5 - 176 Тьма (часть 8)

Онлайн чтение книги Защита Подземелья Dungeon Defense
5 - 176 Тьма (часть 8)

Избранный меч Короля, Человек, Лаура Де Фарнезе.

04.10.1506 год по Имперскому календарю.

Поллис, Равнина Бруно, Армия Альянса Полумесяца

 

– …

Юная леди не знала, когда началось её выступление.

Однако одна вещь была совершенно ясна. Пот.

Пот струился позади её шеи. Он явственно ощущался.

Когда пот стекал по шее девушки, он был словно трепещущим змеиным языком. Оставляя след, он растянуто катился вниз, растягивая само время. Время, протянутое от шеи девушки о её спины. Вместо того чтобы течь на протяжении времени, капли пота, казалось, собирали частички времени на теле молодой девушки в попытках вползти в этот мир и проткнуть его.

Девушка исполняла композицию. Только после того, как капли пота стекли вниз, время просочилось через длинный след, который они оставили после себя. Время девушки разделилось на разные ветви и собралось на её маленькой спине.

Она нажала на клавиши.

– !..

Прошел электрический ток. Девушка была пропитана потом. Электричество с легкостью прошло через спину девушки, покрытую потом. Электричество проходило через её тело, капли пота собирались вместе и испарялись в месте, где замедлился ток времени, и казалось, вся жизнь этой девушки берет силу только от электричества.

Она еще раз нажала на клавиши.

– !...

Сердце девушки учащенно забилось. "Ту-дум", – звук её сердцебиения отрешённо резонировал так, что её уши не могли уловить его. Что это? Что это может быть? Как мило… Она снова нажала на клавиши. Ту-дум… Пульс прошёл через время девушки. Ей казалось, она проживала свою жизнь под биение пульса, словно вся её жизнь зависела от этих ударов.

Лишь электричество.

Лишь звук сердцебиения.

– ..., !..

– !.. …, !..

Меня окружали крики.

Хотя было ли это криками? Может, это были возгласы взволнованности и восхищения? Но раз саму девушку одолевали взволнованность и восхищение, когда она слышала эти душераздирающие крики, это несомненно были возгласы восторга. Так кричите же больше. Кричите сильнее. Хоть девушка и не знала, когда началось её выступление, она будет продолжать играть, змеиной пастью пожирая ваши крики.

Всегда.

Дайте ей время. Она добровольно подвергнется ударам тока.

Дайте ей жизнь. Она с радостью прольёт кровь.

И…

И…

И.

Шаг.

Она услышала звук шагов. Или, может, она почувствовала их. Она не была уверена. Похоже на то, как даже с закрытыми глазами можно почувствовать палец, который к ним приближается, благодаря чувствительности к электрическим сигналам, она чувствовала, что шаги были ударами сердца. Потому что звук шагов был направлен в её сторону.

Шуги приближались к ней. Шаг… Потихоньку приближаясь, они оставляли рябь на мелодии, которую распространяла своей игрой девушка. Шаги были направлены прямо к ней. Кто это? Кто-то идет к ней. Кто может подойти к ней? Они понимают, что это за место? Они приближаются, несмотря на то, что знают, кто она? Девушка погружалась в книги с таким упорством, так как хотела иметь возможность принимать все звуки, доносящиеся до неё. Она надеялась, что среди звуков, которые она слышит, окажется чей-то голос. Однако звуки шагов не звучали на языке Сардинии, Габсбурга, Франции, Анатолии, Кастилии, Бриттании, Батавии, Тьютона, Берниции, Москвы, Кальмара. Несмотря на широкую осведомленность во всех языках, девушка не могла различить звук шагов.

Этот звук не имел своей национальности, и, казалось, нет границ, которые он не мог бы пересечь. Как вообще можно поставить какую-то границу для звука приближающихся шагов?

Как?..

Шаг.

Они снова приближаются. Шаг за шагом. С каждым приближающимся шагом девушка чувствовала, что её композиция подходит к концу. Звук шагов набросил мелодию на её лодыжки, словно сеть, и подходил все ближе. Мир сокращался с каждым этим шагом. Ах. Еще один. За её спиной.

Прямо позади неё.

Рука опустилась на шею девушки и погладила её.

– Фарнезе, – она почувствовала дыхание на своей шее.

– Пора просыпаться от своей игры.

Она открыла глаза.

Только сейчас она поняла, что все то время её глаза были сомкнуты.

– …

Девушка подняла голову и осмотрелась. Первым, что бросилось в глаза, был свет. Стояла глубокая ночь. Вот как. Разве не странно? Она начала играть совсем недавно, и небо было сине-красным, но никак не темно-серым.

– Похоже, ты насладилась от души, – раздался позади смех.

Она обернулась. Там стоял её господин.

– Милорд.

– Да?

– … Сколько сейчас времени?

– Полночь уже прошла.

Звук, окружавший девушку, постепенно становился яснее. Тут и там обезглавливали демонов. Это была сцена чистки. Барбатос и Пеймон, словно пара судей, сидели на стульях, и выносили приговоры, после чего преступник лишался головы. Эти места были незнакомы девушке, словно она была иностранкой, которую отправили в незнакомое место ссылки.

– Милорд.

Каждый раз, когда девушка произносила это слово, она чувствовала расслабленность. Было приятно произносить это. Несмотря на то, что она не понимала, какое сейчас время и в каком месте она находится, это было неважно, потому что глаза, которые на нее смотрели, были глазами Его Светлости, и рука, поглаживающая её шею, была рукой Его Светлости.

Мир изначально был Адом, и выбраться из него не было возможности. Она поняла, что единственным местом, где можно было освободиться хоть ненадолго, было среди людей.

– Милорд, – словно она взывала к острову.

– Да? – эхо вернулось к ней.

Ах.

Его светлость изначально был персоной, высланной из этого мира на необитаемый остров. Однажды она задумывалась над этим. И когда до нее дошла эта мысль, она почувствовала, что она слишком верна. Если этот остров необитаем даже с присутствием на нём Его Светлости, он всё ещё будет необитаемым, если он будет там с ней самой.

Девушка обрела дом.

Своей первый дом с самого рождения.

– Милорд…

– Тебя контузило, что ли? Что ты все время повторяешь «милорд»? Да, я твой господин, а ты, отрок, мой главный генерал. Если ты все-таки ранена, это все из-за того, что мне недостает сил.

– Правильнее будет сказать «отроковица», а не «отрок».

– И это твои первые слова? Сколько ехидства. Хотя то, что твои первые слова оказались неверными, даже не удивляет.

Девушка открыла рот.

– Эта молодая леди нежится во всей красоте мира, которую она сейчас может ощущать. Милорд. Прошу, сейчас же, заберите жизнь вашей покорной слуги.

– …

– Эта молодая леди желает умереть, будучи удавленной руками Вашей Светлости.

Улыбка на лице Его Светлости сошла на нет. Его глаза, напоминающие ночное небо, пристально смотрели на неё. Однако в отличие от ночного неба, его зрачки имели поверхность, и девушка отражалась в ней. По её лицу потекли слезы.

Нажатие.

Его Светлость нажал пальцем между её глаз. Область под его пальцем немного горела. Тепло прошло по дуге следа от его пальца.

– Фарнезе.

– Да?

– Ты труп или кукла?

– …

Это было проклятие, которое наложила на неё Принцесса Габсбургской империи несколько дней назад. Так как она не могла ответить на этот вопрос сама, она спросила у Его Светлости, однако и он не знал ответа и спросил её в ответ.

Его Светлость заговорил.

– Ты не личность?

– …

– Ты желаешь смерти?

Девушка погрузилась лицом в грудь Его Светлости.

Теплая субстанция продолжала струиться.

Она вся вымокла.

– Ваша покорная слуга хочет жить… жить дальше, Ваша Светлость. Она желает жить… Всё ещё больно… Всё ещё мучительно, но всё же… Почему я хочу жить дальше… Почему…

– Да. Я знал, что ты ужасна, ещё когда в первый раз увидел тебя.

Его Светлость погладил её по голове.

Тело, проклятое Имперской Принцессой.

– Живи.

Владыка Демонов духовно очистил её.

– Я заставлю тебя жить.

Девушка медленно теряла сознание, находясь в объятиях Его Светлости.

И теряя сознание, она верила, что должна продолжать жить.

_

 


Читать далее

Пролог 08.04.25
1 - 1 Два года назад 08.04.25
1 - 2 Дьявольские шаги по сцене (часть 1) 08.04.25
1 - 3 Дьявольские шаги по сцене (часть 2) 08.04.25
1 - 4 Дьявольские шаги по сцене (часть 3) 08.04.25
1 - 5 Дьявольские шаги по сцене (часть 4) 08.04.25
1 - 6 Дьявольские шаги по сцене (часть 5) 08.04.25
1 - 7 Дьявольские шаги по сцене (часть 6) 08.04.25
1 - 8 Дьявольские шаги по сцене (часть 7) 08.04.25
1 - 9 Дьявольские шаги по сцене (часть 8) 08.04.25
1 - 10 Дьявольские шаги по сцене (часть 9, заключительная) 08.04.25
1 - 11 Безликая болезнь (часть 1) 08.04.25
1 - 12 Безликая болезнь (часть 2) 08.04.25
1 - 13 Безликая болезнь (часть 3) 08.04.25
1 - 14 Безликая болезнь (часть 4) 08.04.25
1 - 15 Безликая болезнь (часть 5) 08.04.25
1 - 16 Безликая болезнь (часть 6) 08.04.25
1 - 17 Безликая болезнь (часть 7) 08.04.25
1 - 18 Безликая болезнь (часть 8) 08.04.25
1 - 19 Безликая болезнь (часть 9) 08.04.25
1 - 20 Безликая болезнь (часть 10) 08.04.25
1 - 21 Безликая болезнь (часть 11, заключительная) 08.04.25
1 - 22 Коварные романтические приемы (часть 1) 08.04.25
1 - 23 Коварные романтические приемы (часть 2) 08.04.25
1 - 24 Коварные романтические приемы (части 3-4) 08.04.25
1 - 25 Коварные романтические приемы (часть 5) 08.04.25
1 - 26 Коварные романтические приемы (часть 6) 08.04.25
1 - 27 Коварные романтические приемы (часть 7, заключительная) 08.04.25
1 - 28 Самый нелепый цирк (часть 1) 08.04.25
1 - 29 Самый нелепый цирк (часть 2) 08.04.25
1 - 30 Самый нелепый цирк (часть 3) 08.04.25
1 - 31 Самый нелепый цирк (часть 4) 08.04.25
1 - 32 Самый нелепый цирк (часть 5) 08.04.25
1 - 33 Самый нелепый цирк (часть 6) 08.04.25
1 - 34 Самый нелепый цирк (часть 7) 08.04.25
1 - 35 Самый нелепый цирк (часть 8) 08.04.25
1 - 36 Самый нелепый цирк (часть 9) 08.04.25
1 - 37 Самый нелепый цирк (часть 10) 08.04.25
1 - 38 Самый нелепый цирк (часть 11) 08.04.25
1 - 39 Самый нелепый цирк (часть 12, заключительная) 08.04.25
1 - 40 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
2 - 42 Довольно близкие друзья (часть 1) 08.04.25
2 - 43 Довольно близкие друзья (часть 2) 08.04.25
2 - 44 Довольно близкие друзья (часть 3) 08.04.25
2 - 45 Довольно близкие друзья (часть 4) 08.04.25
2 - 46 Довольно близкие друзья (часть 5) 08.04.25
2 - 47 Довольно близкие друзья (часть 6, заключительная) 08.04.25
2 - 48 Этика охоты на обезьян (часть 1) 08.04.25
2 - 49 Этика охоты на обезьян (часть 2) 08.04.25
2 - 50 Этика охоты на обезьян (часть 3) 08.04.25
2 - 51 Этика охоты на обезьян (часть 4) 08.04.25
2 - 52 Этика охоты на обезьян (часть 5) 08.04.25
2 - 53 Этика охоты на обезьян (часть 6) 08.04.25
2 - 54 Этика охоты на обезьян (часть 7) 08.04.25
2 - 55 Этика охоты на обезьян (часть 8) 08.04.25
2 - 56 Этика охоты на обезьян (часть 9) 08.04.25
2 - 57 Этика охоты на обезьян (часть 10, заключительная) 08.04.25
2 - 58 Бесчеловечный Гимн (часть 1) 08.04.25
2 - 59 Бесчеловечный Гимн (часть 2) 08.04.25
2 - 60 Бесчеловечный Гимн (часть 3) 08.04.25
2 - 61 Бесчеловечный Гимн (часть 4) 08.04.25
2 - 62 Бесчеловечный Гимн (часть 5) 08.04.25
2 - 63 Бесчеловечный Гимн (часть 6) 08.04.25
2 - 64 Бесчеловечный Гимн (часть 7) 08.04.25
2 - 65 Бесчеловечный Гимн (часть 8) 08.04.25
2 - 66 Бесчеловечный Гимн (часть 9) 08.04.25
2 - 67 Бесчеловечный Гимн (часть 10) 08.04.25
2 - 68 Бесчеловечный Гимн (часть 11, заключительная) 08.04.25
2 - 69 Гротескная игра в правду или желание (часть 1) 08.04.25
2 - 70 Гротескная игра в правду или желание (часть 2) 08.04.25
2 - 71 Гротескная игра в правду или желание (часть 3) 08.04.25
2 - 72 Гротескная игра в правду или желание (часть 4) 08.04.25
2 - 73 Гротескная игра в правду или желание (часть 5, заключительная) 08.04.25
2 - 74 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
3 - 76 Звуки без слов 08.04.25
3 - 77 Звуки без слов (часть 2) 08.04.25
3 - 78 Звуки без слов (часть 3) 08.04.25
3 - 79 Звуки без слов (часть 4) 08.04.25
3 - 80 Звуки без слов (часть 5) 08.04.25
3 - 81 Звуки без слов (часть 6) 08.04.25
3 - 82 Звуки без слов (часть 7) 08.04.25
3 - 83 Звуки без слов (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 84 Зима (часть 1) 08.04.25
3 - 85 Зима (часть 2) 08.04.25
3 - 86 Зима (часть 3 08.04.25
3 - 87 Зима (часть 4) 08.04.25
3 - 88 Зима (часть 5) 08.04.25
3 - 89 Зима (часть 6) 08.04.25
3 - 90 Зима (часть 7) 08.04.25
3 - 91 Зима (часть 8) 08.04.25
3 - 92 Зима (часть 9) 08.04.25
3 - 93 Зима (часть 10) 08.04.25
3 - 94 Зима (часть 11) 08.04.25
3 - 95 Зима (часть 12, заключительная) 08.04.25
3 - 96 Горная цепь в огне (часть 1) 08.04.25
3 - 97 Горная цепь в огне (часть 2) 08.04.25
3 - 98 Горная цепь в огне (часть 3) 08.04.25
3 - 99 Горная цепь в огне (часть 4) 08.04.25
3 - 100 Горная цепь в огне (часть 5) 08.04.25
3 - 101 Горная цепь в огне (часть 6) 08.04.25
3 - 102 Горная цепь в огне (часть 7) 08.04.25
3 - 103 Горная цепь в огне (часть 8) 08.04.25
3 - 104 Горная цепь в огне (часть 9) 08.04.25
3 - 105 Горная цепь в огне (часть 10) 08.04.25
3 - 106 Горная цепь в огне (часть 11) 08.04.25
3 - 107 Горная цепь в огне (часть 12) 08.04.25
3 - 108 Горная цепь в огне (часть 13, заключительная) 08.04.25
3 - 109 Дым войны (часть 1) 08.04.25
3 - 110 Дым войны (часть 2) 08.04.25
3 - 111 Дым войны (часть 3) 08.04.25
3 - 112 Дым войны (часть 4) 08.04.25
3 - 113 Дым войны (часть 5) 08.04.25
3 - 114 Дым войны (часть 6) 08.04.25
3 - 115 Дым войны (часть 7) 08.04.25
3 - 116 Дым войны (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 117 Беззвучные слова (часть 1) 08.04.25
3 - 118 Беззвучные слова (часть 2) 08.04.25
3 - 119 Беззвучные слова (часть 3) 08.04.25
3 - 120 Беззвучные слова (часть 4) 08.04.25
3 - 121 Беззвучные слова (часть 5) 08.04.25
3 - 122 Беззвучные слова (часть 6) 08.04.25
3 - 123 Беззвучные слова (часть 7) 08.04.25
3 - 124 Владыка Демонов (часть 1) 08.04.25
3 - 125 Владыка Демонов (часть 2) 08.04.25
3 - 126 Владыка Демонов (часть 3) 08.04.25
3 - 127 Владыка Демонов (часть 4) 08.04.25
3 - 128 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
4 - 130 Пора, которая мне не принадлежит (часть 1) 08.04.25
4 - 131 Пора, которая мне не принадлежит (часть 2) 08.04.25
4 - 132 Пора, которая мне не принадлежит (часть 3) 08.04.25
4 - 133 Пора, которая мне не принадлежит (часть 4) 08.04.25
4 - 134 Пора, которая мне не принадлежит (часть 5) 08.04.25
4 - 135 Пора, которая мне не принадлежит (часть 6) 08.04.25
4 - 136 Пора, которая мне не принадлежит (часть 7) 08.04.25
4 - 137 Пора, которая мне не принадлежит (часть 8) 08.04.25
4 - 138 Ты иди ко мне (часть 1) 08.04.25
4 - 139 Ты иди ко мне (часть 2) 08.04.25
4 - 140 Ты иди ко мне (часть 3) 08.04.25
4 - 141 Ты иди ко мне (часть 4) 08.04.25
4 - 142 Ты иди ко мне (часть 5) 08.04.25
4 - 143 Ты иди ко мне (часть 6) 08.04.25
4 - 144 Ты иди ко мне (часть 7) 08.04.25
4 - 145 Ты иди ко мне (часть 8) 08.04.25
4 - 146 Ты иди ко мне (часть 9) 08.04.25
4 - 147 Ты иди ко мне (часть 10) 08.04.25
4 - 148 Ты иди ко мне (часть 11) 08.04.25
4 - 149 Ты иди ко мне (часть 12) 08.04.25
4 - 150 День опадающих лепестков сакуры (часть 1) 08.04.25
4 - 151 День опадающих лепестков сакуры (часть 2) 08.04.25
4 - 152 День опадающих лепестков сакуры (часть 3) 08.04.25
4 - 153 День опадающих лепестков сакуры (часть 4) 08.04.25
4 - 154 День опадающих лепестков сакуры (часть 5) 08.04.25
4 - 155 День опадающих лепестков сакуры (часть 6) 08.04.25
4 - 156 День опадающих лепестков сакуры (часть 7) 08.04.25
4 - 157 День опадающих лепестков сакуры (часть 8) 08.04.25
4 - 158 День опадающих лепестков сакуры (часть 9) 08.04.25
4 - 159 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 1) 08.04.25
4 - 160 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 2) 08.04.25
4 - 161 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 3) 08.04.25
4 - 162 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 4) 08.04.25
4 - 163 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 5) 08.04.25
4 - 164 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 6) 08.04.25
4 - 165 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 7) 08.04.25
4 - 166 Каденция 08.04.25
4 - 167 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
5 - 169 Тьма (часть 1) 08.04.25
5 - 170 Тьма (часть 2) 08.04.25
5 - 171 Тьма (часть 3) 08.04.25
5 - 172 Тьма (часть 4) 08.04.25
5 - 173 Тьма (часть 5) 08.04.25
5 - 174 Тьма (часть 6) 08.04.25
5 - 175 Тьма (часть 7) 08.04.25
5 - 176 Тьма (часть 8) 08.04.25
5 - 177 Тьма (часть 9, заключительная) 08.04.25
5 - 178 Освобождение (часть 1) 08.04.25
5 - 179 Освобождение (часть 2) 08.04.25
5 - 180 Освобождение (часть 3) 08.04.25
5 - 181 Освобождение (часть 4) 08.04.25
5 - 182 Освобождение (часть 5) 08.04.25
5 - 183 Освобождение (часть 6) 08.04.25
5 - 184 Освобождение (часть 7) 08.04.25
5 - 185 Освобождение (часть 8) 08.04.25
5 - 186 Освобождение (часть 9) 08.04.25
5 - 187 Освобождение (часть 10) 08.04.25
5 - 188 Ад (часть 1) 08.04.25
5 - 189 Ад (часть 2) 08.04.25
5 - 190 Ад (часть 3) 08.04.25
5 - 191 Ад (часть 4) 08.04.25
5 - 192 Ад (часть 5) 08.04.25
5 - 193 Ад (часть 6) 08.04.25
5 - 194 Ад (часть 7) 08.04.25
5 - 195 Ад (часть 8) 08.04.25
5 - 196 Ад (часть 9) 08.04.25
5 - 197 Ад (часть 10) 08.04.25
5 - 198 Ад (часть 11) 08.04.25
5 - 199 Надежда (часть 1) 08.04.25
5 - 200 Надежда (часть 2) 08.04.25
5 - 201 Надежда (часть 3) 08.04.25
5 - 202 Надежда (часть 4) 08.04.25
5 - 203 Надежда (часть 5) 08.04.25
5 - 204 Интерлюдия 08.04.25
5 - 205 Послесловие 08.04.25
5 - 176 Тьма (часть 8)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть