2 - 59 Бесчеловечный Гимн (часть 2)

Онлайн чтение книги Защита Подземелья Dungeon Defense
2 - 59 Бесчеловечный Гимн (часть 2)

Данталиан, Слабейший Владыка Демонов 71 ранга

15.09.1505 год по Имперскому календарю

Окрестности замка Владыки Демонов Данталиана

 

Ведьмы доложили, что приближалась неизвестная армия.

Военная сила в количестве примерно 1000 солдат. Армия, которая состояла исключительно из людей и никаких демонов. Согласно предположениям ведьм, судя по скорости их передвижения, они скоро прибудут.

 

– Не поздновато ли мы о них узнали?.. – пробубнил я подавленно.

 

Мы поздно их обнаружили. Причина была проста. Это случилось, потому что мы понятия не имели, с какой стороны будут наступать захватчики. В записке говорилось, что захватчики появятся примерно в это время, однако, там не говорилось, кто именно эти захватчики и откуда они собираются атаковать.

В результате – такая вот неприятная ситуация. Мы позволили силам врага подойти прямо к нам под нос. Я чувствовал, словно стал слеп, как летучая мышь. К счастью, у нас хотя бы были ведьмы, которые проводили разведку с неба, но, если бы их не было, как же поздно тогда мы узнали про них?..

 

Игра и реальность различались. В войне в реальной жизни не было ничего, подобного окошку карты, в котором легко можно было увидеть: «силы врага приближаются с этой стороны». Подавляюще. В итоге мне пришлось выполнять это трудоемкое задание поиска атакующих самому. Это была наихудшая из возможных ситуаций для человека, не покидающего дом. Разве не было волшебного заклинания, которое смело бы силы оппозиции единственным ударом, как в игре? Разве и правда ничего не было? Понятно.

 

Мне хотелось покончить с собой…

С того дня, как я поссорился с Лазурит, я постоянно пребывал в мрачном настроении. Все в мире было утомительно.

 

Почему я все еще проживал свою жизнь? Как человек, который с 6 лет осознавал, что его жизнь полное дерьмо, почему я все еще жил. Я мазохист?

... Да, я знал, что это правда. Из-за моего расстройства личности, пока я мог достигать своей цели, мне нравилось даже убивать детей и престарелых людей. Я не чувствовал ни капли угрызений совести от этого. Само превращение чьей-то жизни в куклу и управление ею как марионеткой по моему желанию приносило мне радость в жизни, а растаптывать надменных глупцов, а потом толкать их в канаву было результатом моей жизни. Что же мне было делать? Я уже родился таким.

Так или иначе, однажды я пытался избежать своей судьбы. После смерти моего отца я отказался от наследства и спрятался. Но почему-то я вернулся в мир, который жил по закону джунглей. Моя жизнь снова обрела эти очертания и снова к этому вернулась…

 

– Хааа... – вздох получился сам самой.

 

Трудно уже было проживать жизнь должным образом, но трудно ли было проживать ее безумно? Это действительно была моя судьба. Она точно подходила для жизни, которая была полной чепухой. Всем положено есть лишь дерьмо.

 

Заговорила Лора Де Фарнезе:

 

– Господин, у вас что-то не то с лицом. Вы в порядке?

 

У нас с ней как раз проходила стратегическая встреча. Наверно, она была обеспокоена, потому что я внезапно вздохнул посреди нашей встречи. Я посмотрел на мисс Фарнезе впалыми глазами.

 

– Фарнезе. Что ты делаешь, когда жизнь кажется дерьмом?

– Мм? О чем вы говорите? Жизнь всегда была дерьмом. А вы, Ваша Светлость, ощущали когда-нибудь, что жизнь была чем-то кроме полной ахинеи?

 

Мисс Фарнезе моргнула, а я расправил плечи.

 

– Ну... еще нет.

– Видите. Ваша Светлость говорит бесполезные вещи. Эта молодая леди, в среднем, 2 раза в день думает покончить с собой. Суицидальные импульсы уже стали частью жизни этой молодой леди.

– У меня немного меньше. В среднем примерно 1,5 раза в день, наверно.

– Я знала это. Это ведь не похоже на нормальный менталитет человека? Не волнуйтесь о бессмысленных вещах, господин. В любом случае нам уже суждено плавать в канаве до конца нашей жизни. Ничего не изменится, даже если Ваша Светлость будут волноваться.

– Ммм.

 

Я медленно кивнул.

Она была определенно права. Несомненно, я думаю так же, как она, так что согласен тут и теперь. Но почему же я страдал от таких внезапных рецидивов депрессии? Я не знал, в чем загвоздка. Откуда взялась проблема…?

 

– У меня сильно испортилось настроение. О, Фарнезе. Видя, что дошло до этого, мне придется сбросить свой стресс, разбив врага. Давай скорее уничтожим их всех до единого.

– Хотя у этой молодой леди нет никаких возражений против этого предложения… Господин? Действовать, основываясь на эмоциях – чрезвычайно скверная привычка. Личные чувства заставляют людей только опуститься до второсортности.

– Я тоже хорошо знаю это. Но что же мне делать, когда я не могу улучшить свое настроение, что бы я ни делал? У меня нет другого выбора, кроме как усмирить свой гнев, смотря на боль на лицах других. – Нахмурился я.

 

Мисс Фарнезе неохотно кивнула.

 

– Что ж, эта молодая леди только следует указаниям Вашей Светлости. Однако если Ваша Светлость чувствуют себя столь раздраженными, тогда почему бы не командовать армией самому? Разочарование Вашей Светлости может рассеяться, если вы будете смотреть, как те люди падают от ваших собственных приказов.

– Все отлично. Цель этой битвы – разбудить твой потенциал. Было бы ни к чему, запряги мы телегу впереди лошади.

– Ваша Светлость иногда довольно упрямы.

 

Лора Де Фарнезе встряхнула головой.

– Эта молодая леди предупредит Вашу Светлость в последний раз. Возможно, эта молодая леди уничтожит все войска, которые Ваша Светлость наняли. Эта молодая леди не уверена, но есть шанс поражения, даже если бы у врага было 1000 солдат, а у нас 3000. Ваша Светлость все еще согласны оставить командование такой леди?

– Пожалуйста, перестань волноваться.

 

Я придавил макушку мисс Фарнезе.

Это было ее слабое место, о котором я узнал за то время, что мы провели вместе последние пару дней.

Мисс Фарнезе взмахнула руками и увернулась.

– Ай, ай, господин, не макушку. Я не люблю там.

– Слушай внимательно. Неважно, погибнут ли войска. В любом случае этот мир переполнен солдатами. Если они погибнут, наймем новых, а если они закончатся, поднимем еще. У твоего господина столько золота, что оно может начать портиться.

– Ай-йай, макушку нельзя...

 

Мисс Фарнезе вся обмякла. На ее лице было растерянное выражение, словно она превратилась в желе. Для человека, который совершенно не боялся щекотки, она была леди с очень странным слабым местом.

 

– Однако ты – человек, которого невозможно заменить. Служащий, которого нельзя сделать, сколько бы золота в это ни вложить. Позволь мне спросить тебя. Я кажусь человеком, который выбросил бы выдающуюся личность, которая сможет выполнить задание с 500 000 людей в будущем, только потому что мне показалось, что я потерял 3000 солдат зря?

– Потому что этой молодой леди не хватает военного опыта…

– Черт побери, помолчи. Я не разрешал тебе отвечать. А только быть послушно придавленной мной.

– Ай — ай — ай —. Поэтому макушка подло…

 

Ух.

 

Видя, как мисс Фарнезе извивается, мой стресс немного поутих. Я действительно был здоровым садистом. Образцовая личность.

 

Хорошо. Я понемногу мог вернуться к своему нормальному состоянию. Обычный я, который безусловно прав.

Забудь сейчас про Лазурит. Немедленно разберись с этими бандитами, этими слабоумными дураками, которые не знают свое место и вторгались на мою территорию по своей воле. Научи этих глупцов настоящему этикету.

 

– Де Фарнезе. Думай об этом месте не как о поле боя, но как об игровой площадке. Перед тобой положили небольшое число игрушек, в размере 3000, чтобы ты поиграла с ними, как тебе хочется.

– Ясно… Игрушки, да?

– Именно. Относись к жизням этих солдат легко. Или просто воспринимай их как простые точки на карте. Думаешь, я накажу тебя за какие-то сломанные игрушки?

 

В обычной ситуации я не говорил бы это открыто.

Однако Лора Де Фарнезе и я были похожи. Мы принадлежали к группе совершенно эгоистичных людей. По крайней мере, с ней я не был склонен следить за своими словами.

Моя собеседница, скорее всего думала так же.

 

– Я понимаю. Тогда эта молодая леди выполнит приказ Вашей Светлости и поиграет разок с солдатиками.

 

Мисс Фарнезе кивнула.

 

– Эта молодая леди сначала переместит авангард. – Она передвинула глиняную фигурку, которая стояла на карте.

 

В тот момент, когда она поставила фигурку с глухим звуком.

... Сражение началось.


Читать далее

Пролог 08.04.25
1 - 1 Два года назад 08.04.25
1 - 2 Дьявольские шаги по сцене (часть 1) 08.04.25
1 - 3 Дьявольские шаги по сцене (часть 2) 08.04.25
1 - 4 Дьявольские шаги по сцене (часть 3) 08.04.25
1 - 5 Дьявольские шаги по сцене (часть 4) 08.04.25
1 - 6 Дьявольские шаги по сцене (часть 5) 08.04.25
1 - 7 Дьявольские шаги по сцене (часть 6) 08.04.25
1 - 8 Дьявольские шаги по сцене (часть 7) 08.04.25
1 - 9 Дьявольские шаги по сцене (часть 8) 08.04.25
1 - 10 Дьявольские шаги по сцене (часть 9, заключительная) 08.04.25
1 - 11 Безликая болезнь (часть 1) 08.04.25
1 - 12 Безликая болезнь (часть 2) 08.04.25
1 - 13 Безликая болезнь (часть 3) 08.04.25
1 - 14 Безликая болезнь (часть 4) 08.04.25
1 - 15 Безликая болезнь (часть 5) 08.04.25
1 - 16 Безликая болезнь (часть 6) 08.04.25
1 - 17 Безликая болезнь (часть 7) 08.04.25
1 - 18 Безликая болезнь (часть 8) 08.04.25
1 - 19 Безликая болезнь (часть 9) 08.04.25
1 - 20 Безликая болезнь (часть 10) 08.04.25
1 - 21 Безликая болезнь (часть 11, заключительная) 08.04.25
1 - 22 Коварные романтические приемы (часть 1) 08.04.25
1 - 23 Коварные романтические приемы (часть 2) 08.04.25
1 - 24 Коварные романтические приемы (части 3-4) 08.04.25
1 - 25 Коварные романтические приемы (часть 5) 08.04.25
1 - 26 Коварные романтические приемы (часть 6) 08.04.25
1 - 27 Коварные романтические приемы (часть 7, заключительная) 08.04.25
1 - 28 Самый нелепый цирк (часть 1) 08.04.25
1 - 29 Самый нелепый цирк (часть 2) 08.04.25
1 - 30 Самый нелепый цирк (часть 3) 08.04.25
1 - 31 Самый нелепый цирк (часть 4) 08.04.25
1 - 32 Самый нелепый цирк (часть 5) 08.04.25
1 - 33 Самый нелепый цирк (часть 6) 08.04.25
1 - 34 Самый нелепый цирк (часть 7) 08.04.25
1 - 35 Самый нелепый цирк (часть 8) 08.04.25
1 - 36 Самый нелепый цирк (часть 9) 08.04.25
1 - 37 Самый нелепый цирк (часть 10) 08.04.25
1 - 38 Самый нелепый цирк (часть 11) 08.04.25
1 - 39 Самый нелепый цирк (часть 12, заключительная) 08.04.25
1 - 40 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
2 - 42 Довольно близкие друзья (часть 1) 08.04.25
2 - 43 Довольно близкие друзья (часть 2) 08.04.25
2 - 44 Довольно близкие друзья (часть 3) 08.04.25
2 - 45 Довольно близкие друзья (часть 4) 08.04.25
2 - 46 Довольно близкие друзья (часть 5) 08.04.25
2 - 47 Довольно близкие друзья (часть 6, заключительная) 08.04.25
2 - 48 Этика охоты на обезьян (часть 1) 08.04.25
2 - 49 Этика охоты на обезьян (часть 2) 08.04.25
2 - 50 Этика охоты на обезьян (часть 3) 08.04.25
2 - 51 Этика охоты на обезьян (часть 4) 08.04.25
2 - 52 Этика охоты на обезьян (часть 5) 08.04.25
2 - 53 Этика охоты на обезьян (часть 6) 08.04.25
2 - 54 Этика охоты на обезьян (часть 7) 08.04.25
2 - 55 Этика охоты на обезьян (часть 8) 08.04.25
2 - 56 Этика охоты на обезьян (часть 9) 08.04.25
2 - 57 Этика охоты на обезьян (часть 10, заключительная) 08.04.25
2 - 58 Бесчеловечный Гимн (часть 1) 08.04.25
2 - 59 Бесчеловечный Гимн (часть 2) 08.04.25
2 - 60 Бесчеловечный Гимн (часть 3) 08.04.25
2 - 61 Бесчеловечный Гимн (часть 4) 08.04.25
2 - 62 Бесчеловечный Гимн (часть 5) 08.04.25
2 - 63 Бесчеловечный Гимн (часть 6) 08.04.25
2 - 64 Бесчеловечный Гимн (часть 7) 08.04.25
2 - 65 Бесчеловечный Гимн (часть 8) 08.04.25
2 - 66 Бесчеловечный Гимн (часть 9) 08.04.25
2 - 67 Бесчеловечный Гимн (часть 10) 08.04.25
2 - 68 Бесчеловечный Гимн (часть 11, заключительная) 08.04.25
2 - 69 Гротескная игра в правду или желание (часть 1) 08.04.25
2 - 70 Гротескная игра в правду или желание (часть 2) 08.04.25
2 - 71 Гротескная игра в правду или желание (часть 3) 08.04.25
2 - 72 Гротескная игра в правду или желание (часть 4) 08.04.25
2 - 73 Гротескная игра в правду или желание (часть 5, заключительная) 08.04.25
2 - 74 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
3 - 76 Звуки без слов 08.04.25
3 - 77 Звуки без слов (часть 2) 08.04.25
3 - 78 Звуки без слов (часть 3) 08.04.25
3 - 79 Звуки без слов (часть 4) 08.04.25
3 - 80 Звуки без слов (часть 5) 08.04.25
3 - 81 Звуки без слов (часть 6) 08.04.25
3 - 82 Звуки без слов (часть 7) 08.04.25
3 - 83 Звуки без слов (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 84 Зима (часть 1) 08.04.25
3 - 85 Зима (часть 2) 08.04.25
3 - 86 Зима (часть 3 08.04.25
3 - 87 Зима (часть 4) 08.04.25
3 - 88 Зима (часть 5) 08.04.25
3 - 89 Зима (часть 6) 08.04.25
3 - 90 Зима (часть 7) 08.04.25
3 - 91 Зима (часть 8) 08.04.25
3 - 92 Зима (часть 9) 08.04.25
3 - 93 Зима (часть 10) 08.04.25
3 - 94 Зима (часть 11) 08.04.25
3 - 95 Зима (часть 12, заключительная) 08.04.25
3 - 96 Горная цепь в огне (часть 1) 08.04.25
3 - 97 Горная цепь в огне (часть 2) 08.04.25
3 - 98 Горная цепь в огне (часть 3) 08.04.25
3 - 99 Горная цепь в огне (часть 4) 08.04.25
3 - 100 Горная цепь в огне (часть 5) 08.04.25
3 - 101 Горная цепь в огне (часть 6) 08.04.25
3 - 102 Горная цепь в огне (часть 7) 08.04.25
3 - 103 Горная цепь в огне (часть 8) 08.04.25
3 - 104 Горная цепь в огне (часть 9) 08.04.25
3 - 105 Горная цепь в огне (часть 10) 08.04.25
3 - 106 Горная цепь в огне (часть 11) 08.04.25
3 - 107 Горная цепь в огне (часть 12) 08.04.25
3 - 108 Горная цепь в огне (часть 13, заключительная) 08.04.25
3 - 109 Дым войны (часть 1) 08.04.25
3 - 110 Дым войны (часть 2) 08.04.25
3 - 111 Дым войны (часть 3) 08.04.25
3 - 112 Дым войны (часть 4) 08.04.25
3 - 113 Дым войны (часть 5) 08.04.25
3 - 114 Дым войны (часть 6) 08.04.25
3 - 115 Дым войны (часть 7) 08.04.25
3 - 116 Дым войны (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 117 Беззвучные слова (часть 1) 08.04.25
3 - 118 Беззвучные слова (часть 2) 08.04.25
3 - 119 Беззвучные слова (часть 3) 08.04.25
3 - 120 Беззвучные слова (часть 4) 08.04.25
3 - 121 Беззвучные слова (часть 5) 08.04.25
3 - 122 Беззвучные слова (часть 6) 08.04.25
3 - 123 Беззвучные слова (часть 7) 08.04.25
3 - 124 Владыка Демонов (часть 1) 08.04.25
3 - 125 Владыка Демонов (часть 2) 08.04.25
3 - 126 Владыка Демонов (часть 3) 08.04.25
3 - 127 Владыка Демонов (часть 4) 08.04.25
3 - 128 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
4 - 130 Пора, которая мне не принадлежит (часть 1) 08.04.25
4 - 131 Пора, которая мне не принадлежит (часть 2) 08.04.25
4 - 132 Пора, которая мне не принадлежит (часть 3) 08.04.25
4 - 133 Пора, которая мне не принадлежит (часть 4) 08.04.25
4 - 134 Пора, которая мне не принадлежит (часть 5) 08.04.25
4 - 135 Пора, которая мне не принадлежит (часть 6) 08.04.25
4 - 136 Пора, которая мне не принадлежит (часть 7) 08.04.25
4 - 137 Пора, которая мне не принадлежит (часть 8) 08.04.25
4 - 138 Ты иди ко мне (часть 1) 08.04.25
4 - 139 Ты иди ко мне (часть 2) 08.04.25
4 - 140 Ты иди ко мне (часть 3) 08.04.25
4 - 141 Ты иди ко мне (часть 4) 08.04.25
4 - 142 Ты иди ко мне (часть 5) 08.04.25
4 - 143 Ты иди ко мне (часть 6) 08.04.25
4 - 144 Ты иди ко мне (часть 7) 08.04.25
4 - 145 Ты иди ко мне (часть 8) 08.04.25
4 - 146 Ты иди ко мне (часть 9) 08.04.25
4 - 147 Ты иди ко мне (часть 10) 08.04.25
4 - 148 Ты иди ко мне (часть 11) 08.04.25
4 - 149 Ты иди ко мне (часть 12) 08.04.25
4 - 150 День опадающих лепестков сакуры (часть 1) 08.04.25
4 - 151 День опадающих лепестков сакуры (часть 2) 08.04.25
4 - 152 День опадающих лепестков сакуры (часть 3) 08.04.25
4 - 153 День опадающих лепестков сакуры (часть 4) 08.04.25
4 - 154 День опадающих лепестков сакуры (часть 5) 08.04.25
4 - 155 День опадающих лепестков сакуры (часть 6) 08.04.25
4 - 156 День опадающих лепестков сакуры (часть 7) 08.04.25
4 - 157 День опадающих лепестков сакуры (часть 8) 08.04.25
4 - 158 День опадающих лепестков сакуры (часть 9) 08.04.25
4 - 159 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 1) 08.04.25
4 - 160 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 2) 08.04.25
4 - 161 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 3) 08.04.25
4 - 162 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 4) 08.04.25
4 - 163 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 5) 08.04.25
4 - 164 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 6) 08.04.25
4 - 165 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 7) 08.04.25
4 - 166 Каденция 08.04.25
4 - 167 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
5 - 169 Тьма (часть 1) 08.04.25
5 - 170 Тьма (часть 2) 08.04.25
5 - 171 Тьма (часть 3) 08.04.25
5 - 172 Тьма (часть 4) 08.04.25
5 - 173 Тьма (часть 5) 08.04.25
5 - 174 Тьма (часть 6) 08.04.25
5 - 175 Тьма (часть 7) 08.04.25
5 - 176 Тьма (часть 8) 08.04.25
5 - 177 Тьма (часть 9, заключительная) 08.04.25
5 - 178 Освобождение (часть 1) 08.04.25
5 - 179 Освобождение (часть 2) 08.04.25
5 - 180 Освобождение (часть 3) 08.04.25
5 - 181 Освобождение (часть 4) 08.04.25
5 - 182 Освобождение (часть 5) 08.04.25
5 - 183 Освобождение (часть 6) 08.04.25
5 - 184 Освобождение (часть 7) 08.04.25
5 - 185 Освобождение (часть 8) 08.04.25
5 - 186 Освобождение (часть 9) 08.04.25
5 - 187 Освобождение (часть 10) 08.04.25
5 - 188 Ад (часть 1) 08.04.25
5 - 189 Ад (часть 2) 08.04.25
5 - 190 Ад (часть 3) 08.04.25
5 - 191 Ад (часть 4) 08.04.25
5 - 192 Ад (часть 5) 08.04.25
5 - 193 Ад (часть 6) 08.04.25
5 - 194 Ад (часть 7) 08.04.25
5 - 195 Ад (часть 8) 08.04.25
5 - 196 Ад (часть 9) 08.04.25
5 - 197 Ад (часть 10) 08.04.25
5 - 198 Ад (часть 11) 08.04.25
5 - 199 Надежда (часть 1) 08.04.25
5 - 200 Надежда (часть 2) 08.04.25
5 - 201 Надежда (часть 3) 08.04.25
5 - 202 Надежда (часть 4) 08.04.25
5 - 203 Надежда (часть 5) 08.04.25
5 - 204 Интерлюдия 08.04.25
5 - 205 Послесловие 08.04.25
2 - 59 Бесчеловечный Гимн (часть 2)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть