4 - 154 День опадающих лепестков сакуры (часть 5)

Онлайн чтение книги Защита Подземелья Dungeon Defense
4 - 154 День опадающих лепестков сакуры (часть 5)

Тело Барбатос на мгновение замерло.

Я чувствовал, что замерло ее дыхание. Вокруг нас легла абсолютная тишина. Влага, сформировавшаяся на железных прутьях моей тюрьмы, каплями скатывалась вниз. Барбатос молчала, так что Лора, Лазурит и я просто молча терпели холодный ветер. Так как ответа долго не было, я заговорил первым.

 

– Один раз тебя уже загнали в угол настолько, что ты почти понесла поражение от рук Принцессы Империи. Хотя ты заявляла, что это случилось из-за тяжелого поражения Его Превосходительства Марбаса, если бы ты была более компетентна, чем Принцесса, тогда ты не оказалась бы в такой защитной позиции. Я и мой генерал. Если бы присутствующая тут Фарнезе не пришла спасти тебя, тогда к этому времени у Альянса Полумесяца были бы украдены человечеством последние равнинные земли.

– …

– Более того, ты не смогла предвидеть неожиданную атаку Принцессы даже сегодня. Если ты знала, как говорить на языке Габсбурга, то это еще более дорогостоящая ошибка. Почему не было видно имперской армии Габсбургов, несмотря на то, что армии всех наций были собраны вместе? Ты должна была заметить угрозу, приближающуюся сквозь сильный дождь. И хоть у тебя была такая возможность, ты не смогла этого понять.

 

Я прошу прощения, Барбатос.

Но вам, Владыкам Демонов, требуется шоковая терапия. Если время и дальше будет так протекать, ты никогда не сможешь предвидеть правду, что вся раса демонов будет уничтожена людьми. Ты была слишком уверенной в своей компетентности. Моя роль была в том, чтобы пошатнуть твою самонадеянность. Следовательно, я сказал ей об этом.

 

– Ты вроде сказала, что погибло четыре тысячи солдат? Какое несчастье. Прими мои соболезнования. Однако это не ошибка Фарнезе, это не моя ошибка, и особенно это не ошибка Принцессы. Все, что мы сделали, – это, пожалуй, выложились по полной на соответствующих позициях. Барбатос, ты потеряла четыре тысячи солдат...

– ...

– Лишь потому, что ты менее компетентна, чем мы.

 

Хотя это весьма достойно жалости.

Барбатос, оказывается, даже ты, личность, которая сияет так же ярко, как снежные поля в темную лунную ночь, менее компетентна, чем кто-то другой. Ты можешь выполнять роль второго плана на сцене, но играть главную роль не в твоих силах. Это твой предел.

Даже ты должна была смутно почувствовать это. Что твой личный состав встретил смерть, потому что ты была не в состоянии заметить движений вражеских сил. Что жизнь твоих солдат лежала на твоих собственных плечах, и ты не можешь переложить ответственность на кого-то другого. Ты пришла в бешенство, потому что ты презирала и жалела себя.

Ах, Барбатос. Смех Владыки Демонов беспощаден. Священная и незыблемая Владыка Демонов, называвшая себя Совершенным Величеством, Глава Совета Семидесяти Двух , ведущая за собой всю расу демонов. Ты не смогла справиться с этой эрой сама. Следующие 10 лет тебе назначено переживать жестокие времена. Более того уже определены личности, которым суждено стать ведущими актерами. Элизабет фон Габсбург, Лора де Фарнезе и герой, который однажды появится... Они напишут эпическую поэму о том, как континент стал единой империей, а ты станешь песней, которая уже отзвучала, подошла к концу и мгновенно исчезла.

 

Однако.

 

– Позволь мне жить.

 

Я был тут.

 

– Я дам тебе войну. Я подарю тебе победу. Я преподнесу тебе будущее без поражения. Я покажу тебе прогретые солнцем поля расы демонов. Мне все равно, присвоишь ли ты триумф и честь себе единолично. Вы все можете забрать гордость и славу до последней капли. Я желаю только одного.

 

Просто.

И поэтому.

 

– Пощади меня и моих вассалов.

 

Тишина.

Барбатос заговорила. Губами, на которых не осталось ни клочка задержавшегося юмора.

 

– Эти слова.

– ...

– Ты можешь взять за них ответственность?

 

Я кивнул.

Давай работать вместе, даже у тебя есть шанс, если мы все возьмемся за руки, мы сможем преодолеть все… я отказался от таких слащавых слов. На другой стороне этой равнины стоит Принцесса Империи, которая принесет самый худший кошмар в истории. Если я собирался выстоять против нее, то у меня не было иного выбора кроме как самому стать кошмаром.

А я не думал, что стать кошмаром так отвратительно, и не считал это трудным заданием, для меня это был всего лишь радостный случай. Какое счастье, что именно я буду играть эту роль?! Ты должна быть преисполнена радости, Барбатос. Хотя, кажется, ты сожалела из-за гибели 4000 солдат, я могу продолжать так смеяться, даже если пришлось бы перерезать 4 миллиона людей. Прими тот факт, что я честный сукин сын. Я поведу тебя. Я возьму на себя ответственность.

 

– Четыреста лет, – заговорил я, – Не менее чем на протяжении четырехсот лет походы Альянса Полумесяца продолжали раз за разом приносить поражения. Причина, которая за этим крылась, не в том, что вы слабые. Наоборот, все совершенно наоборот. Вы все были слишком сильные.

– … О чем ты говоришь?

– Смотри. Даже если мы Альянс Полумесяца, здесь, самое большее половина Владык Демонов, живущих на континенте демонов. Ранги с 1-го по 4-й даже не принимают участие в походах. Единственные среди наивысших по рангу Владык Демонов, задействованные в сражениях, это ты, Пеймон и Его Превосходительство Марбас. Несмотря на это у нас огромная армия в сто тысяч.

 

Если бы какая-то нация соскребла все военные силы, какие смогла, численность армии едва ли превышала бы 40.000. У армии Крестоносцев, сформировавшейся после того, как все нации объединились и выжали из себя всю свою военную мощь, было не более ста тысяч солдат. Конечно, скорее всего, это не их максимальная сила. Однако если принять во внимание тот факт, что демоны в среднем сильнее, чем люди, то, говоря о военной мощи, разрыв между Альянсом Полумесяца и Крестоносцами становился еще больше.

 

 

– Я скажу честно. На всем континенте демонов Владыки Демонов, которые искренне стремятся к победе, все участвуют в этой войне. Для других Владык Демонов земли, принадлежащие людям, не более чем гнездо клопов, которое они могут легко разрушить, если серьезно возьмутся за это.

– …

– Если на то пошло, они боятся вас, ребята.

– … Владыки Демонов боятся Владык Демонов?

 

Верно.

Я никогда не думал, что это так хлопотно.

Стать королем значило достичь вершины власти, которой полагалось руководить людьми. Однако на континенте демонов было 72 непревзойденных личности в самом расцвете. Я не осуждаю то, что континент демонов просто подобен племенному народу.

Единственная причина, почему это идиотское общество еще держалось, это общий враг, другими словами, потому что человеческий род еще держался. Что бы случилось, исчезни человеческий род? Как желала Барбатос, что бы случилось после того, как мы покорили бы весь человеческий континент?

 

– Все просто, Барбатос. После разгрома человечества все Владыки Демонов, несомненно, начнут гражданскую войну, чтобы определить, у кого среди них больше всего власти.

 

Барбатос нахмурилась. Она действительно была женщиной, посвятившей свою жизнь завоеванию континента. Она не принимала во внимание чувства и отношение прочих дрянных Владык Демонов, которых не интересовало оправдание, и они просто заботились о собственной безопасности.

 

– Когда наступит этот день, как ты думаешь, у какого Владыки демонов будет преимущество? У 1-го ранга Баала? У 2-го ранга Агарес? У 3-го или, может, 4-го ранга? Нет. Это совершенно не так. Неважно, насколько сильным может быть отдельный человек, он не сможет противостоять нападению группы. Группы они боятся больше всего.

 

Я усмехнулся.

 

– А ты?

– …

– Барбатос. Пеймон. Такие главнокомандующие, как вы, используют других Владык Демонов как свою собственную военную мощь. Владыки Владык Демонов. Во время неизбежной анархии, которая случится после уничтожения человеческой расы, у них не будет иного выбора кроме как больше всего бояться таких, как вы, которые движутся группой.

 

Вот уж правда, это была самоочевидная истина.

Потому что они знают, что они следующие на очереди, как только человеческая раса исчезнет.

Я был уверен в том, что Владыки демонов, не участвовавшие в этом походе Альянса Полумесяца, отчаянно плели интриги, чтобы война оказалась тщетной.

Тот факт, что Альянс Полумесяца терпел поражение за поражением за последние 400 лет, не было простым совпадением. Барбатос пыталась не более чем остановить меня, но она никогда не хотела вносить сумятицу в сам Альянс Полумесяца. Особы, намного более подлые и хитрые, скрывались в тылу континента демонов.

 

– Предатели. Наши ряды переполняют предатели. Ты обвинила меня в государственной измене. Однако поступок моего уровня на самом деле весьма скромен. Это уровень невероятной умеренности. Хоть я и подставил тебя всего на 20 минут, пока длилась речь, те Владыки Демонов подставляли свой собственный род на протяжении более 400 лет.

– …

– Теперь ты понимаешь, почему ты должна оставить меня в живых?

 

Наши враги вокруг нас.

Спереди – единственный герой, известный как Принцесса Империи Элизабет.

В тылу – могущественные Владыки Демонов, начиная с 1-го и заканчивая 4-м рангом.

Они давят, угрожают, запугиваю нас с обоих фронтов, пока мы наконец не окажемся перед лицом взаимного уничтожения.

Я просунул правую руку сквозь железные прутья.

 

– У нас нет времени сражаться друг с другом. Возьми мою руку. Давай оторвем головы предателям, а если у нас будет немного свободного времени, давай потопим еще и корабль Принцессы. Как только мы сделаем это, мы установим общество, которым будем управлять.

Вопреки тому, что я был заключен за этими прутьями, люди, которые должны были прийти, все пришли. С самого начала люди, которые должны были быть отправлены, постоянно были на той стороне. Потому что мне не нужно было ходить туда-обратно, я был свободен.

Я был тут в тюрьме.


Читать далее

Пролог 08.04.25
1 - 1 Два года назад 08.04.25
1 - 2 Дьявольские шаги по сцене (часть 1) 08.04.25
1 - 3 Дьявольские шаги по сцене (часть 2) 08.04.25
1 - 4 Дьявольские шаги по сцене (часть 3) 08.04.25
1 - 5 Дьявольские шаги по сцене (часть 4) 08.04.25
1 - 6 Дьявольские шаги по сцене (часть 5) 08.04.25
1 - 7 Дьявольские шаги по сцене (часть 6) 08.04.25
1 - 8 Дьявольские шаги по сцене (часть 7) 08.04.25
1 - 9 Дьявольские шаги по сцене (часть 8) 08.04.25
1 - 10 Дьявольские шаги по сцене (часть 9, заключительная) 08.04.25
1 - 11 Безликая болезнь (часть 1) 08.04.25
1 - 12 Безликая болезнь (часть 2) 08.04.25
1 - 13 Безликая болезнь (часть 3) 08.04.25
1 - 14 Безликая болезнь (часть 4) 08.04.25
1 - 15 Безликая болезнь (часть 5) 08.04.25
1 - 16 Безликая болезнь (часть 6) 08.04.25
1 - 17 Безликая болезнь (часть 7) 08.04.25
1 - 18 Безликая болезнь (часть 8) 08.04.25
1 - 19 Безликая болезнь (часть 9) 08.04.25
1 - 20 Безликая болезнь (часть 10) 08.04.25
1 - 21 Безликая болезнь (часть 11, заключительная) 08.04.25
1 - 22 Коварные романтические приемы (часть 1) 08.04.25
1 - 23 Коварные романтические приемы (часть 2) 08.04.25
1 - 24 Коварные романтические приемы (части 3-4) 08.04.25
1 - 25 Коварные романтические приемы (часть 5) 08.04.25
1 - 26 Коварные романтические приемы (часть 6) 08.04.25
1 - 27 Коварные романтические приемы (часть 7, заключительная) 08.04.25
1 - 28 Самый нелепый цирк (часть 1) 08.04.25
1 - 29 Самый нелепый цирк (часть 2) 08.04.25
1 - 30 Самый нелепый цирк (часть 3) 08.04.25
1 - 31 Самый нелепый цирк (часть 4) 08.04.25
1 - 32 Самый нелепый цирк (часть 5) 08.04.25
1 - 33 Самый нелепый цирк (часть 6) 08.04.25
1 - 34 Самый нелепый цирк (часть 7) 08.04.25
1 - 35 Самый нелепый цирк (часть 8) 08.04.25
1 - 36 Самый нелепый цирк (часть 9) 08.04.25
1 - 37 Самый нелепый цирк (часть 10) 08.04.25
1 - 38 Самый нелепый цирк (часть 11) 08.04.25
1 - 39 Самый нелепый цирк (часть 12, заключительная) 08.04.25
1 - 40 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
2 - 42 Довольно близкие друзья (часть 1) 08.04.25
2 - 43 Довольно близкие друзья (часть 2) 08.04.25
2 - 44 Довольно близкие друзья (часть 3) 08.04.25
2 - 45 Довольно близкие друзья (часть 4) 08.04.25
2 - 46 Довольно близкие друзья (часть 5) 08.04.25
2 - 47 Довольно близкие друзья (часть 6, заключительная) 08.04.25
2 - 48 Этика охоты на обезьян (часть 1) 08.04.25
2 - 49 Этика охоты на обезьян (часть 2) 08.04.25
2 - 50 Этика охоты на обезьян (часть 3) 08.04.25
2 - 51 Этика охоты на обезьян (часть 4) 08.04.25
2 - 52 Этика охоты на обезьян (часть 5) 08.04.25
2 - 53 Этика охоты на обезьян (часть 6) 08.04.25
2 - 54 Этика охоты на обезьян (часть 7) 08.04.25
2 - 55 Этика охоты на обезьян (часть 8) 08.04.25
2 - 56 Этика охоты на обезьян (часть 9) 08.04.25
2 - 57 Этика охоты на обезьян (часть 10, заключительная) 08.04.25
2 - 58 Бесчеловечный Гимн (часть 1) 08.04.25
2 - 59 Бесчеловечный Гимн (часть 2) 08.04.25
2 - 60 Бесчеловечный Гимн (часть 3) 08.04.25
2 - 61 Бесчеловечный Гимн (часть 4) 08.04.25
2 - 62 Бесчеловечный Гимн (часть 5) 08.04.25
2 - 63 Бесчеловечный Гимн (часть 6) 08.04.25
2 - 64 Бесчеловечный Гимн (часть 7) 08.04.25
2 - 65 Бесчеловечный Гимн (часть 8) 08.04.25
2 - 66 Бесчеловечный Гимн (часть 9) 08.04.25
2 - 67 Бесчеловечный Гимн (часть 10) 08.04.25
2 - 68 Бесчеловечный Гимн (часть 11, заключительная) 08.04.25
2 - 69 Гротескная игра в правду или желание (часть 1) 08.04.25
2 - 70 Гротескная игра в правду или желание (часть 2) 08.04.25
2 - 71 Гротескная игра в правду или желание (часть 3) 08.04.25
2 - 72 Гротескная игра в правду или желание (часть 4) 08.04.25
2 - 73 Гротескная игра в правду или желание (часть 5, заключительная) 08.04.25
2 - 74 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
3 - 76 Звуки без слов 08.04.25
3 - 77 Звуки без слов (часть 2) 08.04.25
3 - 78 Звуки без слов (часть 3) 08.04.25
3 - 79 Звуки без слов (часть 4) 08.04.25
3 - 80 Звуки без слов (часть 5) 08.04.25
3 - 81 Звуки без слов (часть 6) 08.04.25
3 - 82 Звуки без слов (часть 7) 08.04.25
3 - 83 Звуки без слов (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 84 Зима (часть 1) 08.04.25
3 - 85 Зима (часть 2) 08.04.25
3 - 86 Зима (часть 3 08.04.25
3 - 87 Зима (часть 4) 08.04.25
3 - 88 Зима (часть 5) 08.04.25
3 - 89 Зима (часть 6) 08.04.25
3 - 90 Зима (часть 7) 08.04.25
3 - 91 Зима (часть 8) 08.04.25
3 - 92 Зима (часть 9) 08.04.25
3 - 93 Зима (часть 10) 08.04.25
3 - 94 Зима (часть 11) 08.04.25
3 - 95 Зима (часть 12, заключительная) 08.04.25
3 - 96 Горная цепь в огне (часть 1) 08.04.25
3 - 97 Горная цепь в огне (часть 2) 08.04.25
3 - 98 Горная цепь в огне (часть 3) 08.04.25
3 - 99 Горная цепь в огне (часть 4) 08.04.25
3 - 100 Горная цепь в огне (часть 5) 08.04.25
3 - 101 Горная цепь в огне (часть 6) 08.04.25
3 - 102 Горная цепь в огне (часть 7) 08.04.25
3 - 103 Горная цепь в огне (часть 8) 08.04.25
3 - 104 Горная цепь в огне (часть 9) 08.04.25
3 - 105 Горная цепь в огне (часть 10) 08.04.25
3 - 106 Горная цепь в огне (часть 11) 08.04.25
3 - 107 Горная цепь в огне (часть 12) 08.04.25
3 - 108 Горная цепь в огне (часть 13, заключительная) 08.04.25
3 - 109 Дым войны (часть 1) 08.04.25
3 - 110 Дым войны (часть 2) 08.04.25
3 - 111 Дым войны (часть 3) 08.04.25
3 - 112 Дым войны (часть 4) 08.04.25
3 - 113 Дым войны (часть 5) 08.04.25
3 - 114 Дым войны (часть 6) 08.04.25
3 - 115 Дым войны (часть 7) 08.04.25
3 - 116 Дым войны (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 117 Беззвучные слова (часть 1) 08.04.25
3 - 118 Беззвучные слова (часть 2) 08.04.25
3 - 119 Беззвучные слова (часть 3) 08.04.25
3 - 120 Беззвучные слова (часть 4) 08.04.25
3 - 121 Беззвучные слова (часть 5) 08.04.25
3 - 122 Беззвучные слова (часть 6) 08.04.25
3 - 123 Беззвучные слова (часть 7) 08.04.25
3 - 124 Владыка Демонов (часть 1) 08.04.25
3 - 125 Владыка Демонов (часть 2) 08.04.25
3 - 126 Владыка Демонов (часть 3) 08.04.25
3 - 127 Владыка Демонов (часть 4) 08.04.25
3 - 128 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
4 - 130 Пора, которая мне не принадлежит (часть 1) 08.04.25
4 - 131 Пора, которая мне не принадлежит (часть 2) 08.04.25
4 - 132 Пора, которая мне не принадлежит (часть 3) 08.04.25
4 - 133 Пора, которая мне не принадлежит (часть 4) 08.04.25
4 - 134 Пора, которая мне не принадлежит (часть 5) 08.04.25
4 - 135 Пора, которая мне не принадлежит (часть 6) 08.04.25
4 - 136 Пора, которая мне не принадлежит (часть 7) 08.04.25
4 - 137 Пора, которая мне не принадлежит (часть 8) 08.04.25
4 - 138 Ты иди ко мне (часть 1) 08.04.25
4 - 139 Ты иди ко мне (часть 2) 08.04.25
4 - 140 Ты иди ко мне (часть 3) 08.04.25
4 - 141 Ты иди ко мне (часть 4) 08.04.25
4 - 142 Ты иди ко мне (часть 5) 08.04.25
4 - 143 Ты иди ко мне (часть 6) 08.04.25
4 - 144 Ты иди ко мне (часть 7) 08.04.25
4 - 145 Ты иди ко мне (часть 8) 08.04.25
4 - 146 Ты иди ко мне (часть 9) 08.04.25
4 - 147 Ты иди ко мне (часть 10) 08.04.25
4 - 148 Ты иди ко мне (часть 11) 08.04.25
4 - 149 Ты иди ко мне (часть 12) 08.04.25
4 - 150 День опадающих лепестков сакуры (часть 1) 08.04.25
4 - 151 День опадающих лепестков сакуры (часть 2) 08.04.25
4 - 152 День опадающих лепестков сакуры (часть 3) 08.04.25
4 - 153 День опадающих лепестков сакуры (часть 4) 08.04.25
4 - 154 День опадающих лепестков сакуры (часть 5) 08.04.25
4 - 155 День опадающих лепестков сакуры (часть 6) 08.04.25
4 - 156 День опадающих лепестков сакуры (часть 7) 08.04.25
4 - 157 День опадающих лепестков сакуры (часть 8) 08.04.25
4 - 158 День опадающих лепестков сакуры (часть 9) 08.04.25
4 - 159 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 1) 08.04.25
4 - 160 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 2) 08.04.25
4 - 161 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 3) 08.04.25
4 - 162 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 4) 08.04.25
4 - 163 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 5) 08.04.25
4 - 164 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 6) 08.04.25
4 - 165 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 7) 08.04.25
4 - 166 Каденция 08.04.25
4 - 167 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
5 - 169 Тьма (часть 1) 08.04.25
5 - 170 Тьма (часть 2) 08.04.25
5 - 171 Тьма (часть 3) 08.04.25
5 - 172 Тьма (часть 4) 08.04.25
5 - 173 Тьма (часть 5) 08.04.25
5 - 174 Тьма (часть 6) 08.04.25
5 - 175 Тьма (часть 7) 08.04.25
5 - 176 Тьма (часть 8) 08.04.25
5 - 177 Тьма (часть 9, заключительная) 08.04.25
5 - 178 Освобождение (часть 1) 08.04.25
5 - 179 Освобождение (часть 2) 08.04.25
5 - 180 Освобождение (часть 3) 08.04.25
5 - 181 Освобождение (часть 4) 08.04.25
5 - 182 Освобождение (часть 5) 08.04.25
5 - 183 Освобождение (часть 6) 08.04.25
5 - 184 Освобождение (часть 7) 08.04.25
5 - 185 Освобождение (часть 8) 08.04.25
5 - 186 Освобождение (часть 9) 08.04.25
5 - 187 Освобождение (часть 10) 08.04.25
5 - 188 Ад (часть 1) 08.04.25
5 - 189 Ад (часть 2) 08.04.25
5 - 190 Ад (часть 3) 08.04.25
5 - 191 Ад (часть 4) 08.04.25
5 - 192 Ад (часть 5) 08.04.25
5 - 193 Ад (часть 6) 08.04.25
5 - 194 Ад (часть 7) 08.04.25
5 - 195 Ад (часть 8) 08.04.25
5 - 196 Ад (часть 9) 08.04.25
5 - 197 Ад (часть 10) 08.04.25
5 - 198 Ад (часть 11) 08.04.25
5 - 199 Надежда (часть 1) 08.04.25
5 - 200 Надежда (часть 2) 08.04.25
5 - 201 Надежда (часть 3) 08.04.25
5 - 202 Надежда (часть 4) 08.04.25
5 - 203 Надежда (часть 5) 08.04.25
5 - 204 Интерлюдия 08.04.25
5 - 205 Послесловие 08.04.25
4 - 154 День опадающих лепестков сакуры (часть 5)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть