5 - 171 Тьма (часть 3)

Онлайн чтение книги Защита Подземелья Dungeon Defense
5 - 171 Тьма (часть 3)

– Шлюхи, которые не удовлетворятся, даже если их вылижут до смерти…

Шелест

В этот момент, командир, которого привела Ситри, вытащил меч. Болтавшие и кудахтавшие между собой ведьмы подняли свои посохи, нацелив те на горла солдат. Ночь. Тени, явно не появившиеся благодаря ночи, обернулись вокруг шей солдат подобно щупальцам осьминога. Они злобно метались, будто в любой момент могли лишать жизни едва коснувшись кого-то.

– …

Командир сглотнул. Вдали всё ещё был слышен шум резни, вызванной чисткой, на фоне которой звучала песня, исполняемая Фарнезе. Это же место – холм, где стояла моя тюремная клетка, было похоже на глаз шторма, размещённый в самом центре криков. В этом месте, глотание командира звучало очень гнетуще.

– Ага?

– Ну?

– Что?

Ведьмы склонили головы. Угол и скорость, с которой они это делали, были одинаковы. Выполняя этот синхронный маневр, ведьмы весело улыбались.

– Ты впервые видишь сумасшедших сук?

– …,…

– Мм. Сэр. Ты. Мистер. Не думаю, что это наша первая встреча. Я помню, что видела твоё лицо. Где же это было? А-ха-х. Где я видела лицо этого сопляка~?

Затем, ведьма пробормотала: "Ага".

– Йотвингские равнины. Сборочный район Альянса Полумесяца~.

– …

– Верно. Вот, когда я тебя видела. Вот, когда ты показал своё лицо, вращая своими бессмысленными глазами. Пока разевая свой грязный рот. Угу. Тогда я тебя и видела. Что ты думал в тот момент~? Мои дорогие сослуживцы, мои возлюбленные дамы. Ты помнишь?..

– Я помню.

– Помню.

– Хорошо помню.

– Его Высочество Данталион возглавлял войска, проходя через небольшой лагерь, но те мешали нам. Они бросали в нас снежки. Груды снежков, перемазанные грязью. У нас не было другого выбора, кроме как защитить Его Высочество своими скромными телами. Мы даже не надеялись, что кто-то вытрет нас, но в итоге, это сделал Его Высочество.

Ведьмы низко захихикали. Их смех легко разошёлся по воздуху ночного неба. Смех, шедший от ведьм, был необыкновенно лёгок. Думаю, это потому что они отбросили свои жизни когда-то. Как в доказательство этого, ведьмы делали справедливый выговор за что-то, что произошло давным-давно.

– Учитывая, что ваша любовница. – изгнанница, генерал – человек, а королевская стража – ведьмы, преданность Милорду и правда достигает небес.

– Вы так популярны среди женщин, Милорд! Прошу, научите нас, как загонять себе в постель потаскух, чтобы все об этом знали!

– Милорд планирует вырезать чернь вроде нас? Все в порядке. Если Милорд пронзил глотку Его Высочества Андромалиуса, чтобы спасти жизнь шлюхи-суккуба, то вырезать какие-то дюжины сотен черни вроде нас вам не составит труда, верно?

– Прошу, ступайте по нашим трупам с властным изяществом.

Хоть это и произошло довольно давно, ведьмы вспоминали все, будто прошло не так много времени.

Они разбились между собой по ролям и стали повторять слова, что воины произносили в тот день. С каждой фразой, выходившей из их уст, тени, впивавшиеся в шеи солдат, погружались все глубже. Тут и там были слышны звуки сглатывания.

– Господин?

– Наш господин.

– Они первыми обнажили свои мечи, как нам стоит их наказать?

Я кивнул.

– Такие уродливые. Но если мы убьём их только из-за неприятного вида, мы не сможем их больше использовать.

– Что же нам делать?

– Убейте лишь одного.

Пролилась кровь.

– …

– …

Все случилось поздно ночью.

На Империю Габсбург беспощадно проливал свои воды сильный дождь, и только несколько дней назад он немного отступил к югу. Тучи доказывали свою силу, обрушая потоки воды. На горизонте Степей Бруно протягивались к югу бескрайние лужи. В темноте они излучали красивый свет, отражая огонь множества факелов. У основания холма, в той нирване, грязь наполовину смешивалась с водой. Оттуда доносились яростные крики солдат. Хоть самих солдат я не видел, свет факелов давал увидеть их тени, и эти тени ревели своими черными пастями.

– Убить предателей!

Ноги каждой тени были по голень в мутной воде. По соседству с их погребёнными икрами, как можно догадаться, были затоплены рты чьих-то трупов. Им никак не удалось бы выпить всю мутную воду. Но и изрыгнуть её они тоже не могли. Так и находились, едва подтопленные, под поверхностью мутной воды.

Они тонули в ней, словно в трясине. Грязная вода проникала в их рты, и её уровень доходил не выше кончиков губ. Было похоже, что так эти трупы погребают сами себя. Могилы были повсюду.

В центре участка земли, полностью наполненного могилами, Фарнезе продолжала играть. Ночное небо всюду бросало тени, словно все вокруг было облачено в чёрный винил. Выступление Фарнезе на такой поверхности лоснилось и кипело. Песня девушки проникала в любые места, куда падал звёздный свет, и словно змеиный язык, лизало нижние части звёздного света.

Пока изверженные заунывные крики теней образовывали низкий тон, а нарастающие звуки игры Фарнезе – высокий, уже мёртвые трупы то и дело опускались на дно, а тишина, образованная резонансом музыки, была наполнена могилами.

– Убейте их – прокричали тени. Или, возможно, это сделали их рты.

Фарнезе продолжала выступление. Или, возможно, это делали ее пальцы.

– Головы с плеч…

Возможно, глазам было бы лучше налиться черным от ярости. Шаги опускались на трупы и грязь, грязь гнила вместе с трупами, уже не имело значения, на что смотрят глаза, пасти уже не могли насытиться, сколько бы воды они ни выпили, и куда бы не показывали пальцы, это ничего не значило. Так как указывали они на тех непростительных предателей.

Сам звук источал крик.

В результате того, что я использовал Фарнезе, чтобы разнести по миру свой яд, они кричали, не в силах закрыть рты, и жизнь покидала трупы, их пасти застывали, вгрызаясь в землю. От света факелов, нарастающего из-за звука, ропота и тишины, они объединяются в одну большую тень – ах, в такие моменты моя жизнь безгранична. Все это – состояние просвещения, которое я обрёл за ту неделю, пока был в заключении.

Победа была хороша.

Более того, время от времени она была прекрасна.


Читать далее

Пролог 08.04.25
1 - 1 Два года назад 08.04.25
1 - 2 Дьявольские шаги по сцене (часть 1) 08.04.25
1 - 3 Дьявольские шаги по сцене (часть 2) 08.04.25
1 - 4 Дьявольские шаги по сцене (часть 3) 08.04.25
1 - 5 Дьявольские шаги по сцене (часть 4) 08.04.25
1 - 6 Дьявольские шаги по сцене (часть 5) 08.04.25
1 - 7 Дьявольские шаги по сцене (часть 6) 08.04.25
1 - 8 Дьявольские шаги по сцене (часть 7) 08.04.25
1 - 9 Дьявольские шаги по сцене (часть 8) 08.04.25
1 - 10 Дьявольские шаги по сцене (часть 9, заключительная) 08.04.25
1 - 11 Безликая болезнь (часть 1) 08.04.25
1 - 12 Безликая болезнь (часть 2) 08.04.25
1 - 13 Безликая болезнь (часть 3) 08.04.25
1 - 14 Безликая болезнь (часть 4) 08.04.25
1 - 15 Безликая болезнь (часть 5) 08.04.25
1 - 16 Безликая болезнь (часть 6) 08.04.25
1 - 17 Безликая болезнь (часть 7) 08.04.25
1 - 18 Безликая болезнь (часть 8) 08.04.25
1 - 19 Безликая болезнь (часть 9) 08.04.25
1 - 20 Безликая болезнь (часть 10) 08.04.25
1 - 21 Безликая болезнь (часть 11, заключительная) 08.04.25
1 - 22 Коварные романтические приемы (часть 1) 08.04.25
1 - 23 Коварные романтические приемы (часть 2) 08.04.25
1 - 24 Коварные романтические приемы (части 3-4) 08.04.25
1 - 25 Коварные романтические приемы (часть 5) 08.04.25
1 - 26 Коварные романтические приемы (часть 6) 08.04.25
1 - 27 Коварные романтические приемы (часть 7, заключительная) 08.04.25
1 - 28 Самый нелепый цирк (часть 1) 08.04.25
1 - 29 Самый нелепый цирк (часть 2) 08.04.25
1 - 30 Самый нелепый цирк (часть 3) 08.04.25
1 - 31 Самый нелепый цирк (часть 4) 08.04.25
1 - 32 Самый нелепый цирк (часть 5) 08.04.25
1 - 33 Самый нелепый цирк (часть 6) 08.04.25
1 - 34 Самый нелепый цирк (часть 7) 08.04.25
1 - 35 Самый нелепый цирк (часть 8) 08.04.25
1 - 36 Самый нелепый цирк (часть 9) 08.04.25
1 - 37 Самый нелепый цирк (часть 10) 08.04.25
1 - 38 Самый нелепый цирк (часть 11) 08.04.25
1 - 39 Самый нелепый цирк (часть 12, заключительная) 08.04.25
1 - 40 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
2 - 42 Довольно близкие друзья (часть 1) 08.04.25
2 - 43 Довольно близкие друзья (часть 2) 08.04.25
2 - 44 Довольно близкие друзья (часть 3) 08.04.25
2 - 45 Довольно близкие друзья (часть 4) 08.04.25
2 - 46 Довольно близкие друзья (часть 5) 08.04.25
2 - 47 Довольно близкие друзья (часть 6, заключительная) 08.04.25
2 - 48 Этика охоты на обезьян (часть 1) 08.04.25
2 - 49 Этика охоты на обезьян (часть 2) 08.04.25
2 - 50 Этика охоты на обезьян (часть 3) 08.04.25
2 - 51 Этика охоты на обезьян (часть 4) 08.04.25
2 - 52 Этика охоты на обезьян (часть 5) 08.04.25
2 - 53 Этика охоты на обезьян (часть 6) 08.04.25
2 - 54 Этика охоты на обезьян (часть 7) 08.04.25
2 - 55 Этика охоты на обезьян (часть 8) 08.04.25
2 - 56 Этика охоты на обезьян (часть 9) 08.04.25
2 - 57 Этика охоты на обезьян (часть 10, заключительная) 08.04.25
2 - 58 Бесчеловечный Гимн (часть 1) 08.04.25
2 - 59 Бесчеловечный Гимн (часть 2) 08.04.25
2 - 60 Бесчеловечный Гимн (часть 3) 08.04.25
2 - 61 Бесчеловечный Гимн (часть 4) 08.04.25
2 - 62 Бесчеловечный Гимн (часть 5) 08.04.25
2 - 63 Бесчеловечный Гимн (часть 6) 08.04.25
2 - 64 Бесчеловечный Гимн (часть 7) 08.04.25
2 - 65 Бесчеловечный Гимн (часть 8) 08.04.25
2 - 66 Бесчеловечный Гимн (часть 9) 08.04.25
2 - 67 Бесчеловечный Гимн (часть 10) 08.04.25
2 - 68 Бесчеловечный Гимн (часть 11, заключительная) 08.04.25
2 - 69 Гротескная игра в правду или желание (часть 1) 08.04.25
2 - 70 Гротескная игра в правду или желание (часть 2) 08.04.25
2 - 71 Гротескная игра в правду или желание (часть 3) 08.04.25
2 - 72 Гротескная игра в правду или желание (часть 4) 08.04.25
2 - 73 Гротескная игра в правду или желание (часть 5, заключительная) 08.04.25
2 - 74 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
3 - 76 Звуки без слов 08.04.25
3 - 77 Звуки без слов (часть 2) 08.04.25
3 - 78 Звуки без слов (часть 3) 08.04.25
3 - 79 Звуки без слов (часть 4) 08.04.25
3 - 80 Звуки без слов (часть 5) 08.04.25
3 - 81 Звуки без слов (часть 6) 08.04.25
3 - 82 Звуки без слов (часть 7) 08.04.25
3 - 83 Звуки без слов (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 84 Зима (часть 1) 08.04.25
3 - 85 Зима (часть 2) 08.04.25
3 - 86 Зима (часть 3 08.04.25
3 - 87 Зима (часть 4) 08.04.25
3 - 88 Зима (часть 5) 08.04.25
3 - 89 Зима (часть 6) 08.04.25
3 - 90 Зима (часть 7) 08.04.25
3 - 91 Зима (часть 8) 08.04.25
3 - 92 Зима (часть 9) 08.04.25
3 - 93 Зима (часть 10) 08.04.25
3 - 94 Зима (часть 11) 08.04.25
3 - 95 Зима (часть 12, заключительная) 08.04.25
3 - 96 Горная цепь в огне (часть 1) 08.04.25
3 - 97 Горная цепь в огне (часть 2) 08.04.25
3 - 98 Горная цепь в огне (часть 3) 08.04.25
3 - 99 Горная цепь в огне (часть 4) 08.04.25
3 - 100 Горная цепь в огне (часть 5) 08.04.25
3 - 101 Горная цепь в огне (часть 6) 08.04.25
3 - 102 Горная цепь в огне (часть 7) 08.04.25
3 - 103 Горная цепь в огне (часть 8) 08.04.25
3 - 104 Горная цепь в огне (часть 9) 08.04.25
3 - 105 Горная цепь в огне (часть 10) 08.04.25
3 - 106 Горная цепь в огне (часть 11) 08.04.25
3 - 107 Горная цепь в огне (часть 12) 08.04.25
3 - 108 Горная цепь в огне (часть 13, заключительная) 08.04.25
3 - 109 Дым войны (часть 1) 08.04.25
3 - 110 Дым войны (часть 2) 08.04.25
3 - 111 Дым войны (часть 3) 08.04.25
3 - 112 Дым войны (часть 4) 08.04.25
3 - 113 Дым войны (часть 5) 08.04.25
3 - 114 Дым войны (часть 6) 08.04.25
3 - 115 Дым войны (часть 7) 08.04.25
3 - 116 Дым войны (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 117 Беззвучные слова (часть 1) 08.04.25
3 - 118 Беззвучные слова (часть 2) 08.04.25
3 - 119 Беззвучные слова (часть 3) 08.04.25
3 - 120 Беззвучные слова (часть 4) 08.04.25
3 - 121 Беззвучные слова (часть 5) 08.04.25
3 - 122 Беззвучные слова (часть 6) 08.04.25
3 - 123 Беззвучные слова (часть 7) 08.04.25
3 - 124 Владыка Демонов (часть 1) 08.04.25
3 - 125 Владыка Демонов (часть 2) 08.04.25
3 - 126 Владыка Демонов (часть 3) 08.04.25
3 - 127 Владыка Демонов (часть 4) 08.04.25
3 - 128 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
4 - 130 Пора, которая мне не принадлежит (часть 1) 08.04.25
4 - 131 Пора, которая мне не принадлежит (часть 2) 08.04.25
4 - 132 Пора, которая мне не принадлежит (часть 3) 08.04.25
4 - 133 Пора, которая мне не принадлежит (часть 4) 08.04.25
4 - 134 Пора, которая мне не принадлежит (часть 5) 08.04.25
4 - 135 Пора, которая мне не принадлежит (часть 6) 08.04.25
4 - 136 Пора, которая мне не принадлежит (часть 7) 08.04.25
4 - 137 Пора, которая мне не принадлежит (часть 8) 08.04.25
4 - 138 Ты иди ко мне (часть 1) 08.04.25
4 - 139 Ты иди ко мне (часть 2) 08.04.25
4 - 140 Ты иди ко мне (часть 3) 08.04.25
4 - 141 Ты иди ко мне (часть 4) 08.04.25
4 - 142 Ты иди ко мне (часть 5) 08.04.25
4 - 143 Ты иди ко мне (часть 6) 08.04.25
4 - 144 Ты иди ко мне (часть 7) 08.04.25
4 - 145 Ты иди ко мне (часть 8) 08.04.25
4 - 146 Ты иди ко мне (часть 9) 08.04.25
4 - 147 Ты иди ко мне (часть 10) 08.04.25
4 - 148 Ты иди ко мне (часть 11) 08.04.25
4 - 149 Ты иди ко мне (часть 12) 08.04.25
4 - 150 День опадающих лепестков сакуры (часть 1) 08.04.25
4 - 151 День опадающих лепестков сакуры (часть 2) 08.04.25
4 - 152 День опадающих лепестков сакуры (часть 3) 08.04.25
4 - 153 День опадающих лепестков сакуры (часть 4) 08.04.25
4 - 154 День опадающих лепестков сакуры (часть 5) 08.04.25
4 - 155 День опадающих лепестков сакуры (часть 6) 08.04.25
4 - 156 День опадающих лепестков сакуры (часть 7) 08.04.25
4 - 157 День опадающих лепестков сакуры (часть 8) 08.04.25
4 - 158 День опадающих лепестков сакуры (часть 9) 08.04.25
4 - 159 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 1) 08.04.25
4 - 160 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 2) 08.04.25
4 - 161 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 3) 08.04.25
4 - 162 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 4) 08.04.25
4 - 163 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 5) 08.04.25
4 - 164 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 6) 08.04.25
4 - 165 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 7) 08.04.25
4 - 166 Каденция 08.04.25
4 - 167 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
5 - 169 Тьма (часть 1) 08.04.25
5 - 170 Тьма (часть 2) 08.04.25
5 - 171 Тьма (часть 3) 08.04.25
5 - 172 Тьма (часть 4) 08.04.25
5 - 173 Тьма (часть 5) 08.04.25
5 - 174 Тьма (часть 6) 08.04.25
5 - 175 Тьма (часть 7) 08.04.25
5 - 176 Тьма (часть 8) 08.04.25
5 - 177 Тьма (часть 9, заключительная) 08.04.25
5 - 178 Освобождение (часть 1) 08.04.25
5 - 179 Освобождение (часть 2) 08.04.25
5 - 180 Освобождение (часть 3) 08.04.25
5 - 181 Освобождение (часть 4) 08.04.25
5 - 182 Освобождение (часть 5) 08.04.25
5 - 183 Освобождение (часть 6) 08.04.25
5 - 184 Освобождение (часть 7) 08.04.25
5 - 185 Освобождение (часть 8) 08.04.25
5 - 186 Освобождение (часть 9) 08.04.25
5 - 187 Освобождение (часть 10) 08.04.25
5 - 188 Ад (часть 1) 08.04.25
5 - 189 Ад (часть 2) 08.04.25
5 - 190 Ад (часть 3) 08.04.25
5 - 191 Ад (часть 4) 08.04.25
5 - 192 Ад (часть 5) 08.04.25
5 - 193 Ад (часть 6) 08.04.25
5 - 194 Ад (часть 7) 08.04.25
5 - 195 Ад (часть 8) 08.04.25
5 - 196 Ад (часть 9) 08.04.25
5 - 197 Ад (часть 10) 08.04.25
5 - 198 Ад (часть 11) 08.04.25
5 - 199 Надежда (часть 1) 08.04.25
5 - 200 Надежда (часть 2) 08.04.25
5 - 201 Надежда (часть 3) 08.04.25
5 - 202 Надежда (часть 4) 08.04.25
5 - 203 Надежда (часть 5) 08.04.25
5 - 204 Интерлюдия 08.04.25
5 - 205 Послесловие 08.04.25
5 - 171 Тьма (часть 3)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть