

-Однако при этом, нет никаких правил насчет того, кем должен быть спутник Владыки Демонов. А значит, я могу привести кого пожелаю.

-Правил может и не быть, но обычаи никто не отменял...

-Аах, ятебянеслышу-ятебянеслышу...

 

Лазурит закрыла рот.

Даже если ты и смотришь на меня своими недовольными глазами, ты все равно ничего не можешь сделать.

В данный момент, Данталиан находится в центре внимания будучи главным героем романтической истории. Человек, ослепленный любовью. Таков мой образ среди народа. Было бы невозможно бросить Лазурит, и прийти в подобное место в одиночестве.

 

Кроме того, мне начал нравиться этот образ. Глупец, предавшийся страсти и растерявший остатки рассудка. Разве это не удобно? Никто не станет осторожничать, рядом с подобным дураком.

Умные люди станут лишь презирать такого тупицу, как я, и ничего более. Неправильно всё истолковав, они будут считать истинным виновником Лазурит. Все подозрения сосредоточатся на ней, в то время как я продолжу наслаждаться своими беспечными деньками...

 

Может быть, я гений?

Это был действительно идеальный план.

Благодаря Черной Смерти, я заработал невероятное количество денег, и теперь, единственное, что мне остается, это запереться в своем замке и провести остаток своей жизни не выходя оттуда. Райские Врата уже прямо передо мной.

 

-...У Вашего Высочества сейчас такое же лицо, какое бывает, когда Ваше Высочество думаете о чем-то извращенном.

 

А ну-ка, цыц!

 

После того, как прошло 20 минут, главный вход стал более свободным. Именно тогда, мы покинули карету и вошли в бальный зал. Все это время мы ждали, потому что не хотели, чтобы нас стали преследовать остальные.

Привратник, заметив наше приближение, во весь голос объявил:

 

-Прибыл Владыка Демонов 71-го ранга Данталиан.

 

В мгновение ока, все, кто были внутри, обернулись в нашу сторону.

Не обращая внимания, на их взгляды, я прошел до угла бального зала и занял там свое место. Вокруг нас слышался шепот остальных. Я не был способен услышать, что именно они говорят, но знал: не самое приятное. Похоже, они были ошеломлены тем, что я в самом деле явился на бал в компании изгоя.

 

Я пробормотал:

 

-Такое ощущение, будто я стал знаменитостью.

-Ваша покорная слуга считает, что нам не стоит заходить так далеко, взявшись за руки.

-Разве это не отлично подходит к нашему образу?

 

Мы стояли вместе, рука об руку.

Я улыбнулся.

 

-Не стоит гнушаться чего-то вроде того, чтобы браться за руки. В конце концов, я так же планирую поцеловать тебя.

-Тогда, Ваше Высочество Данталиан лишитесь языка.

-Как же мне нравится то, как ты недружелюбно реагируешь на это.

-Разумеется, Ваше Высочество.

-Ох, Лазурит. Не будь такой эгоисткой. Прямо сейчас, мы с тобой находимся в центре самого громкого скандала на всем континенте. Люди ждут от нас зрелища. Так не могла бы ты коснуться меня губами, думая об этом, как об услуге другим людям? Прояви в этот раз немного самопожертвования.

-Чтобы Ваша покорная слуга услышала такой совет от самой эгоистичной личности на всем известном Вашей покорной слуге континенте. Просто немыслимо...

-Мне любопытно, так что я спрошу. Знаешь ли ты, что каждый раз, когда ты так холодно говоришь, твои губы сияют невероятно соблазнительно? Если есть вероятность, что таким образом ты пытаешься меня соблазнить, то...

 

Лазурит отдавила пальцы на моей ноге.

 

-Какой восхитительный ответ. Ты начинаешь нравиться мне все больше.

-Какое совпадение. Ваша покорная слуга все больше начинает ненавидеть Ваше Высочество.

-Однажды, мы обретем взаимопонимание.

-Пожалуйста, имейте в виду, что корни этого взаимопонимания не будут произрастать из постели.

-Как же это прискорбно.

 

Пока что, я решил отступить. Действительно, в мире нет ничего более приятного, чем дразнить грамотную женщину.

 

Феи, удерживающие лотки, наполненные алкогольными напитками, запорхали в нашу сторону. Я приподнял бокал белого вина. Лазурит и я, в хороших отношениях (признаю, мои слова можно назвать спорными), наслаждались вином и ожидали начала бала.

За исключением фей, никто не пытался приблизиться к нам. Люди рассматривали нас лишь издали. Казалось, будто я стал бегемотом в зоопарке.

 

Несмотря на это, я был в состоянии занятно провести свое время. Было довольно интересно увидеть Владык Демонов в реальной жизни, ведь до этого, я видел их лишь как изображения в "Атаке Подземелья". Пеймон 9-го ранга, Барбатос 8-ранга, Марбас 5-го ранга... Был ли это уровень сильнейших Владык Демонов? Они были могущественными врагами, которые обеспечивали моего главного героя "Game Over"-ом множество раз.

 

-Я хотел бы воздать приветствие всем владыкам, которые смогли собраться сегодня здесь на Вальпургиеву Ночь. Меня зовут Ивар Лодбрук, я из Фирмы Киункуска. Я был удостоен чести провести сегодняшнюю встречу.

 

Невероятно старые господа направились в центр бального зала. Слабые аплодисменты раздались со стороны Владык Демонов. Такое чувство, что хлопало всего около 6 человек. Остальные Владыки Демонов просто безразлично смотрели на старика.

С другой стороны, я нахмурил брови.

 

-Это Ивар Лодбрук?

-Да. Это богатейший человек демонического мира, владелец Фирмы Киункуска и истинный вампир, Ивар Лодбрук. Человек, которого, благодаря Вашему Высочеству, предала Ваша покорная слуга.

-Хмм.

 

Мужчина, ага.

Ивар Лодбрук был персонажем, так же присутствовавшим в игре. За исключением того, что Ивар Лодбрук, которого я знал, немного отличался от того, что был передо мной.

 

Я, с полным интереса взглядом, ждал, что произойдет в зале.

 

-Прежде всего, я хотел бы рассказать о повестке дня на сегодня. Во-первых, в прошлом месяце скончался эрцгерцог Ада. Поскольку нет никаких официальных наследников, следующий эрцгерцог должен быть выбран как можно скорее. Я хотел бы собрать мнения Владык Демонов, присутствующих здесь и...

-Постой. Постой-ка секунду, старик, - раздался резкий девичий голос.

 

Все обернулись посмотреть на его источник.

Поскольку в бальном зале не было должного освещения, здесь было темно. Были свечи, большие, как человеческие головы, плавающие вокруг. Это и были единственные источники света. Глубоко желтые свечи медленно дрейфовали в воздухе, изредка бросая отблеск то на одного, то на другого человека. Однако, это длилось лишь краткий миг. Вскоре, люди снова погружались обратно во тьму.

 

-Из-за чертовой чумы, отключены все офисы управления телепортацией. Мы добирались сюда верхом на метлах, с которых не слазили десятки часов. Знаешь, что это значит? Это значит, что пора забыть о скучной, допотопной политике.

 

Свет от свечи озарил лицо девушки.

Её волосы были белы как снег.

Её глаза, может и светились ярким золотым светом, но определенно, она смотрела сверху вниз на всех, за исключением себя. Неважно, как ты смотрел на нее, она выглядела не более, чем на 14 лет, но она тоже была Владыкой Демонов. Владыкой Демонов, жившей более 500 лет, к тому же 8-го ранга, Барбатос.

 

Для справки, не уверен, что она сама пыталась добиться соответствия с её белыми волосами, но её фигура была такая же плоская, как и великие равнины Сибири. Разумеется, она выглядела как ребенок.

 

-Ваше Высочество Барбатос. Мы понимаем, но тема актуальна...

-Конечно. Эпидемия распространяется по всему континенту, семеро наместников в регионах Ада затевают гражданскую войну, а в связи с результатами гражданской войны в королевстве Сардиния, дворяне, не сумевшие победить, начинают бунтовать. И что, теперь мы живем в дерьмовую эпоху? Несмотря на это, мир оставался таким же дерьмом и сотню лет назад, и две сотни лет, и даже пять сотен лет назад.

 

Барбатос подняла свой бокал в правой руке.

 

-Даже если собрание задержится на 3 часа, ничего не изменится, старый вампир. Пей алкоголь, ни говоря ни слова. Дай нам пару минут покоя.

-Мм...

 

Старый господин, Ивар Лодбрук, открыл и закрыл свой рот, как если бы был обеспокоен. Истинные вампиры были знатью среди всей знати, но даже они по-прежнему были ниже Владык Демонов. Было трудно напрямую игнорировать предложение о проведении пьянки.

Если только ты не Владыка Демонов того же ранга.

 

-Барбатос, как всегда дремучая, - раздался голос взрослой дамы, - ты можешь пить алкоголь, когда бы ты ни пожелала. Ты в любом случае, можешь весь год топить себя в алкоголе, так почему бы тебе не попробовать сдержать себя всего на одну эту ночь? Если, конечно, в твоем словарном запасе вообще есть слово "терпение".

 

Свет от свечи слабо озарил стоящую под ней женщину.

Совершенно отличаясь от Барбатос, у девушки были огненно-рыжие волосы. Казалось, что во всем мире, единственный человек, которого презирала эта женщина, была Барбатос.


Читать далее

Пролог 08.04.25
1 - 1 Два года назад 08.04.25
1 - 2 Дьявольские шаги по сцене (часть 1) 08.04.25
1 - 3 Дьявольские шаги по сцене (часть 2) 08.04.25
1 - 4 Дьявольские шаги по сцене (часть 3) 08.04.25
1 - 5 Дьявольские шаги по сцене (часть 4) 08.04.25
1 - 6 Дьявольские шаги по сцене (часть 5) 08.04.25
1 - 7 Дьявольские шаги по сцене (часть 6) 08.04.25
1 - 8 Дьявольские шаги по сцене (часть 7) 08.04.25
1 - 9 Дьявольские шаги по сцене (часть 8) 08.04.25
1 - 10 Дьявольские шаги по сцене (часть 9, заключительная) 08.04.25
1 - 11 Безликая болезнь (часть 1) 08.04.25
1 - 12 Безликая болезнь (часть 2) 08.04.25
1 - 13 Безликая болезнь (часть 3) 08.04.25
1 - 14 Безликая болезнь (часть 4) 08.04.25
1 - 15 Безликая болезнь (часть 5) 08.04.25
1 - 16 Безликая болезнь (часть 6) 08.04.25
1 - 17 Безликая болезнь (часть 7) 08.04.25
1 - 18 Безликая болезнь (часть 8) 08.04.25
1 - 19 Безликая болезнь (часть 9) 08.04.25
1 - 20 Безликая болезнь (часть 10) 08.04.25
1 - 21 Безликая болезнь (часть 11, заключительная) 08.04.25
1 - 22 Коварные романтические приемы (часть 1) 08.04.25
1 - 23 Коварные романтические приемы (часть 2) 08.04.25
1 - 24 Коварные романтические приемы (части 3-4) 08.04.25
1 - 25 Коварные романтические приемы (часть 5) 08.04.25
1 - 26 Коварные романтические приемы (часть 6) 08.04.25
1 - 27 Коварные романтические приемы (часть 7, заключительная) 08.04.25
1 - 28 Самый нелепый цирк (часть 1) 08.04.25
1 - 29 Самый нелепый цирк (часть 2) 08.04.25
1 - 30 Самый нелепый цирк (часть 3) 08.04.25
1 - 31 Самый нелепый цирк (часть 4) 08.04.25
1 - 32 Самый нелепый цирк (часть 5) 08.04.25
1 - 33 Самый нелепый цирк (часть 6) 08.04.25
1 - 34 Самый нелепый цирк (часть 7) 08.04.25
1 - 35 Самый нелепый цирк (часть 8) 08.04.25
1 - 36 Самый нелепый цирк (часть 9) 08.04.25
1 - 37 Самый нелепый цирк (часть 10) 08.04.25
1 - 38 Самый нелепый цирк (часть 11) 08.04.25
1 - 39 Самый нелепый цирк (часть 12, заключительная) 08.04.25
1 - 40 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
2 - 42 Довольно близкие друзья (часть 1) 08.04.25
2 - 43 Довольно близкие друзья (часть 2) 08.04.25
2 - 44 Довольно близкие друзья (часть 3) 08.04.25
2 - 45 Довольно близкие друзья (часть 4) 08.04.25
2 - 46 Довольно близкие друзья (часть 5) 08.04.25
2 - 47 Довольно близкие друзья (часть 6, заключительная) 08.04.25
2 - 48 Этика охоты на обезьян (часть 1) 08.04.25
2 - 49 Этика охоты на обезьян (часть 2) 08.04.25
2 - 50 Этика охоты на обезьян (часть 3) 08.04.25
2 - 51 Этика охоты на обезьян (часть 4) 08.04.25
2 - 52 Этика охоты на обезьян (часть 5) 08.04.25
2 - 53 Этика охоты на обезьян (часть 6) 08.04.25
2 - 54 Этика охоты на обезьян (часть 7) 08.04.25
2 - 55 Этика охоты на обезьян (часть 8) 08.04.25
2 - 56 Этика охоты на обезьян (часть 9) 08.04.25
2 - 57 Этика охоты на обезьян (часть 10, заключительная) 08.04.25
2 - 58 Бесчеловечный Гимн (часть 1) 08.04.25
2 - 59 Бесчеловечный Гимн (часть 2) 08.04.25
2 - 60 Бесчеловечный Гимн (часть 3) 08.04.25
2 - 61 Бесчеловечный Гимн (часть 4) 08.04.25
2 - 62 Бесчеловечный Гимн (часть 5) 08.04.25
2 - 63 Бесчеловечный Гимн (часть 6) 08.04.25
2 - 64 Бесчеловечный Гимн (часть 7) 08.04.25
2 - 65 Бесчеловечный Гимн (часть 8) 08.04.25
2 - 66 Бесчеловечный Гимн (часть 9) 08.04.25
2 - 67 Бесчеловечный Гимн (часть 10) 08.04.25
2 - 68 Бесчеловечный Гимн (часть 11, заключительная) 08.04.25
2 - 69 Гротескная игра в правду или желание (часть 1) 08.04.25
2 - 70 Гротескная игра в правду или желание (часть 2) 08.04.25
2 - 71 Гротескная игра в правду или желание (часть 3) 08.04.25
2 - 72 Гротескная игра в правду или желание (часть 4) 08.04.25
2 - 73 Гротескная игра в правду или желание (часть 5, заключительная) 08.04.25
2 - 74 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
3 - 76 Звуки без слов 08.04.25
3 - 77 Звуки без слов (часть 2) 08.04.25
3 - 78 Звуки без слов (часть 3) 08.04.25
3 - 79 Звуки без слов (часть 4) 08.04.25
3 - 80 Звуки без слов (часть 5) 08.04.25
3 - 81 Звуки без слов (часть 6) 08.04.25
3 - 82 Звуки без слов (часть 7) 08.04.25
3 - 83 Звуки без слов (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 84 Зима (часть 1) 08.04.25
3 - 85 Зима (часть 2) 08.04.25
3 - 86 Зима (часть 3 08.04.25
3 - 87 Зима (часть 4) 08.04.25
3 - 88 Зима (часть 5) 08.04.25
3 - 89 Зима (часть 6) 08.04.25
3 - 90 Зима (часть 7) 08.04.25
3 - 91 Зима (часть 8) 08.04.25
3 - 92 Зима (часть 9) 08.04.25
3 - 93 Зима (часть 10) 08.04.25
3 - 94 Зима (часть 11) 08.04.25
3 - 95 Зима (часть 12, заключительная) 08.04.25
3 - 96 Горная цепь в огне (часть 1) 08.04.25
3 - 97 Горная цепь в огне (часть 2) 08.04.25
3 - 98 Горная цепь в огне (часть 3) 08.04.25
3 - 99 Горная цепь в огне (часть 4) 08.04.25
3 - 100 Горная цепь в огне (часть 5) 08.04.25
3 - 101 Горная цепь в огне (часть 6) 08.04.25
3 - 102 Горная цепь в огне (часть 7) 08.04.25
3 - 103 Горная цепь в огне (часть 8) 08.04.25
3 - 104 Горная цепь в огне (часть 9) 08.04.25
3 - 105 Горная цепь в огне (часть 10) 08.04.25
3 - 106 Горная цепь в огне (часть 11) 08.04.25
3 - 107 Горная цепь в огне (часть 12) 08.04.25
3 - 108 Горная цепь в огне (часть 13, заключительная) 08.04.25
3 - 109 Дым войны (часть 1) 08.04.25
3 - 110 Дым войны (часть 2) 08.04.25
3 - 111 Дым войны (часть 3) 08.04.25
3 - 112 Дым войны (часть 4) 08.04.25
3 - 113 Дым войны (часть 5) 08.04.25
3 - 114 Дым войны (часть 6) 08.04.25
3 - 115 Дым войны (часть 7) 08.04.25
3 - 116 Дым войны (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 117 Беззвучные слова (часть 1) 08.04.25
3 - 118 Беззвучные слова (часть 2) 08.04.25
3 - 119 Беззвучные слова (часть 3) 08.04.25
3 - 120 Беззвучные слова (часть 4) 08.04.25
3 - 121 Беззвучные слова (часть 5) 08.04.25
3 - 122 Беззвучные слова (часть 6) 08.04.25
3 - 123 Беззвучные слова (часть 7) 08.04.25
3 - 124 Владыка Демонов (часть 1) 08.04.25
3 - 125 Владыка Демонов (часть 2) 08.04.25
3 - 126 Владыка Демонов (часть 3) 08.04.25
3 - 127 Владыка Демонов (часть 4) 08.04.25
3 - 128 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
4 - 130 Пора, которая мне не принадлежит (часть 1) 08.04.25
4 - 131 Пора, которая мне не принадлежит (часть 2) 08.04.25
4 - 132 Пора, которая мне не принадлежит (часть 3) 08.04.25
4 - 133 Пора, которая мне не принадлежит (часть 4) 08.04.25
4 - 134 Пора, которая мне не принадлежит (часть 5) 08.04.25
4 - 135 Пора, которая мне не принадлежит (часть 6) 08.04.25
4 - 136 Пора, которая мне не принадлежит (часть 7) 08.04.25
4 - 137 Пора, которая мне не принадлежит (часть 8) 08.04.25
4 - 138 Ты иди ко мне (часть 1) 08.04.25
4 - 139 Ты иди ко мне (часть 2) 08.04.25
4 - 140 Ты иди ко мне (часть 3) 08.04.25
4 - 141 Ты иди ко мне (часть 4) 08.04.25
4 - 142 Ты иди ко мне (часть 5) 08.04.25
4 - 143 Ты иди ко мне (часть 6) 08.04.25
4 - 144 Ты иди ко мне (часть 7) 08.04.25
4 - 145 Ты иди ко мне (часть 8) 08.04.25
4 - 146 Ты иди ко мне (часть 9) 08.04.25
4 - 147 Ты иди ко мне (часть 10) 08.04.25
4 - 148 Ты иди ко мне (часть 11) 08.04.25
4 - 149 Ты иди ко мне (часть 12) 08.04.25
4 - 150 День опадающих лепестков сакуры (часть 1) 08.04.25
4 - 151 День опадающих лепестков сакуры (часть 2) 08.04.25
4 - 152 День опадающих лепестков сакуры (часть 3) 08.04.25
4 - 153 День опадающих лепестков сакуры (часть 4) 08.04.25
4 - 154 День опадающих лепестков сакуры (часть 5) 08.04.25
4 - 155 День опадающих лепестков сакуры (часть 6) 08.04.25
4 - 156 День опадающих лепестков сакуры (часть 7) 08.04.25
4 - 157 День опадающих лепестков сакуры (часть 8) 08.04.25
4 - 158 День опадающих лепестков сакуры (часть 9) 08.04.25
4 - 159 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 1) 08.04.25
4 - 160 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 2) 08.04.25
4 - 161 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 3) 08.04.25
4 - 162 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 4) 08.04.25
4 - 163 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 5) 08.04.25
4 - 164 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 6) 08.04.25
4 - 165 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 7) 08.04.25
4 - 166 Каденция 08.04.25
4 - 167 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
5 - 169 Тьма (часть 1) 08.04.25
5 - 170 Тьма (часть 2) 08.04.25
5 - 171 Тьма (часть 3) 08.04.25
5 - 172 Тьма (часть 4) 08.04.25
5 - 173 Тьма (часть 5) 08.04.25
5 - 174 Тьма (часть 6) 08.04.25
5 - 175 Тьма (часть 7) 08.04.25
5 - 176 Тьма (часть 8) 08.04.25
5 - 177 Тьма (часть 9, заключительная) 08.04.25
5 - 178 Освобождение (часть 1) 08.04.25
5 - 179 Освобождение (часть 2) 08.04.25
5 - 180 Освобождение (часть 3) 08.04.25
5 - 181 Освобождение (часть 4) 08.04.25
5 - 182 Освобождение (часть 5) 08.04.25
5 - 183 Освобождение (часть 6) 08.04.25
5 - 184 Освобождение (часть 7) 08.04.25
5 - 185 Освобождение (часть 8) 08.04.25
5 - 186 Освобождение (часть 9) 08.04.25
5 - 187 Освобождение (часть 10) 08.04.25
5 - 188 Ад (часть 1) 08.04.25
5 - 189 Ад (часть 2) 08.04.25
5 - 190 Ад (часть 3) 08.04.25
5 - 191 Ад (часть 4) 08.04.25
5 - 192 Ад (часть 5) 08.04.25
5 - 193 Ад (часть 6) 08.04.25
5 - 194 Ад (часть 7) 08.04.25
5 - 195 Ад (часть 8) 08.04.25
5 - 196 Ад (часть 9) 08.04.25
5 - 197 Ад (часть 10) 08.04.25
5 - 198 Ад (часть 11) 08.04.25
5 - 199 Надежда (часть 1) 08.04.25
5 - 200 Надежда (часть 2) 08.04.25
5 - 201 Надежда (часть 3) 08.04.25
5 - 202 Надежда (часть 4) 08.04.25
5 - 203 Надежда (часть 5) 08.04.25
5 - 204 Интерлюдия 08.04.25
5 - 205 Послесловие 08.04.25
1 - 28 Самый нелепый цирк (часть 1)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть