3 - 123 Беззвучные слова (часть 7)

Онлайн чтение книги Защита Подземелья Dungeon Defense
3 - 123 Беззвучные слова (часть 7)

Данталиан, Король простолюдинов 71-го ранга

 

3.04.1506 год по Имперскому календарю

Поллес, Равнина Бруно

 

 

Была такая церемония на войне, когда десятки тысяч сталкивались с десятками тысяч. Таково было объявление войны. В этом мире, поскольку люди считали сказанные слова чем-то более священным, чем написанный текст, объявление масштабной войны должно было изливаться изо рта человека, считавшегося в битвах самым божественным.

В тот миг, когда говорящий закончит речь об объявлении войны перед лицом тысяч, Объединенные Вооруженные Силы Владык Демонов больше не будут просто Объединенными Вооруженными Силами, но будут уже именоваться Армией Альянса Полумесяца. Демоны благоговеют перед луной и ночью. Притягивая природу, которую они почитали и которой преклонялись больше всего, они складывают свои имена в сильный альянс.

В тот миг, когда закончится речь, люди больше не будут чем-то вроде Человеческого Альянса, но будут уже именоваться Воинами Креста. Крест был символом, изображавшим свет солнца. Поскольку люди благоговели перед солнцем, даже если бы сегодня сразу же наступила ночь, это объяснилось бы те, что вся ночь была лишь полутьмой, призванной перед утром.

Война между Альянсом Полумесяца и Крестоносцами больше не было банальной разборкой из-за земли. Это был порядок природы и провидение неба. Это была история Богов. На протяжении 1500 лет с тех пор, как появился этот континент и была создана цивилизация, боги 7 раз позволяли проливаться крови убийств и звучать крикам кровавой расправы под святыми именами.

 

3-й день 4-го месяца1506-го года по Имперскому календарю. Боги приказали писать 8-ю книгу истории чернилами из багряной крови.

Как эмиссара, который вел последние переговоры, меня по умолчанию назначили быть тем, кто скажет про объявление войны. Это была большая честь. По крайней мере, казалось, другие Владыки Демонов надеялись, что я буду думать об этом как о большой чести. Я знал о том, что они возложили все на меня, потому что они не хотели брать на себя вину от того, что вышли вперед.

Будь то история богов или что-то другое, выделяться значило выделяться, так что люди земли могли жить, только будучи в зависимом положении.

О, Боги, вы поистине могущественны. Кто может гнушаться передавать священное значение резни? Более того, поскольку Альянс Полумесяца и Крестоносцы почитали одних и тех же Богов, то разве это не будет домашней ссорой? Я приму славное желание домашней ссоры.

Пусть говорят, что я богохульный. Я и так богохульный.

Пусть говорят, что я жестокий. Я и так жестокий.

Я желал, чтобы мир стал более богохульным, а люди более жестокими. Я планировал получить желаемое из болота, где богохульные и жестокие люди проливали свою кровь.

Чистая и простая, моя цель – спасти мир, который будет разрушен. Этот парадокс уже несколько раз почти ввел меня в оцепенение. И даже теперь я едва мог вынести желание ужаснуться.

Кто мог отвергнуть эту цель?

Если все вместе, поджог, резня и трагедия, причиной которых я был, в конце сыграли роль спасения мира, тогда, о боже, кто мог мне отказать?

Какими отчаявшимися были бы голоса, отвергающие меня, и как жалко бы они звучали? Эти голоса, несомненно, начинали бы с «но… однако… несмотря на то что…»

Тот факт, что они вынуждены были начинать свою речь с союза. В этом была их беда. Они должны были склоняться, нагибаться и подбирать слова. С другой стороны, я выражался как человек при власти.

 

"Спасти мир – это правильно."

 

Насколько это однозначно?

Я хочу так жить однажды.

Реализуя свою власть на свое усмотрение и грациозно держа бокал вина в руке, я хотел попытаться сказать: «Успокойтесь, друзья, я просто пытаюсь спасти мир». Я просто хотел законно наслаждаться своей властью без конца. Мое желание осуществлялось.

Со свитой вассалов позади меня я поднимался на вершину скалистого холма. На моем пути по холму стояли другие Владыки Демонов. По мере моего приближения, они расходились. С этого момента я был священником, получившим слова богов. Никто не мог говорить со мной необдуманно. Даже Владыки Демонов, командующие генералами армий: Барбатос, Пеймон и Марбас, молчали.

 

Наконец я с вассалами вышел на вершину глыбы.

То место было равниной.

Перед нами простиралось ровное поле. Мне было любопытно, завис ли сырой туман над равниной в силу того, что дождь шел на рассвете. За сырым туманом виднелись развевающиеся флаги. С каждым порывом ветра от тысячи флагов и знамен подымался шум.

– …

Казалось, что не слышно ни звука.

Идеальная тишина.

И не было в мире, окутанном туманом, высших или низших сословий, не было злоупотребляющих аристократов или презираемых ведьм, не было солдат, убивающих с жестокостью, или подданных, жестоко убиенных, вместо этого все, что существовало, погрузилось в туман.

 

Ведьмы смотрели на меня. Они заметили, что подготовка к речи об объявлении войны была завершена. Сейчас голос оратора зазвучит на всю равнину благодаря заклинанию усиления звука.

Хумбаба растопырила пальцы на обеих руках. Поскольку безымянного пальцы на левой руке не было, Хумбаба начала считать не с 10, а с 9. Начался обратный отсчет.

 

9, 8, 7 ・・・・・・.

 

Человек, который произнесет здесь речь, станет народным врагом континента.

Человеческие солдаты будут проклинать его, умирая, а солдаты-демоны, падая, будут винить их. Это была роль слепого командира. Причина, почему мне, наинизшему по рангу Владыке Демонов, была дана власть произнести эту так называемую славную и священную речь, крылась в том, что никто другой не хотел брать на себя ответственность за войну. Пеймон, конечно же, и даже Барбатос были точно такие же.

 

6, 5, 4 ・・・・・・.

 

К тому же, я тоже в действительности был такой же.

Я не любил бесцельно брать на себя ответственность. Разве это не идеальное положение, к которому можно хорошо относиться, пока целесообразность его не иссякнет? Соответственно, аристократ должен избегать опасных мест.

 

Следовательно.

 

– Фарнезе.

– А.

 

Я более чем радостно передал мою божественную власть своей подчиненной.

Девушке, которая жаждет, чтобы ее имя осталось в истории.

Я более чем радостно передал ей честь стать беспрецедентной знаменитостью и украсить собой анархию.

 

– В добрый час.

 

Фарнезе слегка кивнула и вышла вперед. Хотя я слышал шум шокированных Владык Демонов, смотревших на нас, я их проигнорировал. Заклинание усиления звука уже было задействовано. Не было ничего более неприличного или беспорядочного, чтобы остановить речь, которая уже началась.

Хумбаба лукаво пропустила три последних секунды и активировала заклинание. Мы с ведьмами отступили назад, ухмыляясь. Ах, мы воистину радостно глумились.

Даже обучение тому, как произносить речь, что Лазурит вдалбливала в голову Фарнезе, было на этот момент всем. Теперь самая священная территория власти будет запятнана не Владыкой Демонов или демоном, а человеком. Наисвятейшая земля власти будет обесчещена незаконнорожденным ребенком низкого положения. Как это сделала Лазурит в дворце губернатора в Нифльхейме, теперь был черед Фарнезе чернить все.

 

Ну же, дочь моя.

Рассыпь по миру яд.

 

 

 

 

 

 

 

 

Внемли, о род людской.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вся история до этого момента была историей классовой борьбы.


Читать далее

Пролог 08.04.25
1 - 1 Два года назад 08.04.25
1 - 2 Дьявольские шаги по сцене (часть 1) 08.04.25
1 - 3 Дьявольские шаги по сцене (часть 2) 08.04.25
1 - 4 Дьявольские шаги по сцене (часть 3) 08.04.25
1 - 5 Дьявольские шаги по сцене (часть 4) 08.04.25
1 - 6 Дьявольские шаги по сцене (часть 5) 08.04.25
1 - 7 Дьявольские шаги по сцене (часть 6) 08.04.25
1 - 8 Дьявольские шаги по сцене (часть 7) 08.04.25
1 - 9 Дьявольские шаги по сцене (часть 8) 08.04.25
1 - 10 Дьявольские шаги по сцене (часть 9, заключительная) 08.04.25
1 - 11 Безликая болезнь (часть 1) 08.04.25
1 - 12 Безликая болезнь (часть 2) 08.04.25
1 - 13 Безликая болезнь (часть 3) 08.04.25
1 - 14 Безликая болезнь (часть 4) 08.04.25
1 - 15 Безликая болезнь (часть 5) 08.04.25
1 - 16 Безликая болезнь (часть 6) 08.04.25
1 - 17 Безликая болезнь (часть 7) 08.04.25
1 - 18 Безликая болезнь (часть 8) 08.04.25
1 - 19 Безликая болезнь (часть 9) 08.04.25
1 - 20 Безликая болезнь (часть 10) 08.04.25
1 - 21 Безликая болезнь (часть 11, заключительная) 08.04.25
1 - 22 Коварные романтические приемы (часть 1) 08.04.25
1 - 23 Коварные романтические приемы (часть 2) 08.04.25
1 - 24 Коварные романтические приемы (части 3-4) 08.04.25
1 - 25 Коварные романтические приемы (часть 5) 08.04.25
1 - 26 Коварные романтические приемы (часть 6) 08.04.25
1 - 27 Коварные романтические приемы (часть 7, заключительная) 08.04.25
1 - 28 Самый нелепый цирк (часть 1) 08.04.25
1 - 29 Самый нелепый цирк (часть 2) 08.04.25
1 - 30 Самый нелепый цирк (часть 3) 08.04.25
1 - 31 Самый нелепый цирк (часть 4) 08.04.25
1 - 32 Самый нелепый цирк (часть 5) 08.04.25
1 - 33 Самый нелепый цирк (часть 6) 08.04.25
1 - 34 Самый нелепый цирк (часть 7) 08.04.25
1 - 35 Самый нелепый цирк (часть 8) 08.04.25
1 - 36 Самый нелепый цирк (часть 9) 08.04.25
1 - 37 Самый нелепый цирк (часть 10) 08.04.25
1 - 38 Самый нелепый цирк (часть 11) 08.04.25
1 - 39 Самый нелепый цирк (часть 12, заключительная) 08.04.25
1 - 40 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
2 - 42 Довольно близкие друзья (часть 1) 08.04.25
2 - 43 Довольно близкие друзья (часть 2) 08.04.25
2 - 44 Довольно близкие друзья (часть 3) 08.04.25
2 - 45 Довольно близкие друзья (часть 4) 08.04.25
2 - 46 Довольно близкие друзья (часть 5) 08.04.25
2 - 47 Довольно близкие друзья (часть 6, заключительная) 08.04.25
2 - 48 Этика охоты на обезьян (часть 1) 08.04.25
2 - 49 Этика охоты на обезьян (часть 2) 08.04.25
2 - 50 Этика охоты на обезьян (часть 3) 08.04.25
2 - 51 Этика охоты на обезьян (часть 4) 08.04.25
2 - 52 Этика охоты на обезьян (часть 5) 08.04.25
2 - 53 Этика охоты на обезьян (часть 6) 08.04.25
2 - 54 Этика охоты на обезьян (часть 7) 08.04.25
2 - 55 Этика охоты на обезьян (часть 8) 08.04.25
2 - 56 Этика охоты на обезьян (часть 9) 08.04.25
2 - 57 Этика охоты на обезьян (часть 10, заключительная) 08.04.25
2 - 58 Бесчеловечный Гимн (часть 1) 08.04.25
2 - 59 Бесчеловечный Гимн (часть 2) 08.04.25
2 - 60 Бесчеловечный Гимн (часть 3) 08.04.25
2 - 61 Бесчеловечный Гимн (часть 4) 08.04.25
2 - 62 Бесчеловечный Гимн (часть 5) 08.04.25
2 - 63 Бесчеловечный Гимн (часть 6) 08.04.25
2 - 64 Бесчеловечный Гимн (часть 7) 08.04.25
2 - 65 Бесчеловечный Гимн (часть 8) 08.04.25
2 - 66 Бесчеловечный Гимн (часть 9) 08.04.25
2 - 67 Бесчеловечный Гимн (часть 10) 08.04.25
2 - 68 Бесчеловечный Гимн (часть 11, заключительная) 08.04.25
2 - 69 Гротескная игра в правду или желание (часть 1) 08.04.25
2 - 70 Гротескная игра в правду или желание (часть 2) 08.04.25
2 - 71 Гротескная игра в правду или желание (часть 3) 08.04.25
2 - 72 Гротескная игра в правду или желание (часть 4) 08.04.25
2 - 73 Гротескная игра в правду или желание (часть 5, заключительная) 08.04.25
2 - 74 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
3 - 76 Звуки без слов 08.04.25
3 - 77 Звуки без слов (часть 2) 08.04.25
3 - 78 Звуки без слов (часть 3) 08.04.25
3 - 79 Звуки без слов (часть 4) 08.04.25
3 - 80 Звуки без слов (часть 5) 08.04.25
3 - 81 Звуки без слов (часть 6) 08.04.25
3 - 82 Звуки без слов (часть 7) 08.04.25
3 - 83 Звуки без слов (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 84 Зима (часть 1) 08.04.25
3 - 85 Зима (часть 2) 08.04.25
3 - 86 Зима (часть 3 08.04.25
3 - 87 Зима (часть 4) 08.04.25
3 - 88 Зима (часть 5) 08.04.25
3 - 89 Зима (часть 6) 08.04.25
3 - 90 Зима (часть 7) 08.04.25
3 - 91 Зима (часть 8) 08.04.25
3 - 92 Зима (часть 9) 08.04.25
3 - 93 Зима (часть 10) 08.04.25
3 - 94 Зима (часть 11) 08.04.25
3 - 95 Зима (часть 12, заключительная) 08.04.25
3 - 96 Горная цепь в огне (часть 1) 08.04.25
3 - 97 Горная цепь в огне (часть 2) 08.04.25
3 - 98 Горная цепь в огне (часть 3) 08.04.25
3 - 99 Горная цепь в огне (часть 4) 08.04.25
3 - 100 Горная цепь в огне (часть 5) 08.04.25
3 - 101 Горная цепь в огне (часть 6) 08.04.25
3 - 102 Горная цепь в огне (часть 7) 08.04.25
3 - 103 Горная цепь в огне (часть 8) 08.04.25
3 - 104 Горная цепь в огне (часть 9) 08.04.25
3 - 105 Горная цепь в огне (часть 10) 08.04.25
3 - 106 Горная цепь в огне (часть 11) 08.04.25
3 - 107 Горная цепь в огне (часть 12) 08.04.25
3 - 108 Горная цепь в огне (часть 13, заключительная) 08.04.25
3 - 109 Дым войны (часть 1) 08.04.25
3 - 110 Дым войны (часть 2) 08.04.25
3 - 111 Дым войны (часть 3) 08.04.25
3 - 112 Дым войны (часть 4) 08.04.25
3 - 113 Дым войны (часть 5) 08.04.25
3 - 114 Дым войны (часть 6) 08.04.25
3 - 115 Дым войны (часть 7) 08.04.25
3 - 116 Дым войны (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 117 Беззвучные слова (часть 1) 08.04.25
3 - 118 Беззвучные слова (часть 2) 08.04.25
3 - 119 Беззвучные слова (часть 3) 08.04.25
3 - 120 Беззвучные слова (часть 4) 08.04.25
3 - 121 Беззвучные слова (часть 5) 08.04.25
3 - 122 Беззвучные слова (часть 6) 08.04.25
3 - 123 Беззвучные слова (часть 7) 08.04.25
3 - 124 Владыка Демонов (часть 1) 08.04.25
3 - 125 Владыка Демонов (часть 2) 08.04.25
3 - 126 Владыка Демонов (часть 3) 08.04.25
3 - 127 Владыка Демонов (часть 4) 08.04.25
3 - 128 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
4 - 130 Пора, которая мне не принадлежит (часть 1) 08.04.25
4 - 131 Пора, которая мне не принадлежит (часть 2) 08.04.25
4 - 132 Пора, которая мне не принадлежит (часть 3) 08.04.25
4 - 133 Пора, которая мне не принадлежит (часть 4) 08.04.25
4 - 134 Пора, которая мне не принадлежит (часть 5) 08.04.25
4 - 135 Пора, которая мне не принадлежит (часть 6) 08.04.25
4 - 136 Пора, которая мне не принадлежит (часть 7) 08.04.25
4 - 137 Пора, которая мне не принадлежит (часть 8) 08.04.25
4 - 138 Ты иди ко мне (часть 1) 08.04.25
4 - 139 Ты иди ко мне (часть 2) 08.04.25
4 - 140 Ты иди ко мне (часть 3) 08.04.25
4 - 141 Ты иди ко мне (часть 4) 08.04.25
4 - 142 Ты иди ко мне (часть 5) 08.04.25
4 - 143 Ты иди ко мне (часть 6) 08.04.25
4 - 144 Ты иди ко мне (часть 7) 08.04.25
4 - 145 Ты иди ко мне (часть 8) 08.04.25
4 - 146 Ты иди ко мне (часть 9) 08.04.25
4 - 147 Ты иди ко мне (часть 10) 08.04.25
4 - 148 Ты иди ко мне (часть 11) 08.04.25
4 - 149 Ты иди ко мне (часть 12) 08.04.25
4 - 150 День опадающих лепестков сакуры (часть 1) 08.04.25
4 - 151 День опадающих лепестков сакуры (часть 2) 08.04.25
4 - 152 День опадающих лепестков сакуры (часть 3) 08.04.25
4 - 153 День опадающих лепестков сакуры (часть 4) 08.04.25
4 - 154 День опадающих лепестков сакуры (часть 5) 08.04.25
4 - 155 День опадающих лепестков сакуры (часть 6) 08.04.25
4 - 156 День опадающих лепестков сакуры (часть 7) 08.04.25
4 - 157 День опадающих лепестков сакуры (часть 8) 08.04.25
4 - 158 День опадающих лепестков сакуры (часть 9) 08.04.25
4 - 159 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 1) 08.04.25
4 - 160 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 2) 08.04.25
4 - 161 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 3) 08.04.25
4 - 162 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 4) 08.04.25
4 - 163 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 5) 08.04.25
4 - 164 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 6) 08.04.25
4 - 165 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 7) 08.04.25
4 - 166 Каденция 08.04.25
4 - 167 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
5 - 169 Тьма (часть 1) 08.04.25
5 - 170 Тьма (часть 2) 08.04.25
5 - 171 Тьма (часть 3) 08.04.25
5 - 172 Тьма (часть 4) 08.04.25
5 - 173 Тьма (часть 5) 08.04.25
5 - 174 Тьма (часть 6) 08.04.25
5 - 175 Тьма (часть 7) 08.04.25
5 - 176 Тьма (часть 8) 08.04.25
5 - 177 Тьма (часть 9, заключительная) 08.04.25
5 - 178 Освобождение (часть 1) 08.04.25
5 - 179 Освобождение (часть 2) 08.04.25
5 - 180 Освобождение (часть 3) 08.04.25
5 - 181 Освобождение (часть 4) 08.04.25
5 - 182 Освобождение (часть 5) 08.04.25
5 - 183 Освобождение (часть 6) 08.04.25
5 - 184 Освобождение (часть 7) 08.04.25
5 - 185 Освобождение (часть 8) 08.04.25
5 - 186 Освобождение (часть 9) 08.04.25
5 - 187 Освобождение (часть 10) 08.04.25
5 - 188 Ад (часть 1) 08.04.25
5 - 189 Ад (часть 2) 08.04.25
5 - 190 Ад (часть 3) 08.04.25
5 - 191 Ад (часть 4) 08.04.25
5 - 192 Ад (часть 5) 08.04.25
5 - 193 Ад (часть 6) 08.04.25
5 - 194 Ад (часть 7) 08.04.25
5 - 195 Ад (часть 8) 08.04.25
5 - 196 Ад (часть 9) 08.04.25
5 - 197 Ад (часть 10) 08.04.25
5 - 198 Ад (часть 11) 08.04.25
5 - 199 Надежда (часть 1) 08.04.25
5 - 200 Надежда (часть 2) 08.04.25
5 - 201 Надежда (часть 3) 08.04.25
5 - 202 Надежда (часть 4) 08.04.25
5 - 203 Надежда (часть 5) 08.04.25
5 - 204 Интерлюдия 08.04.25
5 - 205 Послесловие 08.04.25
3 - 123 Беззвучные слова (часть 7)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть