4 - 164 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 6)

Онлайн чтение книги Защита Подземелья Dungeon Defense
4 - 164 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 6)

В этот день короткий сезон дождей ранней весны закончился, и небо прояснилось.

И хотя тут и там на земле застоялись лужи грязи, казалось, что они скоро высохнут на весеннем солнце. Когда грунт затвердеет, скорее всего, война снова возобновится в полную силу. На данный момент, будь-то Альянс Полумесяца или Крестоносцы, они просто отправляли отдельные отряды и проводили небольшие сражения.

У этой молодой леди был единственный отряд, с которым она бродила от одного края большой равнины до другого. По дороге мы встречали вражеских разведчиков и нападали на них, но они едва ли были проблемой. Это случилось в тот момент, когда эта молодая леди подумала, что сегодня будет просто такой же день, как и прошлые несколько. С другого конца равнины на нас неотступно надвигалась группа вражеских солдат. Эта молодая леди на мгновение замерла, посмотрев на флаг, который несли вражеские солдаты.

 

– …

 

Полотнище с синей гортензией и оленем.

Дом Герцога Фарнезе из северного региона Королевства Сардиния.

Там был флаг семьи, в которой эта молодая леди родилась и воспитывалась.

 

– Э? Чтобы такое маленькое подразделение пыталось сражаться с нами, да вы отважны! Что нам делать, генерал? Если вы скажете нам уничтожить их, мы немедленно это выполним.

– …

– Генерал? Такие, как мы, можем выдвинуться, отдай ты только нам приказ.

 

На слова командира Королевской Гвардии Хумбабы эта молодая леди ответила просто молчанием. Даже в то время как эта молодая леди молчала, время упорно шло, а вражеские солдаты постепенно приближались. Затем враги остановились.

Вскоре после этого из центра группы отделился единственный человек на боевом коне.

 

Мужчина, на котором прекрасно сидели синие доспехи и шлем, раскрыл руки и прокричал:

– Лора! Мое возлюбленное дитя! Это твой отец!

 

 

От одной этой фразы, независимо от того, были это союзники или враги, все солдаты до единого уставились на эту молодую леди.

Замешательство на лицах солдат было очевидным. Особенно у ведьм, которые были частью Королевской Гвардии. Ведьмы знали о тайне рождения этой молодой леди. О том, что эта молодая леди была дочерью рабыни, которую продали в рабы.

Действительно.

Действительно, это было точно на третий день, Господин.

Вопреки тому, что она не видела его, принцесса мягко промолвила, будто поняла Его Высочество, а Его Высочество тоже мог точно предвидеть, что будет делать Принцесса, потому что понимал ее, хоть и не мог видеть ее.

Эта молодая леди внимательно осмотрела старика. Глубоко изрезанное морщинами лицо, улыбка, которая казалась преисполненной доброжелательности к людям, несомненно, этот мужчина был биологическим отцом, который породил эту молодую леди, а также насиловал ее.

 

– Я поспешил сюда, как только услышал новость, что ты здесь. Ах, но что же это? Твой отец человек и ты дитя человека, и все же почему ты стоишь не среди людей, а в центре демонов? Лора, вернись туда, где тебе надлежит быть по праву.

– …

 

Отец этой молодой леди.

Место, где она должна быть по праву.

Биологический отец этой молодой леди говорил о той пыльной библиотеке как о месте, где эта молодая леди должна быть? О той маленькой комнате, где приходилось предлагать свое тело, чтобы получить толику еды? То название тюрьмы, где эта молодая леди пыталась исчезнуть, просто уморив себя голодом, но ее отец обязательно выбивал дверь и поддерживал в этой молодой леди жизнь, а, поддерживая в ее теле жизнь, он продлевал ее смерть.

Эта молодая леди молча закрыла глаза. Ей явно послышался звук цикад, а между криками насекомых, которые плотно обступили ее, проник хриплый стон.

 

⎯⎯ Лора, ох. Лора…

 

Когда отец молодой леди насиловал ее, эта молодая леди молчала.

Она не сопротивлялась.

Эта молодая леди не желала использовать ногти и оставлять ими рваные следы на лопатках. Люди, которые не хотят исчезнуть из мира, обязаны ухватиться за что-то, но единственное, за что могла ухватиться эта молодая леди, была открытая спина ее отца. Когда отец этой молодой леди постанывал в бедро, живот или лицо этой молодой леди, у нее в голове проносилась мысль, что этот человек изрядно хочет жить.

Что ж...

Поскольку эта молодая леди была безмерно красива, эта молодая леди могла понять своего отца. Если бы у этой молодой леди к нижней части тела был прикреплен большой ствол и, отбросив толику морали этой молодой леди, эта молодая леди могла бы свободно проникнуть в самую красивую женщину в мире, тогда эта молодая леди проверила бы эффективность использования этого ствола, не раздумывая. Если не использовать его таким образом, то ради чего с таким рождаться?

 

⎯⎯ Я люблю тебя, Лора. Я искренне люблю тебя…

⎯⎯ Я делаю это все, потому что я люблю тебя. Что же не так? Ты ведешь себя странно. Что же это, ты продолжаешь вести себя непостижимо.

 

– …

 

Аах...

Теперь, когда эта молодая леди познакомилась с Его Высочеством, она могла уверенно сказать это. Это была не любовь. Поведение, которое вредило, извращало и ломало эту молодую леди, не было и никогда не могло быть любовью. Если в мире была любовь, она не должна была стать такой. Как можно называть любовью, когда насаживаешь себя на кого-то и у тебя нет иного выбора кроме как обнимать его?

Если подобное – любовь, то эта молодая леди всегда будет жить бесстрастно.

Не было никого, кто мог бы принять эту молодую леди, и не было никого, кого могла бы принять эта молодая леди.

По правде сказать, была лишь одна любовь, на какую были способны люди типа Его Светлости, этой молодой леди и мисс Лазурит. Не любовь, в которой любят друг друга, но любовь, в которой все любят нечто одно. Этим была исключительно жизнь, в которой можно было избежать гибели. Исключительно. Чтобы люди, подобные нам, выживали, исключительно… И мы бы погибли, люби мы иначе. Как мы бы убили и также погибли, исключительно…

Что-то тихо коснулось щеки этой молодой леди и покатилось вниз.

 

Рядом с этой молодой леди командир Королевской Гвардии бормотала таким тоном, будто пресмыкалась на земле:

– Ваше Превосходительство Действующий Генерал?..

– Мир довольно отвратительный, командир. Эта молодая леди родилась не потому, что хотела родиться, и она была так воспитана не потому, что стремилась быть так воспитана, и все же, почему эта молодая леди должна управляться со всей своей жизнью сама? Эта молодая леди не может никого простить.

 

Она не должна даже пытаться простить.

 

– У этой молодой леди нет такого рода силы.

 

Она не должна даже пытаться думать иначе.

 

– Нет возможности.

 

Эту молодую леди просто тянет убить стоящего перед ней человека.

Аах...

 

– Эта молодая леди некомпетентна… Это молодая леди неизмеримо некомпетентна. У этой молодой леди нет иного выбора кроме как жить так же, как она была рождена. Даже если эта молодая леди живет так, это не жизнь. Слова Принцессы империи были верны. Эта молодая леди – труп, кукла. Однако тут ничего не поделаешь. Эта молодая леди некомпетентна…

– …

 

Хумбаба, командир Королевской Стражи, осторожно взяла эту молодую леди за предплечье.

Командир долго бубнила «Мм, мм», явно перебирая во рту слова, прежде чем, наконец, весело улыбнулась.

 

– Ага! Правильно. В мире действительно все чертовски смешано! Более того, и генерал чертовски некомпетентна. Даже если вы убьете десять тысяч и знаете, как перерезать сотню тысяч, что вы можете сделать, если не знаете даже, как убить свое прошлое? Ах-ха-ха! Но все в поряяяядке. Генерал, все совершенно отлично.

Командир Хумбаба смеялась.

 

– Если нужно, мы можем убить хозяина и все вместе покончить жизнь самоубийством!

– …

– Ахахах... Это такое облегчение, что в мире есть еще столько людей, которые пытаются убить нашего хозяина. «Как смеет такой, как ты, лишать жииизни нашего хозяина?», и мы должны быть теми, кто убьет тех людей первыми, верно? Поэтому, генерал, вкладывайте в это все свои силы и убивайте много! Пока не придет день, когда во всем мире не останется никого, кто хочет убить нашего хозяина!

 

Ведьмы взревели от смеха. Весело, как демоны, и невинно, как дети, ведьмы распространяли вокруг жаркий смех. Эта молодая леди была уверена, что она увидела, как весеннее солнце, которое застоялось в лужах грязи, наконец, начало струиться из-за звука смеха ведьм.

Что это было? Этой леди просто нужен был кто-то, кто бы умер вместе с ней?

Эта молодая леди представила себе, как ее убивает кто-то другой, а не Его Высочество. Непростительно. Эта молодая леди так же представила себе, как Его Светлость убивает кто-то другой, а не эта молодая леди. Непростительно.

Понимаю.

Вот так. Так и есть. Именно так…

Эта молодая леди кивнула головой.

 

– Этот человек. Этой молодой леди не нравится его вид. Уничтожьте их и принесите его сюда.

– Дааа, Ваше Превосходительство!


Читать далее

Пролог 08.04.25
1 - 1 Два года назад 08.04.25
1 - 2 Дьявольские шаги по сцене (часть 1) 08.04.25
1 - 3 Дьявольские шаги по сцене (часть 2) 08.04.25
1 - 4 Дьявольские шаги по сцене (часть 3) 08.04.25
1 - 5 Дьявольские шаги по сцене (часть 4) 08.04.25
1 - 6 Дьявольские шаги по сцене (часть 5) 08.04.25
1 - 7 Дьявольские шаги по сцене (часть 6) 08.04.25
1 - 8 Дьявольские шаги по сцене (часть 7) 08.04.25
1 - 9 Дьявольские шаги по сцене (часть 8) 08.04.25
1 - 10 Дьявольские шаги по сцене (часть 9, заключительная) 08.04.25
1 - 11 Безликая болезнь (часть 1) 08.04.25
1 - 12 Безликая болезнь (часть 2) 08.04.25
1 - 13 Безликая болезнь (часть 3) 08.04.25
1 - 14 Безликая болезнь (часть 4) 08.04.25
1 - 15 Безликая болезнь (часть 5) 08.04.25
1 - 16 Безликая болезнь (часть 6) 08.04.25
1 - 17 Безликая болезнь (часть 7) 08.04.25
1 - 18 Безликая болезнь (часть 8) 08.04.25
1 - 19 Безликая болезнь (часть 9) 08.04.25
1 - 20 Безликая болезнь (часть 10) 08.04.25
1 - 21 Безликая болезнь (часть 11, заключительная) 08.04.25
1 - 22 Коварные романтические приемы (часть 1) 08.04.25
1 - 23 Коварные романтические приемы (часть 2) 08.04.25
1 - 24 Коварные романтические приемы (части 3-4) 08.04.25
1 - 25 Коварные романтические приемы (часть 5) 08.04.25
1 - 26 Коварные романтические приемы (часть 6) 08.04.25
1 - 27 Коварные романтические приемы (часть 7, заключительная) 08.04.25
1 - 28 Самый нелепый цирк (часть 1) 08.04.25
1 - 29 Самый нелепый цирк (часть 2) 08.04.25
1 - 30 Самый нелепый цирк (часть 3) 08.04.25
1 - 31 Самый нелепый цирк (часть 4) 08.04.25
1 - 32 Самый нелепый цирк (часть 5) 08.04.25
1 - 33 Самый нелепый цирк (часть 6) 08.04.25
1 - 34 Самый нелепый цирк (часть 7) 08.04.25
1 - 35 Самый нелепый цирк (часть 8) 08.04.25
1 - 36 Самый нелепый цирк (часть 9) 08.04.25
1 - 37 Самый нелепый цирк (часть 10) 08.04.25
1 - 38 Самый нелепый цирк (часть 11) 08.04.25
1 - 39 Самый нелепый цирк (часть 12, заключительная) 08.04.25
1 - 40 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
2 - 42 Довольно близкие друзья (часть 1) 08.04.25
2 - 43 Довольно близкие друзья (часть 2) 08.04.25
2 - 44 Довольно близкие друзья (часть 3) 08.04.25
2 - 45 Довольно близкие друзья (часть 4) 08.04.25
2 - 46 Довольно близкие друзья (часть 5) 08.04.25
2 - 47 Довольно близкие друзья (часть 6, заключительная) 08.04.25
2 - 48 Этика охоты на обезьян (часть 1) 08.04.25
2 - 49 Этика охоты на обезьян (часть 2) 08.04.25
2 - 50 Этика охоты на обезьян (часть 3) 08.04.25
2 - 51 Этика охоты на обезьян (часть 4) 08.04.25
2 - 52 Этика охоты на обезьян (часть 5) 08.04.25
2 - 53 Этика охоты на обезьян (часть 6) 08.04.25
2 - 54 Этика охоты на обезьян (часть 7) 08.04.25
2 - 55 Этика охоты на обезьян (часть 8) 08.04.25
2 - 56 Этика охоты на обезьян (часть 9) 08.04.25
2 - 57 Этика охоты на обезьян (часть 10, заключительная) 08.04.25
2 - 58 Бесчеловечный Гимн (часть 1) 08.04.25
2 - 59 Бесчеловечный Гимн (часть 2) 08.04.25
2 - 60 Бесчеловечный Гимн (часть 3) 08.04.25
2 - 61 Бесчеловечный Гимн (часть 4) 08.04.25
2 - 62 Бесчеловечный Гимн (часть 5) 08.04.25
2 - 63 Бесчеловечный Гимн (часть 6) 08.04.25
2 - 64 Бесчеловечный Гимн (часть 7) 08.04.25
2 - 65 Бесчеловечный Гимн (часть 8) 08.04.25
2 - 66 Бесчеловечный Гимн (часть 9) 08.04.25
2 - 67 Бесчеловечный Гимн (часть 10) 08.04.25
2 - 68 Бесчеловечный Гимн (часть 11, заключительная) 08.04.25
2 - 69 Гротескная игра в правду или желание (часть 1) 08.04.25
2 - 70 Гротескная игра в правду или желание (часть 2) 08.04.25
2 - 71 Гротескная игра в правду или желание (часть 3) 08.04.25
2 - 72 Гротескная игра в правду или желание (часть 4) 08.04.25
2 - 73 Гротескная игра в правду или желание (часть 5, заключительная) 08.04.25
2 - 74 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
3 - 76 Звуки без слов 08.04.25
3 - 77 Звуки без слов (часть 2) 08.04.25
3 - 78 Звуки без слов (часть 3) 08.04.25
3 - 79 Звуки без слов (часть 4) 08.04.25
3 - 80 Звуки без слов (часть 5) 08.04.25
3 - 81 Звуки без слов (часть 6) 08.04.25
3 - 82 Звуки без слов (часть 7) 08.04.25
3 - 83 Звуки без слов (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 84 Зима (часть 1) 08.04.25
3 - 85 Зима (часть 2) 08.04.25
3 - 86 Зима (часть 3 08.04.25
3 - 87 Зима (часть 4) 08.04.25
3 - 88 Зима (часть 5) 08.04.25
3 - 89 Зима (часть 6) 08.04.25
3 - 90 Зима (часть 7) 08.04.25
3 - 91 Зима (часть 8) 08.04.25
3 - 92 Зима (часть 9) 08.04.25
3 - 93 Зима (часть 10) 08.04.25
3 - 94 Зима (часть 11) 08.04.25
3 - 95 Зима (часть 12, заключительная) 08.04.25
3 - 96 Горная цепь в огне (часть 1) 08.04.25
3 - 97 Горная цепь в огне (часть 2) 08.04.25
3 - 98 Горная цепь в огне (часть 3) 08.04.25
3 - 99 Горная цепь в огне (часть 4) 08.04.25
3 - 100 Горная цепь в огне (часть 5) 08.04.25
3 - 101 Горная цепь в огне (часть 6) 08.04.25
3 - 102 Горная цепь в огне (часть 7) 08.04.25
3 - 103 Горная цепь в огне (часть 8) 08.04.25
3 - 104 Горная цепь в огне (часть 9) 08.04.25
3 - 105 Горная цепь в огне (часть 10) 08.04.25
3 - 106 Горная цепь в огне (часть 11) 08.04.25
3 - 107 Горная цепь в огне (часть 12) 08.04.25
3 - 108 Горная цепь в огне (часть 13, заключительная) 08.04.25
3 - 109 Дым войны (часть 1) 08.04.25
3 - 110 Дым войны (часть 2) 08.04.25
3 - 111 Дым войны (часть 3) 08.04.25
3 - 112 Дым войны (часть 4) 08.04.25
3 - 113 Дым войны (часть 5) 08.04.25
3 - 114 Дым войны (часть 6) 08.04.25
3 - 115 Дым войны (часть 7) 08.04.25
3 - 116 Дым войны (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 117 Беззвучные слова (часть 1) 08.04.25
3 - 118 Беззвучные слова (часть 2) 08.04.25
3 - 119 Беззвучные слова (часть 3) 08.04.25
3 - 120 Беззвучные слова (часть 4) 08.04.25
3 - 121 Беззвучные слова (часть 5) 08.04.25
3 - 122 Беззвучные слова (часть 6) 08.04.25
3 - 123 Беззвучные слова (часть 7) 08.04.25
3 - 124 Владыка Демонов (часть 1) 08.04.25
3 - 125 Владыка Демонов (часть 2) 08.04.25
3 - 126 Владыка Демонов (часть 3) 08.04.25
3 - 127 Владыка Демонов (часть 4) 08.04.25
3 - 128 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
4 - 130 Пора, которая мне не принадлежит (часть 1) 08.04.25
4 - 131 Пора, которая мне не принадлежит (часть 2) 08.04.25
4 - 132 Пора, которая мне не принадлежит (часть 3) 08.04.25
4 - 133 Пора, которая мне не принадлежит (часть 4) 08.04.25
4 - 134 Пора, которая мне не принадлежит (часть 5) 08.04.25
4 - 135 Пора, которая мне не принадлежит (часть 6) 08.04.25
4 - 136 Пора, которая мне не принадлежит (часть 7) 08.04.25
4 - 137 Пора, которая мне не принадлежит (часть 8) 08.04.25
4 - 138 Ты иди ко мне (часть 1) 08.04.25
4 - 139 Ты иди ко мне (часть 2) 08.04.25
4 - 140 Ты иди ко мне (часть 3) 08.04.25
4 - 141 Ты иди ко мне (часть 4) 08.04.25
4 - 142 Ты иди ко мне (часть 5) 08.04.25
4 - 143 Ты иди ко мне (часть 6) 08.04.25
4 - 144 Ты иди ко мне (часть 7) 08.04.25
4 - 145 Ты иди ко мне (часть 8) 08.04.25
4 - 146 Ты иди ко мне (часть 9) 08.04.25
4 - 147 Ты иди ко мне (часть 10) 08.04.25
4 - 148 Ты иди ко мне (часть 11) 08.04.25
4 - 149 Ты иди ко мне (часть 12) 08.04.25
4 - 150 День опадающих лепестков сакуры (часть 1) 08.04.25
4 - 151 День опадающих лепестков сакуры (часть 2) 08.04.25
4 - 152 День опадающих лепестков сакуры (часть 3) 08.04.25
4 - 153 День опадающих лепестков сакуры (часть 4) 08.04.25
4 - 154 День опадающих лепестков сакуры (часть 5) 08.04.25
4 - 155 День опадающих лепестков сакуры (часть 6) 08.04.25
4 - 156 День опадающих лепестков сакуры (часть 7) 08.04.25
4 - 157 День опадающих лепестков сакуры (часть 8) 08.04.25
4 - 158 День опадающих лепестков сакуры (часть 9) 08.04.25
4 - 159 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 1) 08.04.25
4 - 160 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 2) 08.04.25
4 - 161 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 3) 08.04.25
4 - 162 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 4) 08.04.25
4 - 163 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 5) 08.04.25
4 - 164 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 6) 08.04.25
4 - 165 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 7) 08.04.25
4 - 166 Каденция 08.04.25
4 - 167 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
5 - 169 Тьма (часть 1) 08.04.25
5 - 170 Тьма (часть 2) 08.04.25
5 - 171 Тьма (часть 3) 08.04.25
5 - 172 Тьма (часть 4) 08.04.25
5 - 173 Тьма (часть 5) 08.04.25
5 - 174 Тьма (часть 6) 08.04.25
5 - 175 Тьма (часть 7) 08.04.25
5 - 176 Тьма (часть 8) 08.04.25
5 - 177 Тьма (часть 9, заключительная) 08.04.25
5 - 178 Освобождение (часть 1) 08.04.25
5 - 179 Освобождение (часть 2) 08.04.25
5 - 180 Освобождение (часть 3) 08.04.25
5 - 181 Освобождение (часть 4) 08.04.25
5 - 182 Освобождение (часть 5) 08.04.25
5 - 183 Освобождение (часть 6) 08.04.25
5 - 184 Освобождение (часть 7) 08.04.25
5 - 185 Освобождение (часть 8) 08.04.25
5 - 186 Освобождение (часть 9) 08.04.25
5 - 187 Освобождение (часть 10) 08.04.25
5 - 188 Ад (часть 1) 08.04.25
5 - 189 Ад (часть 2) 08.04.25
5 - 190 Ад (часть 3) 08.04.25
5 - 191 Ад (часть 4) 08.04.25
5 - 192 Ад (часть 5) 08.04.25
5 - 193 Ад (часть 6) 08.04.25
5 - 194 Ад (часть 7) 08.04.25
5 - 195 Ад (часть 8) 08.04.25
5 - 196 Ад (часть 9) 08.04.25
5 - 197 Ад (часть 10) 08.04.25
5 - 198 Ад (часть 11) 08.04.25
5 - 199 Надежда (часть 1) 08.04.25
5 - 200 Надежда (часть 2) 08.04.25
5 - 201 Надежда (часть 3) 08.04.25
5 - 202 Надежда (часть 4) 08.04.25
5 - 203 Надежда (часть 5) 08.04.25
5 - 204 Интерлюдия 08.04.25
5 - 205 Послесловие 08.04.25
4 - 164 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 6)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть