2 - 65 Бесчеловечный Гимн (часть 8)

Онлайн чтение книги Защита Подземелья Dungeon Defense
2 - 65 Бесчеловечный Гимн (часть 8)

Северный Хранитель, Маркграф Розенберга, Джордж фон Розенберг

17.09.1505 год по Императорскому календарю

Окрестности замка Владыки Демонов Данталиана

 

– Адъютант. От группы лазутчиков больше нет отчетов?

– Никаких. Наша линия фронта совершенно чиста, генерал. – с радостным лицом ответил мой адъютант.

 

И не только мой адъютант. Все солдаты вокруг меня были радостные. Вскоре после этого, наши силы безопасно добрались до замка Владыки Демонов Данталиана.

Сначала мы постоянно настороженно оглядывались вокруг. Причиной тому была холмистая местность, а перед нами расстилался широкий лес.

В отличие от холмов, внезапное нападение было более вероятно в черте леса. Нельзя было исключить возможность вражеской засады. Отправить небольшое подразделение, чтобы оно потерпело поражение, а потом устроить для нас засаду, пока мы были беспечны… Проще говоря, обычная обманная тактика. Даже если бы шанс был один на тысячу, я не собирался упустить из его виду.

 

– Вот уж действительно, кажется, все военные силы Данталиана были сметены вчера.

– Да. И хотя сначала это вызывало сомнения, кажется, волноваться было бессмысленно.

 

После того, как мы прошли лес, перед нами оказалась массивная каменная гора. В пределах видимости, голая гора состояла только из камней. Растения были не способны расти на Замке Владыки Демонов, по большей части из-за мощной магической энергии, которую он испускал. Гора перед нами действительно была замком Владыки Демонов Данталиана.

 

– Наши разведчики нашли вход в пещеру.

– Ммм, продолжайте по плану.

 

Как мы договорились ранее, в пещеру вошли разрозненные отряды. Это операция совершалась, чтобы подтвердить, действительно ли в замке было много черной травы.

Ничего страшного, если черной травы в замке не окажется. Это было всего лишь действие, призванное показать моим людям, что мы не стоим праздно в стороне. Если же трава там была – это удача, если же нет – то не велика беда. Вот как все было.

 

Тремя часами позже отдельные отряды завершили поиски и вернулись. Адъютант отчитался мне взволнованным голосом:

 

– Генерал, они говорят, что обнаружили 6 повозок с черными травами!

– Что?!

 

Удивительный результат.

В полном неверии я встал и прошел вперед. И действительно: отдельные отряды, радуясь, везли черные травы. Я видел все отдельные отряды, все мои солдаты численностью 1500 человек радовались. Было ощущение, словно наступил праздник.

На дынный момент черные травы в империи продавались более чем по 10 золотых за штуку. Как минимум 10 золотых! В зависимости от региона и торгового места, запрашиваемая цена могла подняться даже до 20 золотых. Я и не заметил, как моя челюсть отвисла.

 

– Милый Боже. Бог Аид…

 

Сколько же стоили 6 повозок черных трав? В сумме там было, наверно, около 7000 растений. 70 000 золотых… Бюджет правящей семьи империи за год составлял примерно 500 000 золотых. А это значило, что я получил в руки 1/7 часть национального бюджета, требуемого чтобы управлять всей империей в течение года!

 

– Это величайший успех, Ваша Светлость! – Пылко закричал мой адъютант. – Теперь территория Розенберга выживет. Нет, это уровень не просто жизни! Люди будут почитать Вашу Светлость как святого, благословенного Богами!

– Это так! Мы можем спасти всех моих граждан, которые страдают сейчас от этой загадочной болезни…

 

В груди у меня стало тесно от радости.

Сколько моих подданных претерпевали боль. Сколько людей отправляли свои молитвы Богам, и сколько раз Боги молчаливо отворачивались от них.

Два моих внука умерли от этой болезни. Один из них был всего лишь 6-летним ребенком…

У меня дрогнуло в груди от воспоминания о почерневшем теле моего внука. Моя дочь тогда держала тело своего ребенка, вопя от боли. Еще немного, если бы я захватил это место немного раньше, моей дочери не пришлось бы потерять своего ребенка…

 

– Ваша Светлость, что вы имеете в виду под спасением всех наших граждан? – Спросил мой адъютант.

– Конечно же, мы продадим все это по соответствующей цене. Одной только продажи этих запасов на рынке будет достаточно, чтобы ваши подданные всячески восхваляли вас.

– Нет. Мы обеспечим всех больных травами бесплатно. – Я провозгласил это после того, как мои эмоции улеглись.

 

Начиная с моего адъютанта, все мои командующие офицеры тоже смотрели на меня с шокированным выражением лиц.

 

– Это невероятно!

– Мне дважды улыбнулась удача во время этого похода. Первая – что мои территории, к счастью, расположены рядом с замком Владыки Демонов Данталиана. Вторая – что мы смогли разделить и захватить вражеские силы до того, как они смогли объединить свои силы.

То, что мы смогли получить военную добычу сегодня, случилось только потому, что нам это позволила Богиня. Не стоит забывать про это.

– Если Богиня даровала мне удачу, тогда я должен пожаловать эту удачу всем моим подданным. Благодать Господня должна быть дарована всем. Разве не так, джентльмены?

– …

 

Мой адъютант и командующие кампанией переглядывались.

Через мгновение мой адъютант убедительно опустился и стал передо мной на колени.

 

– Ваш покорный слуга клянется в верности Вашей Светлости.

 

Один за другим командующие кампанией склонили головы. Это не было всего лишь движением тела, выполненным солдатами в знак вежливости их соверену. Без привязки к узам контракта, это был знак уважения среди воинов. Я лично, как и надлежит, поднял каждого из них с колен.

 

– Скажите это остальным солдатам. Каждый военнослужащий наравне с другими будет наделен травами, и как только мы вернемся в наши земли, я угощу всех свининой и пивом.

– Есть!

 

Если такой дворянин, как я получает уважение, в ответ я должен дать им не только слова, но и ценные ресурсы. Любой может выразить благодарность словами.

Слова, брошенные в пустоту, были словно крепостной вал, построенный в воздухе. Малейший ветер мог бы его завалить. Верность шла от денег. Не было причин стыдиться признать это.

 

– Нам нужно передвинуть пороховые бочки, Ваша Светлость.

– Мм. Сделайте это.

– Есть. Перевозите бочонки!

– Солдаты осторожно несли пороховые бочки из телеги.

 

Поскольку существовала опасность взрыва при неправильном обращении, к ним были приставлены 4 мага, чтобы внимательно следить за этим. Это было очевидно. Если бы случился непреднамеренный взрыв, мы все бы погибли. Непозволительна была даже малая халатность.

В течение всего похода маги оберегали пороховые бочки. Их можно было использовать как Воздушные Магические Силы, но, к счастью, сражение было не настолько яростным, чтобы требовалось их отправлять туда.

Маги. Иными, словами Воздушные Магические Силы, были невероятно ценной военной единицей. Только они могли править небом. Нам повезло, что мы не потеряли ни одного мага в этом походе. Правда. Было много всяких излишеств, которые можно было расценить как удачу…

– Ваша Светлость, мы разместили бочки с порохом в пещере.

– Хорошо. Подорвите их осторожно. Удостоверьтесь, что ваша собственная безопасность – первейший приоритет.

– Есть! Подорвать взрывчатку!

Маги направились в пещеру и синхронно выстрелили заклинанием огненной стихии. Максимальная дальность магического заклинания – 50 метров. Огненные шары пролетели необходимо расстояние и взорвались внутри пещеры.

 

Буууум—

 

 

Громкий звук взрыва отразился и потряс скалистую гору.

Порох, сделанный из древесного угля и селитры. А вместе с ним, в бочонке были крупные куски металла и камни. И хотя использовать его в настоящем сражении было затруднительно, он находил себе применение при разрушении вражеских крепостей, наподобие этой.

Замок Владыки Демонов Данталиана обрушился перед моими глазами. Пусть и невозможно было разрушить целую гору, обрушился просто вход в пещеру. Все же я был этим доволен.

Мой адъютант, смотря на спектакль разрушения подножия горы, сказал взволнованным голосом:

 

– Это чудесно.

 

И это действительно было так. Этот поход был совершенным от начала до конца.

Теперь Владыке Демонов Данталиану уже не представлялось возможным вернуться. Он не только потерял все свои войска, но также и свою крепость. Таким образом, меры безопасности маркграфа Розенберга были завершены.

Я не ощущал никакого чувства жалости внутри. Это был закон джунглей. Очевидно же, что люди будут враждебно настроены против демонов. Покорно прими свое поражение, о, слабейший Владыка Демонов.

 

– Войска! Возвращаемся домой!

 

Буууууу

 

Горнисты от избытка радости мощно трубили в горны.

Наслаждаясь освежающим полуденным солнечным светом, мои солдаты двигались с удовольствием. А поскольку еще и дул прохладный ветер, все было идеально.

Это так. Была ли уже осень…

Листья стали красными и на поля вышли фермеры. Пора, когда все создания собирают урожай своих собственных жизней.

 

На самом же деле моя жизнь, прошедшая на полях сражений и аренах, на протяжении 50 лет была одинаковой.

Мне хотелось пасть на поле боя.

Мне хотелось, чтобы меня похоронили с другими воинами.

Но…

 

«Благодарю тебя, Владыка. О Великие Боги. Даровать этому ничтожному человеку возможность оставить что-то позади себя своим людям при жизни. Я могу быть лишь благодарен.»

 

Я мысленно помолился богам.

Если, возможно, после того, как я дам людям лекарство, после спасения своих земель, мне будет позволено медленно закрыть глаза. Если такова моя судьба, то это не так уж плохо. Действительно, это совсем не плохо.

 

Это будет надежда, оставленная новому веку и новому поколению.

Разве это была не прекрасная заключительная роль, данная старику?

 

– Генерал! В срочном порядке вернулась разведгруппа!

 

Пока я планировал, как разделю свое наследие между сыновьями и дочерью, мой адъютант отчитывался. Его голос звучал довольно высоко. Почему-то на его лице было растерянное выражение. Группа лазутчиков? На данный момент не должно было быть ничего, о чем стоило отчитываться.

 

– Что там?

– Появились вражеские силы! Впереди была замечены вражеские отряды!

 

От крика моего адъютанта воздух вокруг похолодел. Я чувствовал, что солдаты вокруг нас были удивлены и уставились на адъютанта.

Я был слишком шокирован, но легко сохранил спокойное лицо. Если командующего трясет от волнения, тогда волнение мгновенно распространится на все войска. Другими словами, это была болезнь более ужасающая, чем Черная Смерть.

Мм. Кажется, тут требовалась смена обстановки.

 

– Будьте спокойны! Разве вы уже забыли? Наша война не закончится, пока мы не вернемся домой. Пока сражение не закончено, враг может появиться откуда угодно! Это очевидно. Зачем начинать волнения!?

– М– м-ммм. Прошу прощения.

 

Как только мой адъютант склонил свою голову, войска, которые уже были готовы поддаться тревоге, быстро затихли. Мой адъютант получил выговор перед лицом солдат. И это тоже было важной ролью адъютанта.

 

– Дай более подробный отчет. Где расположены вражеские силы и какова их примерная военная мощь?

– Да, генерал. Вражеские силы расположились на холмистой местности, которую, наши войска прошли еще вчера. Их число достигает примерно 3000!

– !..

 

Я едва мог сдержаться, чтобы не раскрыть широко глаза.

Меня поглотило ощущение, будто из меня вытекла все кровь. Причина, почему я мог сохранять самообладание, крылась исключительно в том, что я всю свою жизнь провел на полях боя и аренах. Если бы у меня не было этого опыта, то, скорее всего, я бы неподобающим образом вскрикнул.

 

– Ты только что сказал 3000?

 

Однако я не мог полностью контролировать встревоженность в своем голосе. Настроение было плохое. Я ощущал смятение солдат вокруг меня. Я даже увидел бледное лицо командующего офицера…

 

– Да. Отряд лазутчиков точно доложил, что их было 3000.

 

Соберись.

Всегда есть шанс, что отчет ошибочный.

Я проходил нечто такое в прошлом. После того, как я узнал, что, у вражеских сил, которые яростно сражались всю ночь, была военная сила в 3 раза меньше, чем наша, все напряжение у меня в груди исчезло. Пять человеческих чувств не всегда были точны. Было еще слишком рано впадать в панику.

 

– Мм. В это довольно трудно поверить. Сейчас я отдам приказ всем войскам.

 

Я изо всех с ил симулировал хладнокровное отношение. У этих солдат не было выбора, кроме как проживать свою жизнь, глядя на меня. Без приказа они начали бы тревожиться. Я имел в виду, что можно стереть тревогу приказом.

 

– Нам нужно выбраться из этих лесов как можно скорее. Всем отрядам продвигаться вперед и не забывать о возможности сражения.

– Есть генерал! Все солдаты! Продвигаться вперед на максимальной скорости! Вперед на максимальной скорости —!

 

Наши силы быстро прошли через лес. Через два часа наши отряды достигли холмистой местности и засвидетельствовали зрелище, которое был просто невероятным. На другой стороне холма действительно стояли ряды примерно 3000 вражеских солдат, грозно ожидая нашего прибытия.

 

– Генерал…

 

Мой адъютант смотрел на меня с бледным как мрамор лицом. С нашей стороны число воинов достигало примерно 1400. По сравнению с другой стороной, наше число было в 2 раза меньше. Какая сторона выиграет, было очевидно. Это было ясно командующим кампанией и понятно для самих солдат…

Соберись, Джордж. Быть способным изобразить неведение даже в такой ситуации – вот что такое настоящий командующий. Они должны действовать так, словно они не знают правду, которую все ясно понимают. Конечно, это мучительная роль. Но только так я мог взять на себя ответственность.

 

– Адъютант. Как вы думаете, почему вражески силы появились тут?

– Прошу прощения?

– Если бы у них была военная сила численностью 3000 солдат, то для них было бы уместно появиться раньше. У них было много возможностей смести нас. Однако вражеские силы появились после того, как мы разграбили и уничтожили их крепость. Неважно, как на это смотреть, это ненормальное использование войска.

– Это… так, генерал.

– Все войска нуждаются в моих словах!

 

Я закричал, вытянув шею. Все солдаты сразу же повернулись ко мне. Этот момент был важен. Единственный шанс, когда я мог удержать их боевой дух на высоте. Давайте построим на этом победный ход.

 

– Те вражеские солдаты перед нами только что прибыли на поле сражения! Они хотят преградить нам путь, но мы были на шаг впереди. Мы успешно разрушили их крепость!

И неважно, правда это или нет. Вселить рвение в моих солдат, это было моей единственной целью…

– Мы скорее громко засмеемся им в ответ. Мы достигли успеха, а они проиграли. И самое главное, мы достаточно отдыхали, так что наша выносливость на высоте. А раз они только что прибыли на это поле сражения, они все еще уставшие! Если мы атакуем их сейчас, то победа у нас в кулаке!

 

Солдаты на мгновение всколыхнулись перед тем, как наконец выражение их лиц стало непоколебимым у всех, как у одного. Их боевой дух возвращался в их глаза. Пойдемте же, мои северные солдаты. Люди ждут нашего возвращения!

 

– Пинайте задницы этих ублюдков-дварфов! Бейте их зады и поносите их! По слухам, говорят, что дварфы визжат подобно свиньям при спаривании. Разве люди не должны добродушно научить этот скот, каковы настоящие мужчины!?

 

Солдаты ответили ревом. Вместо каких-то громких оправданий иногда просто швыряние оскорблений во врага было более эффективно. Мы не проиграем в решительности.

 

– Трубите в горны Фолля!

 

Бууууу—

 

Буууууу—

 

Звук горнов эхом отразился по широким холмам. Звук, символизирующий начало войны, которой не было вот уже 700 лет. Это так. Люди нашей земли с боем побеждали в течении 700 лет истории и, таким образом, оказались здесь. Нас не победить так легко.

 

– Вся конница, в атаку!


Читать далее

Пролог 08.04.25
1 - 1 Два года назад 08.04.25
1 - 2 Дьявольские шаги по сцене (часть 1) 08.04.25
1 - 3 Дьявольские шаги по сцене (часть 2) 08.04.25
1 - 4 Дьявольские шаги по сцене (часть 3) 08.04.25
1 - 5 Дьявольские шаги по сцене (часть 4) 08.04.25
1 - 6 Дьявольские шаги по сцене (часть 5) 08.04.25
1 - 7 Дьявольские шаги по сцене (часть 6) 08.04.25
1 - 8 Дьявольские шаги по сцене (часть 7) 08.04.25
1 - 9 Дьявольские шаги по сцене (часть 8) 08.04.25
1 - 10 Дьявольские шаги по сцене (часть 9, заключительная) 08.04.25
1 - 11 Безликая болезнь (часть 1) 08.04.25
1 - 12 Безликая болезнь (часть 2) 08.04.25
1 - 13 Безликая болезнь (часть 3) 08.04.25
1 - 14 Безликая болезнь (часть 4) 08.04.25
1 - 15 Безликая болезнь (часть 5) 08.04.25
1 - 16 Безликая болезнь (часть 6) 08.04.25
1 - 17 Безликая болезнь (часть 7) 08.04.25
1 - 18 Безликая болезнь (часть 8) 08.04.25
1 - 19 Безликая болезнь (часть 9) 08.04.25
1 - 20 Безликая болезнь (часть 10) 08.04.25
1 - 21 Безликая болезнь (часть 11, заключительная) 08.04.25
1 - 22 Коварные романтические приемы (часть 1) 08.04.25
1 - 23 Коварные романтические приемы (часть 2) 08.04.25
1 - 24 Коварные романтические приемы (части 3-4) 08.04.25
1 - 25 Коварные романтические приемы (часть 5) 08.04.25
1 - 26 Коварные романтические приемы (часть 6) 08.04.25
1 - 27 Коварные романтические приемы (часть 7, заключительная) 08.04.25
1 - 28 Самый нелепый цирк (часть 1) 08.04.25
1 - 29 Самый нелепый цирк (часть 2) 08.04.25
1 - 30 Самый нелепый цирк (часть 3) 08.04.25
1 - 31 Самый нелепый цирк (часть 4) 08.04.25
1 - 32 Самый нелепый цирк (часть 5) 08.04.25
1 - 33 Самый нелепый цирк (часть 6) 08.04.25
1 - 34 Самый нелепый цирк (часть 7) 08.04.25
1 - 35 Самый нелепый цирк (часть 8) 08.04.25
1 - 36 Самый нелепый цирк (часть 9) 08.04.25
1 - 37 Самый нелепый цирк (часть 10) 08.04.25
1 - 38 Самый нелепый цирк (часть 11) 08.04.25
1 - 39 Самый нелепый цирк (часть 12, заключительная) 08.04.25
1 - 40 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
2 - 42 Довольно близкие друзья (часть 1) 08.04.25
2 - 43 Довольно близкие друзья (часть 2) 08.04.25
2 - 44 Довольно близкие друзья (часть 3) 08.04.25
2 - 45 Довольно близкие друзья (часть 4) 08.04.25
2 - 46 Довольно близкие друзья (часть 5) 08.04.25
2 - 47 Довольно близкие друзья (часть 6, заключительная) 08.04.25
2 - 48 Этика охоты на обезьян (часть 1) 08.04.25
2 - 49 Этика охоты на обезьян (часть 2) 08.04.25
2 - 50 Этика охоты на обезьян (часть 3) 08.04.25
2 - 51 Этика охоты на обезьян (часть 4) 08.04.25
2 - 52 Этика охоты на обезьян (часть 5) 08.04.25
2 - 53 Этика охоты на обезьян (часть 6) 08.04.25
2 - 54 Этика охоты на обезьян (часть 7) 08.04.25
2 - 55 Этика охоты на обезьян (часть 8) 08.04.25
2 - 56 Этика охоты на обезьян (часть 9) 08.04.25
2 - 57 Этика охоты на обезьян (часть 10, заключительная) 08.04.25
2 - 58 Бесчеловечный Гимн (часть 1) 08.04.25
2 - 59 Бесчеловечный Гимн (часть 2) 08.04.25
2 - 60 Бесчеловечный Гимн (часть 3) 08.04.25
2 - 61 Бесчеловечный Гимн (часть 4) 08.04.25
2 - 62 Бесчеловечный Гимн (часть 5) 08.04.25
2 - 63 Бесчеловечный Гимн (часть 6) 08.04.25
2 - 64 Бесчеловечный Гимн (часть 7) 08.04.25
2 - 65 Бесчеловечный Гимн (часть 8) 08.04.25
2 - 66 Бесчеловечный Гимн (часть 9) 08.04.25
2 - 67 Бесчеловечный Гимн (часть 10) 08.04.25
2 - 68 Бесчеловечный Гимн (часть 11, заключительная) 08.04.25
2 - 69 Гротескная игра в правду или желание (часть 1) 08.04.25
2 - 70 Гротескная игра в правду или желание (часть 2) 08.04.25
2 - 71 Гротескная игра в правду или желание (часть 3) 08.04.25
2 - 72 Гротескная игра в правду или желание (часть 4) 08.04.25
2 - 73 Гротескная игра в правду или желание (часть 5, заключительная) 08.04.25
2 - 74 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
3 - 76 Звуки без слов 08.04.25
3 - 77 Звуки без слов (часть 2) 08.04.25
3 - 78 Звуки без слов (часть 3) 08.04.25
3 - 79 Звуки без слов (часть 4) 08.04.25
3 - 80 Звуки без слов (часть 5) 08.04.25
3 - 81 Звуки без слов (часть 6) 08.04.25
3 - 82 Звуки без слов (часть 7) 08.04.25
3 - 83 Звуки без слов (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 84 Зима (часть 1) 08.04.25
3 - 85 Зима (часть 2) 08.04.25
3 - 86 Зима (часть 3 08.04.25
3 - 87 Зима (часть 4) 08.04.25
3 - 88 Зима (часть 5) 08.04.25
3 - 89 Зима (часть 6) 08.04.25
3 - 90 Зима (часть 7) 08.04.25
3 - 91 Зима (часть 8) 08.04.25
3 - 92 Зима (часть 9) 08.04.25
3 - 93 Зима (часть 10) 08.04.25
3 - 94 Зима (часть 11) 08.04.25
3 - 95 Зима (часть 12, заключительная) 08.04.25
3 - 96 Горная цепь в огне (часть 1) 08.04.25
3 - 97 Горная цепь в огне (часть 2) 08.04.25
3 - 98 Горная цепь в огне (часть 3) 08.04.25
3 - 99 Горная цепь в огне (часть 4) 08.04.25
3 - 100 Горная цепь в огне (часть 5) 08.04.25
3 - 101 Горная цепь в огне (часть 6) 08.04.25
3 - 102 Горная цепь в огне (часть 7) 08.04.25
3 - 103 Горная цепь в огне (часть 8) 08.04.25
3 - 104 Горная цепь в огне (часть 9) 08.04.25
3 - 105 Горная цепь в огне (часть 10) 08.04.25
3 - 106 Горная цепь в огне (часть 11) 08.04.25
3 - 107 Горная цепь в огне (часть 12) 08.04.25
3 - 108 Горная цепь в огне (часть 13, заключительная) 08.04.25
3 - 109 Дым войны (часть 1) 08.04.25
3 - 110 Дым войны (часть 2) 08.04.25
3 - 111 Дым войны (часть 3) 08.04.25
3 - 112 Дым войны (часть 4) 08.04.25
3 - 113 Дым войны (часть 5) 08.04.25
3 - 114 Дым войны (часть 6) 08.04.25
3 - 115 Дым войны (часть 7) 08.04.25
3 - 116 Дым войны (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 117 Беззвучные слова (часть 1) 08.04.25
3 - 118 Беззвучные слова (часть 2) 08.04.25
3 - 119 Беззвучные слова (часть 3) 08.04.25
3 - 120 Беззвучные слова (часть 4) 08.04.25
3 - 121 Беззвучные слова (часть 5) 08.04.25
3 - 122 Беззвучные слова (часть 6) 08.04.25
3 - 123 Беззвучные слова (часть 7) 08.04.25
3 - 124 Владыка Демонов (часть 1) 08.04.25
3 - 125 Владыка Демонов (часть 2) 08.04.25
3 - 126 Владыка Демонов (часть 3) 08.04.25
3 - 127 Владыка Демонов (часть 4) 08.04.25
3 - 128 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
4 - 130 Пора, которая мне не принадлежит (часть 1) 08.04.25
4 - 131 Пора, которая мне не принадлежит (часть 2) 08.04.25
4 - 132 Пора, которая мне не принадлежит (часть 3) 08.04.25
4 - 133 Пора, которая мне не принадлежит (часть 4) 08.04.25
4 - 134 Пора, которая мне не принадлежит (часть 5) 08.04.25
4 - 135 Пора, которая мне не принадлежит (часть 6) 08.04.25
4 - 136 Пора, которая мне не принадлежит (часть 7) 08.04.25
4 - 137 Пора, которая мне не принадлежит (часть 8) 08.04.25
4 - 138 Ты иди ко мне (часть 1) 08.04.25
4 - 139 Ты иди ко мне (часть 2) 08.04.25
4 - 140 Ты иди ко мне (часть 3) 08.04.25
4 - 141 Ты иди ко мне (часть 4) 08.04.25
4 - 142 Ты иди ко мне (часть 5) 08.04.25
4 - 143 Ты иди ко мне (часть 6) 08.04.25
4 - 144 Ты иди ко мне (часть 7) 08.04.25
4 - 145 Ты иди ко мне (часть 8) 08.04.25
4 - 146 Ты иди ко мне (часть 9) 08.04.25
4 - 147 Ты иди ко мне (часть 10) 08.04.25
4 - 148 Ты иди ко мне (часть 11) 08.04.25
4 - 149 Ты иди ко мне (часть 12) 08.04.25
4 - 150 День опадающих лепестков сакуры (часть 1) 08.04.25
4 - 151 День опадающих лепестков сакуры (часть 2) 08.04.25
4 - 152 День опадающих лепестков сакуры (часть 3) 08.04.25
4 - 153 День опадающих лепестков сакуры (часть 4) 08.04.25
4 - 154 День опадающих лепестков сакуры (часть 5) 08.04.25
4 - 155 День опадающих лепестков сакуры (часть 6) 08.04.25
4 - 156 День опадающих лепестков сакуры (часть 7) 08.04.25
4 - 157 День опадающих лепестков сакуры (часть 8) 08.04.25
4 - 158 День опадающих лепестков сакуры (часть 9) 08.04.25
4 - 159 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 1) 08.04.25
4 - 160 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 2) 08.04.25
4 - 161 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 3) 08.04.25
4 - 162 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 4) 08.04.25
4 - 163 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 5) 08.04.25
4 - 164 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 6) 08.04.25
4 - 165 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 7) 08.04.25
4 - 166 Каденция 08.04.25
4 - 167 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
5 - 169 Тьма (часть 1) 08.04.25
5 - 170 Тьма (часть 2) 08.04.25
5 - 171 Тьма (часть 3) 08.04.25
5 - 172 Тьма (часть 4) 08.04.25
5 - 173 Тьма (часть 5) 08.04.25
5 - 174 Тьма (часть 6) 08.04.25
5 - 175 Тьма (часть 7) 08.04.25
5 - 176 Тьма (часть 8) 08.04.25
5 - 177 Тьма (часть 9, заключительная) 08.04.25
5 - 178 Освобождение (часть 1) 08.04.25
5 - 179 Освобождение (часть 2) 08.04.25
5 - 180 Освобождение (часть 3) 08.04.25
5 - 181 Освобождение (часть 4) 08.04.25
5 - 182 Освобождение (часть 5) 08.04.25
5 - 183 Освобождение (часть 6) 08.04.25
5 - 184 Освобождение (часть 7) 08.04.25
5 - 185 Освобождение (часть 8) 08.04.25
5 - 186 Освобождение (часть 9) 08.04.25
5 - 187 Освобождение (часть 10) 08.04.25
5 - 188 Ад (часть 1) 08.04.25
5 - 189 Ад (часть 2) 08.04.25
5 - 190 Ад (часть 3) 08.04.25
5 - 191 Ад (часть 4) 08.04.25
5 - 192 Ад (часть 5) 08.04.25
5 - 193 Ад (часть 6) 08.04.25
5 - 194 Ад (часть 7) 08.04.25
5 - 195 Ад (часть 8) 08.04.25
5 - 196 Ад (часть 9) 08.04.25
5 - 197 Ад (часть 10) 08.04.25
5 - 198 Ад (часть 11) 08.04.25
5 - 199 Надежда (часть 1) 08.04.25
5 - 200 Надежда (часть 2) 08.04.25
5 - 201 Надежда (часть 3) 08.04.25
5 - 202 Надежда (часть 4) 08.04.25
5 - 203 Надежда (часть 5) 08.04.25
5 - 204 Интерлюдия 08.04.25
5 - 205 Послесловие 08.04.25
2 - 65 Бесчеловечный Гимн (часть 8)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть