1 - 2 Дьявольские шаги по сцене (часть 1)

Онлайн чтение книги Защита Подземелья Dungeon Defense
1 - 2 Дьявольские шаги по сцене (часть 1)

Потолок разрушился и стал падать.

 

Большой кусок скалы приземлился прямо перед моим лицом.

 

"Какого...!"

 

Я быстро обнажил все свои чувства.

 

Инстинктивно, я сделал шаг назад, однако, с глухим звуком, моя спина ударилась о что-то. Это была стена.

 

Осторожно осмотревшись, я понял, что нахожусь в чёрной как смоль пещере.

 

Когда-то, во время школьной поездки, я ходил в пещеры посмотреть на сталактиты. Из того что я сейчас мог видеть, могу сказать, что потолок здесь раза в 2-3 выше, чем в пещере. Он был настолько высоко, что я едва мог видеть вершину. Даже представить не могу, где в этой темноте мог быть вход в пещеру.

 

"..."

 

Я затаил дыхание.

 

Почему я здесь?

 

Как я сюда попал?

 

Громкий звук сирены раздался в моей голове. Мой разум мгновенно похолодел. Всякий раз, когда я оказываюсь в непредвиденной ситуации, моя голова охлаждается, чтобы успокоить себя.

 

Всё из-за травмы, которую я приобрёл, будучи молодым.

 

За мою жизнь, меня трижды похищали. Воспоминания тех времён вскрывают мне череп и выливают ледяную воду, как бы говоря, чтобы я держал себя в руках.

 

"Не кричи", это будет только раздражать похитителей.

"Спокойно поговори сам с собой", так ты сможешь лучше понять ситуацию, в которой находишься.

 

Процедуры поведения заготовлены, будто руководство.

Как спецназ, слушающий приказы перед встречей с террористами, моё сознание охотно следует инструкциям, высеченным в моей памяти.

 

"... Минуту назад я сидел в своей комнате... за компьютером. Было семь вечера. Я выпил две банки пива. На ужин у меня была чашка рамэна..."

 

Постепенно, моё дыхание успокоилось.

 

С памятью проблем не было.

 

Это, по крайней мере, означало, что меня не пичкали наркотиками, используемыми при похищении.

 

"Это были не наркотики."

 

Учитывая это, ситуация была достаточно благоприятной. Это означало, что похититель имел намерение поговорить со мной.

 

Вот почему, моё похищение на третьем году начальной школы было серьёзней. Тогда целью было получить моё тело. Я должен был безоговорочно держать рот на замке. Независимо от причин...

 

"Ладно, далее..."

 

Я проверил свои чувства.

 

По порядку: зрение, обоняние, слух, вкус, осязание.

 

Не торопясь, я должен был убедиться, что мои чувства работали должным образом.

 

"Нахожусь я, по всей видимости, в пещере. Определенно в пещере. Тут очень темно. Не похоже, чтобы это было из-за проблем со зрением. Камень, ножницы, бумага..."

 

Я стал двигать пальцами, чтобы показать названные предметы.

 

Я видел их вполне хорошо.

 

Отлично. Зрение в порядке.

 

А вот с обонянием проблема.

 

"...!"

 

Удушливый тошнотворный запах.

 

Запах крови разливался вокруг меня.

 

Хотелось бы знать, это из-за того, что я вдруг оказался в незнакомой обстановке, но я до сих пор не обращал внимания на этот запах. Теперь же, когда я осознал это, отвратительный запах стал настолько сильным, что казалось, будто он проник сквозь мои ноздри в мозг и встряхнул его там.

 

"Это..."

 

Это был запах, который я чувствовал до сего момента лишь три или четыре раза в своей жизни.

 

Запах, который я никогда бы не хотел почувствовать снова. Запах крови и внутренностей.

 

Трупы были разбросаны по всей пещере.

 

Здесь были трупы людей, опухшие как у утопленников, тела с перерезанными глотками, и даже тела с конечностями, согнутыми под неестественными углами.

 

"Угх..."

 

Если эта пещера была одной из тех художественных выставок, то её куратор, несомненно до абсурдного извращённый садист. Как будто триумфально показывая здесь, насколько многими способами люди могут умереть. Единственным утешением был тот факт, что пещера была тёмная, поэтому трупы было сравнительно тяжело увидеть.

 

"Это место должно быть тайна человеческого тела... Чёрт."

 

Я должен был быстро убраться отсюда.

 

Я поставил свою правую ногу вперёд и... сразу же почувствовал.

 

Моя лодыжка была сломана.

 

Кость была сломана, а не что-то очаровательное вроде растяжения связок.

 

"Дерьмо."

 

Я непреднамеренно произнёс проклятие. Мне пришлось прийти к выводу, что я не мог сейчас бегать или ходить. Боль была нестерпимая. Если бы сейчас появились похитители, то я не смог бы сбежать. Возможно, они сломали лодыжку нарочно. Приняли меры безопасности. Вот, видимо, почему мне не вкололи наркотики.

 

"Хаа."

 

Сражённый, я сел.

 

Я поставил себе мат.

 

Не понимаю, почему они похитили кого-то вроде меня.

 

"... Я оставил всё состояние своим братьям и сёстрам. Ладно бы ещё, два месяца назад, я бы тогда понял, но какой смысл было похищать меня теперь?"

 

Конечно, они бы не стали брать меня в заложники чтобы угрожать моим родным.

 

Глупо. Единственное что я знаю, так это то, что домом сейчас ведает моя вторая младшая сестра. Она могла управляться с хозяйством, пусть и не так хорошо, как я. Вы сильно ошибётесь, если будете недооценивать мою сестру только потому что она молода.

 

"Хооо..."

 

Я мог только вздыхать, думая о том, кто же был виновником.

 

Есть куча людей, разбросанных по всему миру, которые хотели бы свести со мной счёты. Было так же на удивление много ребят, которые до сих пор держали злобу на моего отца, но вместо этого желавших выместить её на мне. Вот почему, я хотел ни с чем не связываться.

 

Именно тогда я услышал торопливый голос, идущий с другой стороны пещеры.

 

"Я нашёл его!"

 

"Владыка Демонов здесь!"

 

Владыка Демонов.

 

Это имя никак не было связано со мной.

 

Тем не менее, по какой-то причине, голос был направлен в мою сторону.

Я смущён. За мою жизнь, меня много раз называли дьяволом, но Владыкой Демонов меня называли впервые. Может быть, это был секретный код?

 

"Не двигайся!"

 

"Мы убьём тебя, если шевельнёшься!"

 

Люди, пришедшие будто волки.

 

Они держали в руках холодное оружие, такое как ножи и топоры. Я определённо сбит с толку. Я поднял обе руки вверх.

 

"Я сдаюсь!"

 

"На землю, ублюдок!"

 

Без предупреждения, другой человек схватил меня за голову и приложил о землю. Они были жестоки со мной, хоть я и сказал им что сдаюсь.

 

"Ах..."

 

Камень, лежавший на земле резко ударил по щеке.

 

-Мордой вниз! Делай как велено!

 

Я чуть не испустил крик боли, но смог сдержаться.

 

Громкий шум раздражал похитителей. Во время похищения, как бы больно вам не было, вы должны не кричать.

 

На третьем году начальной школы я ничего такого не знал и продолжал стенать. После пяти разбитых зубов, я научился молчать.

 

Тишина.

 

Вежливо.

 

Может показаться глупым, но это правильно - идти навстречу похитителям.

 

-Я поймал его! Рифф из Джэлсона, поймал Владыку!

-О-ох. Наш доблестный и прекрасный капитан Рифф. Ты же не собираешься прибрать к рукам всю добычу, не так ли?

 

Мужчины начали увлечённо болтать.

 

Я, затаив дыхание, прислушался к их разговору.

 

-Конечно нет. Я разделю всё поровну. Хе-хе.

-Взгляни на него. Этот Владыка Демонов выглядит, что гусеница.

-Смотрится отлично, когда голова его прижата к земле. Давайте убьём его уже.

-Чего это ещё ты говоришь такое, "убьём его"! Есть ещё кое-что, о чём мы его не спросили.

 

Кто-то пнул меня в бок.

 

Это был не настоящий удар, сделанный больше в шутку, но тем не менее он всё равно был довольно болезненный.

 

-Может, на всякий случай, сделаем его более сговорчивым?

-Товарищи! Извольте отпинать сего буржуазного Демонюгу до разумной степени мягкости.

 

Безжалостное насилие опустилось на меня.

 

Десять человек стали пинать меня. Я отчаянно сдерживал свои крики. Прошло более пяти минут, прежде чем удары стали стихать.

 

-Ладно-ладно. Достаточно.

-Товарищи! Бригадир говорит устроить перекур.

-Хе-хе.

 

Наконец, насилие прекратилось.

 

Я с трудом дышал, а в это время один из мужчин говорил со мной в качестве парламентёра.

 

-Ну что ж, уважаемый Владыка Демонов. Мы хотим спросить у вас только одно. Где все деньги в этом замке? По правде говоря, сами мы деревенские и остро нуждаемся в деньгах.

 

Как и ожидалось, я был похищен ради денег.

 

Но постойте, они продолжали использовать слова, с которыми я не связан. Нужно было кое-что проверить. Есть шанс, что они ошибочно приняли меня за другого.

 

-Что вы имеете в виду под "Владыкой Демонов"...?

 

Когда я открыл рот, я испустил стон. Мои губы были разорваны.

 

-Хорошо. Отлично, - подытожил мужчина, - несмотря на то что мы так сильно тебя избили, ты все ещё способен проявлять свою природу. Великолепная позиция. Я не ненавижу вещи подобного рода, достопочтимый Владыка Демонов.

 

Мужчина грубо схватил меня рукой за волосы.

 

"Ух..."

 

Я был вынужден поднять своё лицо.

 

Я взглянул на человека перед собой.

 

Человек наклонил своё тело вперед и посмотрел на меня сверху вниз. Всё его лицо было покрыто бурой бородой. Тёмнейший гриб, что рос в общественном туалете, который не чистился более пяти лет, вот как выглядела его борода. Проще говоря, пугающе грязной.

 

-Но у моих друзей не так много терпения, как у меня.

-...чем я могу помочь вам?

-Ваше высокоблагородие. Мы не хотим применять к вам бессмысленное насилие.

 

Убедительно.

 

-Вместо того, чтобы попусту тратить и твою и нашу энергию, давай пойдем навстречу друг другу? Скажи нам, где сокровищница, и мы не станем тебя сразу же убивать. Мы не станем тебе отрезать руки или ноги. И, конечно же, мы не станем вырезать твой драгоценный рог. Хорошенько подумай. По правде говоря, в этой сделке, мы уже идём в убыток.

-Ага, в большой убыток!

 

Они разразились смехом.

 

Смехом людей, грубых от рождения.

 

Я подождал, пока они успокоятся, прежде чем снова заговорить. Как всегда, учтиво. Убедившись, что не стану их раздражать.

 

Я спросил:

-Прошу прощения, но что вы имели в виду, говоря "рог"?

-А? Ты чего?

 

Мужчина положил руку позади моей головы.

 

-Вот. Я говорю об этом.

 

Он схватил что-то на моей голове. Голове, которая должна была иметь только волосы. Что-то длинное там было прикреплено к моему черепу.

 

Я почувствовал затылком.

 

Там было что-то твёрдое.

 

По форме, как и сказал человек, это было похоже на рог.

 

"..."

 

Это...

 

Как это может быть...

 

Я смотрел вперёд пустыми глазами.

 

Только не говорите мне...

 

Перед тем, как меня похитили, нет, перед тем, как я потерял сознание. Я проходил опрос по игре за своим компьютером.

 

Когда я открыл глаза в этой пещере, я услышал слабый голос... Уверен, что прошептали: "Обучение начнётся прямо сейчас". Я проигнорировал его, потому что посчитал, что это отголосок из моего сна.

 

Мужчина назвал меня Владыкой Демонов. Позади моей головы было что-то, очень похожее на рог.

 

Игра. Обучение. Владыка Демонов.

 

Эти три слова указывали всего на один возможный вариант.

 

К сожалению, или к счастью, мой разум быстро пришёл к выводу.

 

-А теперь, уважаемый Владыка Демонов Данталиан. Мы спросим вас в последний раз.

 

Я не мог ответить.

 

Опыт, здравый смысл, и те знания, что я приобрёл за всю свою жизнь, полностью отрицали вывод, к которому я пришёл. Тем не менее, будто смеясь над моим бегством от реальности, раздался сигнал

 

-Дилинь~

 

В воздухе появились белые слова:

 

[1. Принять предложение искателя приключения Риффа.]

[2. Отклонить предложение искателя приключения Риффа.]

 

"..."


Читать далее

Пролог 08.04.25
1 - 1 Два года назад 08.04.25
1 - 2 Дьявольские шаги по сцене (часть 1) 08.04.25
1 - 3 Дьявольские шаги по сцене (часть 2) 08.04.25
1 - 4 Дьявольские шаги по сцене (часть 3) 08.04.25
1 - 5 Дьявольские шаги по сцене (часть 4) 08.04.25
1 - 6 Дьявольские шаги по сцене (часть 5) 08.04.25
1 - 7 Дьявольские шаги по сцене (часть 6) 08.04.25
1 - 8 Дьявольские шаги по сцене (часть 7) 08.04.25
1 - 9 Дьявольские шаги по сцене (часть 8) 08.04.25
1 - 10 Дьявольские шаги по сцене (часть 9, заключительная) 08.04.25
1 - 11 Безликая болезнь (часть 1) 08.04.25
1 - 12 Безликая болезнь (часть 2) 08.04.25
1 - 13 Безликая болезнь (часть 3) 08.04.25
1 - 14 Безликая болезнь (часть 4) 08.04.25
1 - 15 Безликая болезнь (часть 5) 08.04.25
1 - 16 Безликая болезнь (часть 6) 08.04.25
1 - 17 Безликая болезнь (часть 7) 08.04.25
1 - 18 Безликая болезнь (часть 8) 08.04.25
1 - 19 Безликая болезнь (часть 9) 08.04.25
1 - 20 Безликая болезнь (часть 10) 08.04.25
1 - 21 Безликая болезнь (часть 11, заключительная) 08.04.25
1 - 22 Коварные романтические приемы (часть 1) 08.04.25
1 - 23 Коварные романтические приемы (часть 2) 08.04.25
1 - 24 Коварные романтические приемы (части 3-4) 08.04.25
1 - 25 Коварные романтические приемы (часть 5) 08.04.25
1 - 26 Коварные романтические приемы (часть 6) 08.04.25
1 - 27 Коварные романтические приемы (часть 7, заключительная) 08.04.25
1 - 28 Самый нелепый цирк (часть 1) 08.04.25
1 - 29 Самый нелепый цирк (часть 2) 08.04.25
1 - 30 Самый нелепый цирк (часть 3) 08.04.25
1 - 31 Самый нелепый цирк (часть 4) 08.04.25
1 - 32 Самый нелепый цирк (часть 5) 08.04.25
1 - 33 Самый нелепый цирк (часть 6) 08.04.25
1 - 34 Самый нелепый цирк (часть 7) 08.04.25
1 - 35 Самый нелепый цирк (часть 8) 08.04.25
1 - 36 Самый нелепый цирк (часть 9) 08.04.25
1 - 37 Самый нелепый цирк (часть 10) 08.04.25
1 - 38 Самый нелепый цирк (часть 11) 08.04.25
1 - 39 Самый нелепый цирк (часть 12, заключительная) 08.04.25
1 - 40 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
2 - 42 Довольно близкие друзья (часть 1) 08.04.25
2 - 43 Довольно близкие друзья (часть 2) 08.04.25
2 - 44 Довольно близкие друзья (часть 3) 08.04.25
2 - 45 Довольно близкие друзья (часть 4) 08.04.25
2 - 46 Довольно близкие друзья (часть 5) 08.04.25
2 - 47 Довольно близкие друзья (часть 6, заключительная) 08.04.25
2 - 48 Этика охоты на обезьян (часть 1) 08.04.25
2 - 49 Этика охоты на обезьян (часть 2) 08.04.25
2 - 50 Этика охоты на обезьян (часть 3) 08.04.25
2 - 51 Этика охоты на обезьян (часть 4) 08.04.25
2 - 52 Этика охоты на обезьян (часть 5) 08.04.25
2 - 53 Этика охоты на обезьян (часть 6) 08.04.25
2 - 54 Этика охоты на обезьян (часть 7) 08.04.25
2 - 55 Этика охоты на обезьян (часть 8) 08.04.25
2 - 56 Этика охоты на обезьян (часть 9) 08.04.25
2 - 57 Этика охоты на обезьян (часть 10, заключительная) 08.04.25
2 - 58 Бесчеловечный Гимн (часть 1) 08.04.25
2 - 59 Бесчеловечный Гимн (часть 2) 08.04.25
2 - 60 Бесчеловечный Гимн (часть 3) 08.04.25
2 - 61 Бесчеловечный Гимн (часть 4) 08.04.25
2 - 62 Бесчеловечный Гимн (часть 5) 08.04.25
2 - 63 Бесчеловечный Гимн (часть 6) 08.04.25
2 - 64 Бесчеловечный Гимн (часть 7) 08.04.25
2 - 65 Бесчеловечный Гимн (часть 8) 08.04.25
2 - 66 Бесчеловечный Гимн (часть 9) 08.04.25
2 - 67 Бесчеловечный Гимн (часть 10) 08.04.25
2 - 68 Бесчеловечный Гимн (часть 11, заключительная) 08.04.25
2 - 69 Гротескная игра в правду или желание (часть 1) 08.04.25
2 - 70 Гротескная игра в правду или желание (часть 2) 08.04.25
2 - 71 Гротескная игра в правду или желание (часть 3) 08.04.25
2 - 72 Гротескная игра в правду или желание (часть 4) 08.04.25
2 - 73 Гротескная игра в правду или желание (часть 5, заключительная) 08.04.25
2 - 74 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
3 - 76 Звуки без слов 08.04.25
3 - 77 Звуки без слов (часть 2) 08.04.25
3 - 78 Звуки без слов (часть 3) 08.04.25
3 - 79 Звуки без слов (часть 4) 08.04.25
3 - 80 Звуки без слов (часть 5) 08.04.25
3 - 81 Звуки без слов (часть 6) 08.04.25
3 - 82 Звуки без слов (часть 7) 08.04.25
3 - 83 Звуки без слов (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 84 Зима (часть 1) 08.04.25
3 - 85 Зима (часть 2) 08.04.25
3 - 86 Зима (часть 3 08.04.25
3 - 87 Зима (часть 4) 08.04.25
3 - 88 Зима (часть 5) 08.04.25
3 - 89 Зима (часть 6) 08.04.25
3 - 90 Зима (часть 7) 08.04.25
3 - 91 Зима (часть 8) 08.04.25
3 - 92 Зима (часть 9) 08.04.25
3 - 93 Зима (часть 10) 08.04.25
3 - 94 Зима (часть 11) 08.04.25
3 - 95 Зима (часть 12, заключительная) 08.04.25
3 - 96 Горная цепь в огне (часть 1) 08.04.25
3 - 97 Горная цепь в огне (часть 2) 08.04.25
3 - 98 Горная цепь в огне (часть 3) 08.04.25
3 - 99 Горная цепь в огне (часть 4) 08.04.25
3 - 100 Горная цепь в огне (часть 5) 08.04.25
3 - 101 Горная цепь в огне (часть 6) 08.04.25
3 - 102 Горная цепь в огне (часть 7) 08.04.25
3 - 103 Горная цепь в огне (часть 8) 08.04.25
3 - 104 Горная цепь в огне (часть 9) 08.04.25
3 - 105 Горная цепь в огне (часть 10) 08.04.25
3 - 106 Горная цепь в огне (часть 11) 08.04.25
3 - 107 Горная цепь в огне (часть 12) 08.04.25
3 - 108 Горная цепь в огне (часть 13, заключительная) 08.04.25
3 - 109 Дым войны (часть 1) 08.04.25
3 - 110 Дым войны (часть 2) 08.04.25
3 - 111 Дым войны (часть 3) 08.04.25
3 - 112 Дым войны (часть 4) 08.04.25
3 - 113 Дым войны (часть 5) 08.04.25
3 - 114 Дым войны (часть 6) 08.04.25
3 - 115 Дым войны (часть 7) 08.04.25
3 - 116 Дым войны (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 117 Беззвучные слова (часть 1) 08.04.25
3 - 118 Беззвучные слова (часть 2) 08.04.25
3 - 119 Беззвучные слова (часть 3) 08.04.25
3 - 120 Беззвучные слова (часть 4) 08.04.25
3 - 121 Беззвучные слова (часть 5) 08.04.25
3 - 122 Беззвучные слова (часть 6) 08.04.25
3 - 123 Беззвучные слова (часть 7) 08.04.25
3 - 124 Владыка Демонов (часть 1) 08.04.25
3 - 125 Владыка Демонов (часть 2) 08.04.25
3 - 126 Владыка Демонов (часть 3) 08.04.25
3 - 127 Владыка Демонов (часть 4) 08.04.25
3 - 128 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
4 - 130 Пора, которая мне не принадлежит (часть 1) 08.04.25
4 - 131 Пора, которая мне не принадлежит (часть 2) 08.04.25
4 - 132 Пора, которая мне не принадлежит (часть 3) 08.04.25
4 - 133 Пора, которая мне не принадлежит (часть 4) 08.04.25
4 - 134 Пора, которая мне не принадлежит (часть 5) 08.04.25
4 - 135 Пора, которая мне не принадлежит (часть 6) 08.04.25
4 - 136 Пора, которая мне не принадлежит (часть 7) 08.04.25
4 - 137 Пора, которая мне не принадлежит (часть 8) 08.04.25
4 - 138 Ты иди ко мне (часть 1) 08.04.25
4 - 139 Ты иди ко мне (часть 2) 08.04.25
4 - 140 Ты иди ко мне (часть 3) 08.04.25
4 - 141 Ты иди ко мне (часть 4) 08.04.25
4 - 142 Ты иди ко мне (часть 5) 08.04.25
4 - 143 Ты иди ко мне (часть 6) 08.04.25
4 - 144 Ты иди ко мне (часть 7) 08.04.25
4 - 145 Ты иди ко мне (часть 8) 08.04.25
4 - 146 Ты иди ко мне (часть 9) 08.04.25
4 - 147 Ты иди ко мне (часть 10) 08.04.25
4 - 148 Ты иди ко мне (часть 11) 08.04.25
4 - 149 Ты иди ко мне (часть 12) 08.04.25
4 - 150 День опадающих лепестков сакуры (часть 1) 08.04.25
4 - 151 День опадающих лепестков сакуры (часть 2) 08.04.25
4 - 152 День опадающих лепестков сакуры (часть 3) 08.04.25
4 - 153 День опадающих лепестков сакуры (часть 4) 08.04.25
4 - 154 День опадающих лепестков сакуры (часть 5) 08.04.25
4 - 155 День опадающих лепестков сакуры (часть 6) 08.04.25
4 - 156 День опадающих лепестков сакуры (часть 7) 08.04.25
4 - 157 День опадающих лепестков сакуры (часть 8) 08.04.25
4 - 158 День опадающих лепестков сакуры (часть 9) 08.04.25
4 - 159 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 1) 08.04.25
4 - 160 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 2) 08.04.25
4 - 161 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 3) 08.04.25
4 - 162 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 4) 08.04.25
4 - 163 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 5) 08.04.25
4 - 164 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 6) 08.04.25
4 - 165 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 7) 08.04.25
4 - 166 Каденция 08.04.25
4 - 167 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
5 - 169 Тьма (часть 1) 08.04.25
5 - 170 Тьма (часть 2) 08.04.25
5 - 171 Тьма (часть 3) 08.04.25
5 - 172 Тьма (часть 4) 08.04.25
5 - 173 Тьма (часть 5) 08.04.25
5 - 174 Тьма (часть 6) 08.04.25
5 - 175 Тьма (часть 7) 08.04.25
5 - 176 Тьма (часть 8) 08.04.25
5 - 177 Тьма (часть 9, заключительная) 08.04.25
5 - 178 Освобождение (часть 1) 08.04.25
5 - 179 Освобождение (часть 2) 08.04.25
5 - 180 Освобождение (часть 3) 08.04.25
5 - 181 Освобождение (часть 4) 08.04.25
5 - 182 Освобождение (часть 5) 08.04.25
5 - 183 Освобождение (часть 6) 08.04.25
5 - 184 Освобождение (часть 7) 08.04.25
5 - 185 Освобождение (часть 8) 08.04.25
5 - 186 Освобождение (часть 9) 08.04.25
5 - 187 Освобождение (часть 10) 08.04.25
5 - 188 Ад (часть 1) 08.04.25
5 - 189 Ад (часть 2) 08.04.25
5 - 190 Ад (часть 3) 08.04.25
5 - 191 Ад (часть 4) 08.04.25
5 - 192 Ад (часть 5) 08.04.25
5 - 193 Ад (часть 6) 08.04.25
5 - 194 Ад (часть 7) 08.04.25
5 - 195 Ад (часть 8) 08.04.25
5 - 196 Ад (часть 9) 08.04.25
5 - 197 Ад (часть 10) 08.04.25
5 - 198 Ад (часть 11) 08.04.25
5 - 199 Надежда (часть 1) 08.04.25
5 - 200 Надежда (часть 2) 08.04.25
5 - 201 Надежда (часть 3) 08.04.25
5 - 202 Надежда (часть 4) 08.04.25
5 - 203 Надежда (часть 5) 08.04.25
5 - 204 Интерлюдия 08.04.25
5 - 205 Послесловие 08.04.25
1 - 2 Дьявольские шаги по сцене (часть 1)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть