4 - 138 Ты иди ко мне (часть 1)

Онлайн чтение книги Защита Подземелья Dungeon Defense
4 - 138 Ты иди ко мне (часть 1)

Признаю. Я сукин сын. Если честно, мне стоить признаться, что я не просто сукин сын, а очень умный сукин сын.

Я был не только самым толковым человеком среди людей, которых знал, я был также самым честным. Точнее, поскольку я был достаточно толковым, чтобы осознавать, что я сукин сын, я был достаточно честным, чтобы признавать один лишь этот факт. Найти личностей, которым присуща и мудрость, и честность, как у меня – редкость.

Если бы кто-то подошел ко мне и спросил, что, по моему мнению, я лучше всего сделал в своей жизни, тогда у бесконечно честного меня, безгранично мудрого меня не было бы иного выбора кроме как ответить таким образом.

Заключение моего отца в тюрьму.

 

– …

 

Три дня, как меня лишили свободы.

Сегодня тоже шел дождь. Мои волосы совсем промокли и лезли в глаза. Я оставил их мокнуть. Если бы я откинул волосы в сторону, что бы изменилось? Из-за весеннего дождя мое тело болело изнутри.

Ах, Фарнезе.

Я вижу, что на нас обоих лежит грех скверных отцов, наши разумы искалечены. Почему мы не безумны, когда пытаемся принять мир нашими поврежденными телами? Почему наши колени не подгибаются? Если мы ломаем мир, тогда все, что нам необходимо сделать, это попытаться отбросить вес до того, как наши колени прогнутся, но когда люди увидят, что мы делаем это, они будут критиковать нас за жестокость.

Прошло всего три дня с тех пор, как была провозглашена речь, но я получил информацию, что по вражеской передовой линии уже были широко распространены слухи, что Фарнезе незаконнорожденный ребенок Герцогского дома, ее продали как рабыню, а ее кровная мать была шлюхой.

Даже если клевета о Фарнезе расходилась быстро, то это было ужасающе быстро. Стоит ли говорить, что за этим стоит Принцесса Империи Элизабет? Она не глупа. Она знает, как атаковать подставное лицо. Вот у ж правда, она безупречна…

По возможности я хотел организовать структуру Альянса Полумесяца на день раньше и в оперативном порядке принять меры против Принцессы Элизабет. Больше, чем что-либо еще, нужно было преодолеть нынешнюю трехфракционную структуру, в которой Горная фракция, Нейтральная фракция, Равнинная фракция дробили военную силу. Это было очевидное задание. Трудно было воспринимать этих людей здравыми, поскольку эти люди дробили армию на три части, когда у нас был бы в ней недостаток, даже объединись мы все вместе.

Альянс Полумесяца должен стать единым. Не армией, где центром является Барбатос или Пеймон, Альянс Полумесяца должен быть сформирован вокруг меня. Чтобы это сделать, нужно выполнить три условия.

Во-первых, я должен четко доказать, что я весьма компетентен. Если я не компетентен, тогда исчезнет причина ставить меня в центре Альянса Полумесяца.

Во-вторых, я также должен доказать, что Фарнезе тоже чрезвычайно компетентна. Если бы она была некомпетентна, тогда пропала бы причина назначать ее подставным лицом. Например, ситуация, в которой я буду помилован ценой искупления вины Фарнезе, случилась. Недавнее происшествие принадлежало к такому типу развития событий. Короче говоря, Владыкам демонов еще предстоит осознать компетентность Фарнезе…

И, наконец, в-третьих. Я должен доказать, что Принцесса Империи Элизабет ужасно компетентна. Если бы Принцесса была некомпетентной, тогда причина оставлять Фарнезе и меня в живых, чтобы противостоять ей, была бы уничтожена. Заблуждение, что их самих будет достаточно, чтобы противостоять ей, с большой степенью вероятности распространено среди Владык Демонов. "Атака Подземелья" была продуктом такого будущего, в котором это заблуждение полностью контролировало армию Владык Демонов. Это был такой случай развития событий, которого необходимо избегать любой ценой.

…Конечно, дело в сражении. Сражение было ответом. Вступая в большую битву, давайте докажем им, кто самые компетентные личности этой эры. Я желал величественного и все же комического сражения.

Дитя, скорее одерживай колоссальную победу и возвращайся.

Я о многом хочу тебе рассказать.

Я здесь в тюрьме.

 

 

 

Данталиан, Король Простолюдинов 71-го ранга

 

06.04.1506 год по имперскому календарю

Равнина Бруно, Армия Альянса Полумесяца, Простая тюрьма

 

 

– Эй, кожа да кости. Ешь это и живи. Ты должен есть, чтобы жить.

 

Примерно вечером.

Ко мне подошла женщина с фигурой, похожей на длинную жердь. Личность, известная как Ситри, Владыка Демонов 12-го ранга, сегодня была в ночном дозоре. Поскольку я был узником с особым статусом и поскольку природа моего преступления была исключительно политическая, в ночном дозоре поочередно стояли по одному Владыки Демонов. Это было весьма роскошное отношение.

Надзор продолжался в течение дня. Вокруг звериной клетки было несколько факелов, но, кажется, они были пропитаны какой-то магией, потому что не гасли так просто, даже будучи залитые дождем. Когда факелы горели ночью, надзиратели хитро смотрели на меня.

За прошедшие 3 дня личности надзирателей были по-своему разные. Некий Владыка Демонов, которого направила Равнинная фракция, казалось, искренне подозревал, что я попытаюсь сбежать, потому он лично держал факел в руке и близко подходил к клетке, чтобы наблюдать за мной вблизи. Кажется, они искренне верили, что я совершил государственную измену, но на самом деле я был рад тому простодушию.

На случай, если я собираюсь сбежать, на случай, если я общался с внешним миром, или если бы ничего из того не произошло, тогда на тот случай, если я спокойно наслаждался своим временем тут, после того, как втайне получил от одного из других стражей некую роскошь или распутство, что узникам никоим образом не позволялось. Ни разу не мигнув, надзиратель продолжал наблюдать за мной. Большой мужчина, который представился как Белет, был Владыкой Демонов 13-го ранга.

Люди из Нейтральной фракции осуществляли надзор спустя рукава. Они открыто обещали, что будут обеспечивать меня особой едой и перекусами, если я их об этом попрошу. В некотором роде они заявляли, что я, Данталиан, совершил преступление, но с другой стороны, и не совершил, следовательно, определение, какая сторона была права, зависело от переговоров между Равнинной фракцией и Горной фракцией. На данном этапе, поскольку я не преступник, но даже если это и так, это не делало меня преступником, им не нужно было меня наказывать, но и не было необходимости меня обслуживать. В результате этого они утверждали, что если это нечто простое, как подать мне еду, то они по крайней мере в этом могут проявить свою доброту. Я вежливо отказался от их доброжелательности.

Горсть соломы для сна.

Неудобный и тяжелый деревянный стул.

Вот и все, чем меня обеспечили.

Я проводил время, смотря на дождливое небо. Иногда Лазурит или Фарнезе приходили ко мне, чтобы отчитаться, что происходило по сей день. Хоть Лазурит пыталась лишить меня жизни, к сожалению, между нами были крепкие металлические прутья. Лазурит отчитала меня, потому что я ухудшил ситуацию, когда проблема была не в том, чтобы я из кожи вон лез, чтобы меня посадили в тюрьму. Я пожал плечами и больше ничего не сказал.

Если бы я говорил честно, то я чувствовал себя в безопаснее и удобнее в тюремной камере, чем снаружи. Я был несусветная сволочь. Единственное, что мне требовалось, это или место для сна радиусом 3 метра, или весь мир. Относительно того, с какой стороны накопилось меньше стресса, первое было рангом выше, чем второе. Говорю вам: это рай. Рай.

 

– Хотя ты мне правда-правда не нравишься. Несмотря на это, я считаю, что кто-то не должен оставаться голодным лишь потому, что он не нравится кому-то другому.

 

Владыка Демонов Ситри, которая вызвалась добровольцем быть надзирателем в третий день, была близка к Пеймон. Мы с ней во многом были глубоко связаны. Ситри была свидетелем того, как я сокрушил Пеймон на слушании процесса по подготовке к этой войне, она отправила своих подчиненных, чтобы создать мне препятствия. И хотя я впервые встречался с ней лично, я был с ней знаком.

Соответственно, даже на континенте демонов, где, как говорится, много извращенцев, Ситри была женщиной, известной как извращенка высокого класса, поскольку она совершила все виды извращенных действий. Из того, что я слышал, она не только стала гермафродитом, но была сумасбродная запись, в которой говорилось, что она переспала с представителями каждой расы, и с каждым полом каждой расы, которая только существует на континенте демонов. Большинство Владык Демонов были такими.

Ситри оторвала кусок хлеба и протолкнула его мне между прутьями.

 

– Вот.

– У меня есть тело, однако даже если я ничего особо не ем, оно в порядке.

– Я слышала от людей, которые присматривали за тобой вчера. Они сказали, что ты ничего не ел ни вчера, ни позавчера, не так ли? Не делай так. Даже если мы, Владыки Демонов – ребята, которые прекрасно обходятся без еды, тебе нужно что-то съедать хотя бы раз в два дня. Знаешь, если ты не будешь этого делать, тогда ты потеряешь его.

 

Что она имела в виду под потерей чего-то?

Я склонил голову.

 

– Потеряю что?

– Твой смысл жизни.

 

Ситри смотрела на меня, оставаясь в позе, когда она протягивала мне кусок хлеба.

 

– Хорошо, вот ты ничего особо не ешь, да? И мало спишь, да? Есть определенное число Владык Демонов, которые стали овощами, потому что привыкли так жить. Почему, как ты думаешь, только половина всех Владык Демонов участвует в Альянсе Полумесяца?

 

За этим может стоять политическая причина.

Ситри помотала головой.

 

– Я тупица, потому на самом деле я не понимаю таких сложных вещей. О таких вещах, как политика, думать и размышлять будет Старшая Сестра Пеймон. Но есть ребята, которые полностью теряют свое выражение лица после того, как целый месяц поживут на одной жидкости. Знаешь ли ты, что те ребята действительно интересные? Они реагируют, если коснуться их тела, но даже если ты пощекочешь их или ударишь, их лица останутся бесстрастными, пустыми. Думая, что их выражения лиц вернутся, я даже пыталась насиловать их, но ничего не изменилось. Ничего не возвращается, как было прежде.

– …

– Ешь. Ты сможешь жить, если будешь есть.

 

Я осторожно взял кусок хлеба.

Только тогда Ситри удовлетворенно кивнула. Затем она села прямо на землю и съела свой кусок хлеба. Каждое из ее действий действительно казались варварскими. Самая роскошная леди среди Владык Демонов была Пеймон, и все же люди, которые ее окружали, были вот такие. Это удивляло.


Читать далее

Пролог 08.04.25
1 - 1 Два года назад 08.04.25
1 - 2 Дьявольские шаги по сцене (часть 1) 08.04.25
1 - 3 Дьявольские шаги по сцене (часть 2) 08.04.25
1 - 4 Дьявольские шаги по сцене (часть 3) 08.04.25
1 - 5 Дьявольские шаги по сцене (часть 4) 08.04.25
1 - 6 Дьявольские шаги по сцене (часть 5) 08.04.25
1 - 7 Дьявольские шаги по сцене (часть 6) 08.04.25
1 - 8 Дьявольские шаги по сцене (часть 7) 08.04.25
1 - 9 Дьявольские шаги по сцене (часть 8) 08.04.25
1 - 10 Дьявольские шаги по сцене (часть 9, заключительная) 08.04.25
1 - 11 Безликая болезнь (часть 1) 08.04.25
1 - 12 Безликая болезнь (часть 2) 08.04.25
1 - 13 Безликая болезнь (часть 3) 08.04.25
1 - 14 Безликая болезнь (часть 4) 08.04.25
1 - 15 Безликая болезнь (часть 5) 08.04.25
1 - 16 Безликая болезнь (часть 6) 08.04.25
1 - 17 Безликая болезнь (часть 7) 08.04.25
1 - 18 Безликая болезнь (часть 8) 08.04.25
1 - 19 Безликая болезнь (часть 9) 08.04.25
1 - 20 Безликая болезнь (часть 10) 08.04.25
1 - 21 Безликая болезнь (часть 11, заключительная) 08.04.25
1 - 22 Коварные романтические приемы (часть 1) 08.04.25
1 - 23 Коварные романтические приемы (часть 2) 08.04.25
1 - 24 Коварные романтические приемы (части 3-4) 08.04.25
1 - 25 Коварные романтические приемы (часть 5) 08.04.25
1 - 26 Коварные романтические приемы (часть 6) 08.04.25
1 - 27 Коварные романтические приемы (часть 7, заключительная) 08.04.25
1 - 28 Самый нелепый цирк (часть 1) 08.04.25
1 - 29 Самый нелепый цирк (часть 2) 08.04.25
1 - 30 Самый нелепый цирк (часть 3) 08.04.25
1 - 31 Самый нелепый цирк (часть 4) 08.04.25
1 - 32 Самый нелепый цирк (часть 5) 08.04.25
1 - 33 Самый нелепый цирк (часть 6) 08.04.25
1 - 34 Самый нелепый цирк (часть 7) 08.04.25
1 - 35 Самый нелепый цирк (часть 8) 08.04.25
1 - 36 Самый нелепый цирк (часть 9) 08.04.25
1 - 37 Самый нелепый цирк (часть 10) 08.04.25
1 - 38 Самый нелепый цирк (часть 11) 08.04.25
1 - 39 Самый нелепый цирк (часть 12, заключительная) 08.04.25
1 - 40 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
2 - 42 Довольно близкие друзья (часть 1) 08.04.25
2 - 43 Довольно близкие друзья (часть 2) 08.04.25
2 - 44 Довольно близкие друзья (часть 3) 08.04.25
2 - 45 Довольно близкие друзья (часть 4) 08.04.25
2 - 46 Довольно близкие друзья (часть 5) 08.04.25
2 - 47 Довольно близкие друзья (часть 6, заключительная) 08.04.25
2 - 48 Этика охоты на обезьян (часть 1) 08.04.25
2 - 49 Этика охоты на обезьян (часть 2) 08.04.25
2 - 50 Этика охоты на обезьян (часть 3) 08.04.25
2 - 51 Этика охоты на обезьян (часть 4) 08.04.25
2 - 52 Этика охоты на обезьян (часть 5) 08.04.25
2 - 53 Этика охоты на обезьян (часть 6) 08.04.25
2 - 54 Этика охоты на обезьян (часть 7) 08.04.25
2 - 55 Этика охоты на обезьян (часть 8) 08.04.25
2 - 56 Этика охоты на обезьян (часть 9) 08.04.25
2 - 57 Этика охоты на обезьян (часть 10, заключительная) 08.04.25
2 - 58 Бесчеловечный Гимн (часть 1) 08.04.25
2 - 59 Бесчеловечный Гимн (часть 2) 08.04.25
2 - 60 Бесчеловечный Гимн (часть 3) 08.04.25
2 - 61 Бесчеловечный Гимн (часть 4) 08.04.25
2 - 62 Бесчеловечный Гимн (часть 5) 08.04.25
2 - 63 Бесчеловечный Гимн (часть 6) 08.04.25
2 - 64 Бесчеловечный Гимн (часть 7) 08.04.25
2 - 65 Бесчеловечный Гимн (часть 8) 08.04.25
2 - 66 Бесчеловечный Гимн (часть 9) 08.04.25
2 - 67 Бесчеловечный Гимн (часть 10) 08.04.25
2 - 68 Бесчеловечный Гимн (часть 11, заключительная) 08.04.25
2 - 69 Гротескная игра в правду или желание (часть 1) 08.04.25
2 - 70 Гротескная игра в правду или желание (часть 2) 08.04.25
2 - 71 Гротескная игра в правду или желание (часть 3) 08.04.25
2 - 72 Гротескная игра в правду или желание (часть 4) 08.04.25
2 - 73 Гротескная игра в правду или желание (часть 5, заключительная) 08.04.25
2 - 74 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
3 - 76 Звуки без слов 08.04.25
3 - 77 Звуки без слов (часть 2) 08.04.25
3 - 78 Звуки без слов (часть 3) 08.04.25
3 - 79 Звуки без слов (часть 4) 08.04.25
3 - 80 Звуки без слов (часть 5) 08.04.25
3 - 81 Звуки без слов (часть 6) 08.04.25
3 - 82 Звуки без слов (часть 7) 08.04.25
3 - 83 Звуки без слов (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 84 Зима (часть 1) 08.04.25
3 - 85 Зима (часть 2) 08.04.25
3 - 86 Зима (часть 3 08.04.25
3 - 87 Зима (часть 4) 08.04.25
3 - 88 Зима (часть 5) 08.04.25
3 - 89 Зима (часть 6) 08.04.25
3 - 90 Зима (часть 7) 08.04.25
3 - 91 Зима (часть 8) 08.04.25
3 - 92 Зима (часть 9) 08.04.25
3 - 93 Зима (часть 10) 08.04.25
3 - 94 Зима (часть 11) 08.04.25
3 - 95 Зима (часть 12, заключительная) 08.04.25
3 - 96 Горная цепь в огне (часть 1) 08.04.25
3 - 97 Горная цепь в огне (часть 2) 08.04.25
3 - 98 Горная цепь в огне (часть 3) 08.04.25
3 - 99 Горная цепь в огне (часть 4) 08.04.25
3 - 100 Горная цепь в огне (часть 5) 08.04.25
3 - 101 Горная цепь в огне (часть 6) 08.04.25
3 - 102 Горная цепь в огне (часть 7) 08.04.25
3 - 103 Горная цепь в огне (часть 8) 08.04.25
3 - 104 Горная цепь в огне (часть 9) 08.04.25
3 - 105 Горная цепь в огне (часть 10) 08.04.25
3 - 106 Горная цепь в огне (часть 11) 08.04.25
3 - 107 Горная цепь в огне (часть 12) 08.04.25
3 - 108 Горная цепь в огне (часть 13, заключительная) 08.04.25
3 - 109 Дым войны (часть 1) 08.04.25
3 - 110 Дым войны (часть 2) 08.04.25
3 - 111 Дым войны (часть 3) 08.04.25
3 - 112 Дым войны (часть 4) 08.04.25
3 - 113 Дым войны (часть 5) 08.04.25
3 - 114 Дым войны (часть 6) 08.04.25
3 - 115 Дым войны (часть 7) 08.04.25
3 - 116 Дым войны (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 117 Беззвучные слова (часть 1) 08.04.25
3 - 118 Беззвучные слова (часть 2) 08.04.25
3 - 119 Беззвучные слова (часть 3) 08.04.25
3 - 120 Беззвучные слова (часть 4) 08.04.25
3 - 121 Беззвучные слова (часть 5) 08.04.25
3 - 122 Беззвучные слова (часть 6) 08.04.25
3 - 123 Беззвучные слова (часть 7) 08.04.25
3 - 124 Владыка Демонов (часть 1) 08.04.25
3 - 125 Владыка Демонов (часть 2) 08.04.25
3 - 126 Владыка Демонов (часть 3) 08.04.25
3 - 127 Владыка Демонов (часть 4) 08.04.25
3 - 128 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
4 - 130 Пора, которая мне не принадлежит (часть 1) 08.04.25
4 - 131 Пора, которая мне не принадлежит (часть 2) 08.04.25
4 - 132 Пора, которая мне не принадлежит (часть 3) 08.04.25
4 - 133 Пора, которая мне не принадлежит (часть 4) 08.04.25
4 - 134 Пора, которая мне не принадлежит (часть 5) 08.04.25
4 - 135 Пора, которая мне не принадлежит (часть 6) 08.04.25
4 - 136 Пора, которая мне не принадлежит (часть 7) 08.04.25
4 - 137 Пора, которая мне не принадлежит (часть 8) 08.04.25
4 - 138 Ты иди ко мне (часть 1) 08.04.25
4 - 139 Ты иди ко мне (часть 2) 08.04.25
4 - 140 Ты иди ко мне (часть 3) 08.04.25
4 - 141 Ты иди ко мне (часть 4) 08.04.25
4 - 142 Ты иди ко мне (часть 5) 08.04.25
4 - 143 Ты иди ко мне (часть 6) 08.04.25
4 - 144 Ты иди ко мне (часть 7) 08.04.25
4 - 145 Ты иди ко мне (часть 8) 08.04.25
4 - 146 Ты иди ко мне (часть 9) 08.04.25
4 - 147 Ты иди ко мне (часть 10) 08.04.25
4 - 148 Ты иди ко мне (часть 11) 08.04.25
4 - 149 Ты иди ко мне (часть 12) 08.04.25
4 - 150 День опадающих лепестков сакуры (часть 1) 08.04.25
4 - 151 День опадающих лепестков сакуры (часть 2) 08.04.25
4 - 152 День опадающих лепестков сакуры (часть 3) 08.04.25
4 - 153 День опадающих лепестков сакуры (часть 4) 08.04.25
4 - 154 День опадающих лепестков сакуры (часть 5) 08.04.25
4 - 155 День опадающих лепестков сакуры (часть 6) 08.04.25
4 - 156 День опадающих лепестков сакуры (часть 7) 08.04.25
4 - 157 День опадающих лепестков сакуры (часть 8) 08.04.25
4 - 158 День опадающих лепестков сакуры (часть 9) 08.04.25
4 - 159 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 1) 08.04.25
4 - 160 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 2) 08.04.25
4 - 161 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 3) 08.04.25
4 - 162 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 4) 08.04.25
4 - 163 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 5) 08.04.25
4 - 164 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 6) 08.04.25
4 - 165 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 7) 08.04.25
4 - 166 Каденция 08.04.25
4 - 167 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
5 - 169 Тьма (часть 1) 08.04.25
5 - 170 Тьма (часть 2) 08.04.25
5 - 171 Тьма (часть 3) 08.04.25
5 - 172 Тьма (часть 4) 08.04.25
5 - 173 Тьма (часть 5) 08.04.25
5 - 174 Тьма (часть 6) 08.04.25
5 - 175 Тьма (часть 7) 08.04.25
5 - 176 Тьма (часть 8) 08.04.25
5 - 177 Тьма (часть 9, заключительная) 08.04.25
5 - 178 Освобождение (часть 1) 08.04.25
5 - 179 Освобождение (часть 2) 08.04.25
5 - 180 Освобождение (часть 3) 08.04.25
5 - 181 Освобождение (часть 4) 08.04.25
5 - 182 Освобождение (часть 5) 08.04.25
5 - 183 Освобождение (часть 6) 08.04.25
5 - 184 Освобождение (часть 7) 08.04.25
5 - 185 Освобождение (часть 8) 08.04.25
5 - 186 Освобождение (часть 9) 08.04.25
5 - 187 Освобождение (часть 10) 08.04.25
5 - 188 Ад (часть 1) 08.04.25
5 - 189 Ад (часть 2) 08.04.25
5 - 190 Ад (часть 3) 08.04.25
5 - 191 Ад (часть 4) 08.04.25
5 - 192 Ад (часть 5) 08.04.25
5 - 193 Ад (часть 6) 08.04.25
5 - 194 Ад (часть 7) 08.04.25
5 - 195 Ад (часть 8) 08.04.25
5 - 196 Ад (часть 9) 08.04.25
5 - 197 Ад (часть 10) 08.04.25
5 - 198 Ад (часть 11) 08.04.25
5 - 199 Надежда (часть 1) 08.04.25
5 - 200 Надежда (часть 2) 08.04.25
5 - 201 Надежда (часть 3) 08.04.25
5 - 202 Надежда (часть 4) 08.04.25
5 - 203 Надежда (часть 5) 08.04.25
5 - 204 Интерлюдия 08.04.25
5 - 205 Послесловие 08.04.25
4 - 138 Ты иди ко мне (часть 1)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть