5 - 203 Надежда (часть 5)

Онлайн чтение книги Защита Подземелья Dungeon Defense
5 - 203 Надежда (часть 5)

— Каковы твои истинные намерения за тем, что ты донёс мне это именно так, а не обычным письмом? — Вокруг Вашего Превосходительства слишком много глаз. Начиная с Баала 1-го ранга и до Гамигина 4-го ранга. Подобно тому, как их взгляды грозно вырисовывались близко к Равнинной и Горной Фракциям, они, скорее всего, скрываются в Нейтральной Фракции. Если бы я пронёс с собой письмо, оно могло быть найдено во время обыска. И вне зависимости от того, было бы раскрыто содержимое письма или нет, сама информация о том, что «У Данталиона с собой тайное послание» к кому-нибудь бы да прошла. Передача послания посредством письма была слишком опасна. — … — Ваше Превосходительство, я молю вас о понимании. Понимание. Действо глубокого всматривания в свет свечи. Просто смотреть лишь на горящий свет лампы и всматриваться в вещи, которые не могут быть увидены, и прочувствовать их. Постигая связь между светом и светом. Подобно тому, как я соединял дым с дымом на всём пути за Чёрными Горами, такое могли провернуть монархи и только монархи. — Пожалуйста, поверьте в товарищей Вашего Превосходительства из обеих фракций, которые были вместе с Вашим Превосходительством на поле брани более четырёхсот лет. Её Превосходительство Барбатос и Её Высочество Пеймон — заклятые враги, но по какой причине, Ваше Превосходительство, вы думаете, они встали рука об руку? Не потому ли, что у них под ногами водятся дремлющие паразиты, гораздо более презрительные, чем их заклятые враги? — … Марбас закрыл глаза. Шатёр погрузился в полную тишину. Тишина была мучительной. Морщины на лице монарха, видимые за моноклем, были темны. Наконец, после долгого молчания монарх заговорил. — … Те девушки шалят так, что содрогается мир. Они намереваются отдать мне самую тяжёлую роль? — Да. Всё именно так. Ваше Превосходительство должны притвориться, что вы в ярости на обе фракции. Если ваша игра будет плоха, Владыки Демонов к северу от Чёрных Гор с лёгкостью поймут об этом. Я с уважением поклонился. — Ваше Превосходительство, возьмите меня в заложники и ворвитесь в Чёрную и Белую Крепости. Преследуйте обе партии, словно вы изо всех сил пытаетесь догнать их. В настоящий момент Владыки Демонов к северу от Чёрных Гор, скорее всего, заняты из-за отступления Альянса Полумесяца. Их поле зрения сузится, и Ваше Превосходительство, скорее всего, будет первым, кто покажется у них на виду. Воспользуйтесь этим преимуществом. — Я уже захватил Зепара и Ситри. Мне нужно больше? — Чем больше, тем лучше, Ваше Превосходительство. — … Монарх издал протяжный стон. — Именно ты верный слуга демонической расы. Несмотря на то, что они тебя заточили, ты следуешь за Барбатос и Пеймон без каких-либо жалоб, а теперь предлагаешь себя в роли заложника, и всё ради демонического континента. Данталион, я выражаю тебе своё уважение. Затем монарх вытянул свою левую руку. Я подумал, что Марбас хочет пожать мне левую руку, а не правую. Отныне и впредь. Действие, в котором я притворяюсь заложником перед Альянсом Полумесяца, начинается здесь и сейчас. — Для меня это честь, Ваше Превосходительство. В тот самый момент, когда я собирался принять рукопожатие. — Мм. Сжатие. Марбас захватил мою левую руку в своё крепкое рукопожатие. Кости моей руки мгновенное оказались под колоссальным давлением. Марбас держал мою руку с такой силой, что она едва не ломала мне кости, а плоть заставляла кричать. Благодаря ему моё лицо исказила гримаса боли. — Ваше Превосходительство, что вы… — Где доказательство того, что ты не лжёшь? Марбас внимательно смотрел на меня. Я уже осведомлён о твоём красноречии. Я тоже присутствовал в Нифльхейме, когда ты заставил Пеймон встать на колени. Где гарантия того, что ты не имеешь коварных намерений и не планируешь своим красноречием высмеять меня и поднять на смех Альянс Полумесяца? — … — Где гарантия того, что мы, обманутые тобой, не попадём в засаду по пути в Чёрную и Белую Крепости? Данталион, у тебя доброе лицо и мягкий взгляд, но в мире полно жуликов, способных скрывать свой вид. Как ты докажешь мне, что не пытаешься обвести меня вокруг пальца? Конечно. Вполне неплохо. Мужчина передо мной провёл свои дни как глава Нейтральной Фракции совсем не праздно. Такая предосторожность очевидна. Именно поэтому я с очевидной вероятностью предусмотрел это. В моей руке расплывалась ужасная боль, но я немного улыбнулся. Да. Я с нетерпением ждал этого самого момента. — О, Почтенный Марбас, если получится так, что я предал Ваше Высочество, это будет значить, что я тоже был обманут двумя фракциями. Я уже попросил Ваше Высочество взять меня в заложники. Если на пути к Чёрной и Белой Крепостям действительно случится засада, разве не моя голова полетит с плеч первой? — Верно, — кивнул монарх. — Поэтому проблема проста. Как сильно доверяют тебе Барбатос и Пеймон? Только это ты должен доказать мне, а я должен убедиться. Если у Барбатос и Пеймон ещё что-то осталось в головах, они обязательно должны были оставить тебе знак своего доверия. У тебя такой имеется? — Конечно, Ваше Превосходительство. Я медленно вытащил кое-что из своего кармана. Предмет, который с первого взгляда выглядел совершенно нормально, и который носил бы с собой любой более или менее богатый человек. Марбас нахмурился, когда увидел эту вещь. — Хм? Разве это не карманные часы? — Нет, Ваше Превосходительство, это не карманные часы. Это артефакт памяти, содержащий важное доказательство. Ведьмы под моим командованием с радостью зачаровывают часы магией памяти, так что я приноровился использовать их в свою пользу. — Хмм. Давление, оказываемое на мою руку, постепенно ослабло. — Предусмотрительно. Если посланник придёт лишь с устным посланием, на него обязательно падут сомнения, но, спрятав доказательство в часах, такого можно избежать. — Ваше милосердие несравненно, Ваше Превосходительство. Дождавшись приказа, я без колебаний начал поворачивать часовую стрелку. Один раз на полночь. Один раз на полдень. Снова на полночь и назад к полудню. Часовая стрелка, минутная стрелка и другая половина карманных часов стали истово вращаться, издавая вибрирующий звук, затем из прощелин часов начал выходить дым. А потом. Когда я осветил часы в дыму, они стали проецировать. Ах… хааа… ?! — … Марбас замер. Из часов стали доноситься постоянные стоны. Тишина военного шатра странным образом была нарушена. Почетный Владыка Демонов Марбас сидел, уставившись в воздух с таким же лицом, с каким застал десять секунд назад. — Нет! Хватит! Прошу, эй, перестань, не надо?!. — Когда я разрешал тебе разговаривать? Свинья должна хрюкать, как и положено свинье! — Мм, хрю… хрююю, хрю!.. Я широко ухмылялся. Хотя шедевр, в котором была записана Лазурит был разрушен и больше не мог удостоиться чести быть первым в этом мире, этот предмет искусства, несомненно, был первым в этом в этом мире, в котором главную роль играл Владыка Демонов. — … — Ваше Превосходительство приказал вашему покорному слуге предъявить доказательство того, насколько мне доверяет Её Превосходительство Барбатос, верно? Что ж. Я широко улыбался, показывая мою редкую и ценную работу. В дыму были спроецированы я и женщина. У женщины по случайности были белые волосы, отливающие серебром, а также пара рогов, растущих из её головы, ну, и в довесок ко всему, у неё были золотистые зрачки. — Ну всё. Кто я? Давай, скажи это. Кто я для тебя? — Господин… Господин Данталион, мм. Господин покорной Барбатос!.. И, так уж совпало, её звали Барбатос. — … Не сдвинувшись ни на миллиметр, глава Нейтральной Фракции застыл как статуя и смотрел запись, на которой глава Равнинной Фракции обращалась ко мне как к господину и выглядела нелепо. Похоже, он испытал сильнейший шок за всю свою жизнь, и он поразил его до глубины души. Пространство было бесконечным, а время беспрерывным. Прошло пять минут. Пять прекрасных минут. — … — … Марбас всё ещё не двинулся. Я широко улыбался. — … это. — Да. — Не говори мне… — Да. — … Нет, но?.. — Всё так. — Серьёзно?.. — На удивление. — Но, как ни взгляни, роли… — Я тоже так думаю. — Тогда это было не насильно, а добровольно?.. — Должен сказать, что в этой записи у меня не было свободы действий или какой-либо инициативы. — … Тишина. Марбас открыл свой рот. — Как бы то ни было, в противоположность моим ожиданиям, ты ведь тоже наслаждался этим? — Ваше Превосходительство, ваш покорный слуга ни разу в своей жизни не сомневался в политическом нейтралитете Вашего Превосходительства, но ваше высказывание вызывает во мне слабые сомнения. Пожалуйста, отнеситесь с пониманием. — Конечно. Марбас издал протяжный стон. — Барбатос, эта сумасбродная девчонка, наконец, заполучила себе самца… — Не хотелось мне упоминать это, но вместо снижения этого сомнения Ваше Превосходительство только взращивает его. Я могу заверить Ваше Превосходительство в том, что такое тело не соответствует моим предпочтениям. Если бы мне пришлось выбирать, думаю, Её Высочество Пеймон весьма роскошна. — Внешность Пеймон действительно чудесна. Она заслуживает своего титула «Королевы Мар». Я кивнул. А затем спросил Марбаса. — Теперь Ваше Превосходительство понимают, насколько мне доверяют? — … Марбас закрыл свой лоб ладонью. Он тяжело вздыхал прямо сквозь свои пальцы. Похоже, он хотел запустить руку в волосы, но так как на его голове их попросту не было, он неуклонно досадовал по этому поводу. Грубо говоря, было похоже, что Марбас по-буддистски размышлял о том, кто я такой, откуда я пришёл и куда отправлялся. — … Думы. — … Ммм… Мучения. — Безусловно… И смирение. — Я понял. Я доверюсь тебе, Данталион… После великолепного постижения трёх ступеней Буддизма Марбас вздохнул. К сожалению, он, похоже, не смог достичь последней ступени — просвещения, но кому какое дело? Все и так было в порядке. Каким бы гнилым ни был мой характер, я не настолько жесток, чтобы бранить старика за грусть. Поэтому. — Отныне я в вашем распоряжении. Ваше Превосходительство Марбас, может, с моей стороны грубо спрашивать, но не пожелаете ли вы послушать одну мою «просьбу»? Прошу, считайте это вознаграждением за то, что я проделал весь этот путь, несмотря на риск. — … Да будет так. Каким бы ни было твоё желание, я обеспечу его, если это в пределах моих возможностей. Я улыбнулся с искренним облегчением.15.04.1506 г. по Имперскому календарю: Между Равнинной, Горной и Нейтральной Фракциями был заключён тайный альянс. Однако, известно, что число людей на этом свете, которым известно убедительное доказательство, стоящее за образованием этого альянса, можно посчитать на одной руке.  

- - - - Конец. - - - -


Читать далее

Пролог 08.04.25
1 - 1 Два года назад 08.04.25
1 - 2 Дьявольские шаги по сцене (часть 1) 08.04.25
1 - 3 Дьявольские шаги по сцене (часть 2) 08.04.25
1 - 4 Дьявольские шаги по сцене (часть 3) 08.04.25
1 - 5 Дьявольские шаги по сцене (часть 4) 08.04.25
1 - 6 Дьявольские шаги по сцене (часть 5) 08.04.25
1 - 7 Дьявольские шаги по сцене (часть 6) 08.04.25
1 - 8 Дьявольские шаги по сцене (часть 7) 08.04.25
1 - 9 Дьявольские шаги по сцене (часть 8) 08.04.25
1 - 10 Дьявольские шаги по сцене (часть 9, заключительная) 08.04.25
1 - 11 Безликая болезнь (часть 1) 08.04.25
1 - 12 Безликая болезнь (часть 2) 08.04.25
1 - 13 Безликая болезнь (часть 3) 08.04.25
1 - 14 Безликая болезнь (часть 4) 08.04.25
1 - 15 Безликая болезнь (часть 5) 08.04.25
1 - 16 Безликая болезнь (часть 6) 08.04.25
1 - 17 Безликая болезнь (часть 7) 08.04.25
1 - 18 Безликая болезнь (часть 8) 08.04.25
1 - 19 Безликая болезнь (часть 9) 08.04.25
1 - 20 Безликая болезнь (часть 10) 08.04.25
1 - 21 Безликая болезнь (часть 11, заключительная) 08.04.25
1 - 22 Коварные романтические приемы (часть 1) 08.04.25
1 - 23 Коварные романтические приемы (часть 2) 08.04.25
1 - 24 Коварные романтические приемы (части 3-4) 08.04.25
1 - 25 Коварные романтические приемы (часть 5) 08.04.25
1 - 26 Коварные романтические приемы (часть 6) 08.04.25
1 - 27 Коварные романтические приемы (часть 7, заключительная) 08.04.25
1 - 28 Самый нелепый цирк (часть 1) 08.04.25
1 - 29 Самый нелепый цирк (часть 2) 08.04.25
1 - 30 Самый нелепый цирк (часть 3) 08.04.25
1 - 31 Самый нелепый цирк (часть 4) 08.04.25
1 - 32 Самый нелепый цирк (часть 5) 08.04.25
1 - 33 Самый нелепый цирк (часть 6) 08.04.25
1 - 34 Самый нелепый цирк (часть 7) 08.04.25
1 - 35 Самый нелепый цирк (часть 8) 08.04.25
1 - 36 Самый нелепый цирк (часть 9) 08.04.25
1 - 37 Самый нелепый цирк (часть 10) 08.04.25
1 - 38 Самый нелепый цирк (часть 11) 08.04.25
1 - 39 Самый нелепый цирк (часть 12, заключительная) 08.04.25
1 - 40 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
2 - 42 Довольно близкие друзья (часть 1) 08.04.25
2 - 43 Довольно близкие друзья (часть 2) 08.04.25
2 - 44 Довольно близкие друзья (часть 3) 08.04.25
2 - 45 Довольно близкие друзья (часть 4) 08.04.25
2 - 46 Довольно близкие друзья (часть 5) 08.04.25
2 - 47 Довольно близкие друзья (часть 6, заключительная) 08.04.25
2 - 48 Этика охоты на обезьян (часть 1) 08.04.25
2 - 49 Этика охоты на обезьян (часть 2) 08.04.25
2 - 50 Этика охоты на обезьян (часть 3) 08.04.25
2 - 51 Этика охоты на обезьян (часть 4) 08.04.25
2 - 52 Этика охоты на обезьян (часть 5) 08.04.25
2 - 53 Этика охоты на обезьян (часть 6) 08.04.25
2 - 54 Этика охоты на обезьян (часть 7) 08.04.25
2 - 55 Этика охоты на обезьян (часть 8) 08.04.25
2 - 56 Этика охоты на обезьян (часть 9) 08.04.25
2 - 57 Этика охоты на обезьян (часть 10, заключительная) 08.04.25
2 - 58 Бесчеловечный Гимн (часть 1) 08.04.25
2 - 59 Бесчеловечный Гимн (часть 2) 08.04.25
2 - 60 Бесчеловечный Гимн (часть 3) 08.04.25
2 - 61 Бесчеловечный Гимн (часть 4) 08.04.25
2 - 62 Бесчеловечный Гимн (часть 5) 08.04.25
2 - 63 Бесчеловечный Гимн (часть 6) 08.04.25
2 - 64 Бесчеловечный Гимн (часть 7) 08.04.25
2 - 65 Бесчеловечный Гимн (часть 8) 08.04.25
2 - 66 Бесчеловечный Гимн (часть 9) 08.04.25
2 - 67 Бесчеловечный Гимн (часть 10) 08.04.25
2 - 68 Бесчеловечный Гимн (часть 11, заключительная) 08.04.25
2 - 69 Гротескная игра в правду или желание (часть 1) 08.04.25
2 - 70 Гротескная игра в правду или желание (часть 2) 08.04.25
2 - 71 Гротескная игра в правду или желание (часть 3) 08.04.25
2 - 72 Гротескная игра в правду или желание (часть 4) 08.04.25
2 - 73 Гротескная игра в правду или желание (часть 5, заключительная) 08.04.25
2 - 74 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
3 - 76 Звуки без слов 08.04.25
3 - 77 Звуки без слов (часть 2) 08.04.25
3 - 78 Звуки без слов (часть 3) 08.04.25
3 - 79 Звуки без слов (часть 4) 08.04.25
3 - 80 Звуки без слов (часть 5) 08.04.25
3 - 81 Звуки без слов (часть 6) 08.04.25
3 - 82 Звуки без слов (часть 7) 08.04.25
3 - 83 Звуки без слов (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 84 Зима (часть 1) 08.04.25
3 - 85 Зима (часть 2) 08.04.25
3 - 86 Зима (часть 3 08.04.25
3 - 87 Зима (часть 4) 08.04.25
3 - 88 Зима (часть 5) 08.04.25
3 - 89 Зима (часть 6) 08.04.25
3 - 90 Зима (часть 7) 08.04.25
3 - 91 Зима (часть 8) 08.04.25
3 - 92 Зима (часть 9) 08.04.25
3 - 93 Зима (часть 10) 08.04.25
3 - 94 Зима (часть 11) 08.04.25
3 - 95 Зима (часть 12, заключительная) 08.04.25
3 - 96 Горная цепь в огне (часть 1) 08.04.25
3 - 97 Горная цепь в огне (часть 2) 08.04.25
3 - 98 Горная цепь в огне (часть 3) 08.04.25
3 - 99 Горная цепь в огне (часть 4) 08.04.25
3 - 100 Горная цепь в огне (часть 5) 08.04.25
3 - 101 Горная цепь в огне (часть 6) 08.04.25
3 - 102 Горная цепь в огне (часть 7) 08.04.25
3 - 103 Горная цепь в огне (часть 8) 08.04.25
3 - 104 Горная цепь в огне (часть 9) 08.04.25
3 - 105 Горная цепь в огне (часть 10) 08.04.25
3 - 106 Горная цепь в огне (часть 11) 08.04.25
3 - 107 Горная цепь в огне (часть 12) 08.04.25
3 - 108 Горная цепь в огне (часть 13, заключительная) 08.04.25
3 - 109 Дым войны (часть 1) 08.04.25
3 - 110 Дым войны (часть 2) 08.04.25
3 - 111 Дым войны (часть 3) 08.04.25
3 - 112 Дым войны (часть 4) 08.04.25
3 - 113 Дым войны (часть 5) 08.04.25
3 - 114 Дым войны (часть 6) 08.04.25
3 - 115 Дым войны (часть 7) 08.04.25
3 - 116 Дым войны (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 117 Беззвучные слова (часть 1) 08.04.25
3 - 118 Беззвучные слова (часть 2) 08.04.25
3 - 119 Беззвучные слова (часть 3) 08.04.25
3 - 120 Беззвучные слова (часть 4) 08.04.25
3 - 121 Беззвучные слова (часть 5) 08.04.25
3 - 122 Беззвучные слова (часть 6) 08.04.25
3 - 123 Беззвучные слова (часть 7) 08.04.25
3 - 124 Владыка Демонов (часть 1) 08.04.25
3 - 125 Владыка Демонов (часть 2) 08.04.25
3 - 126 Владыка Демонов (часть 3) 08.04.25
3 - 127 Владыка Демонов (часть 4) 08.04.25
3 - 128 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
4 - 130 Пора, которая мне не принадлежит (часть 1) 08.04.25
4 - 131 Пора, которая мне не принадлежит (часть 2) 08.04.25
4 - 132 Пора, которая мне не принадлежит (часть 3) 08.04.25
4 - 133 Пора, которая мне не принадлежит (часть 4) 08.04.25
4 - 134 Пора, которая мне не принадлежит (часть 5) 08.04.25
4 - 135 Пора, которая мне не принадлежит (часть 6) 08.04.25
4 - 136 Пора, которая мне не принадлежит (часть 7) 08.04.25
4 - 137 Пора, которая мне не принадлежит (часть 8) 08.04.25
4 - 138 Ты иди ко мне (часть 1) 08.04.25
4 - 139 Ты иди ко мне (часть 2) 08.04.25
4 - 140 Ты иди ко мне (часть 3) 08.04.25
4 - 141 Ты иди ко мне (часть 4) 08.04.25
4 - 142 Ты иди ко мне (часть 5) 08.04.25
4 - 143 Ты иди ко мне (часть 6) 08.04.25
4 - 144 Ты иди ко мне (часть 7) 08.04.25
4 - 145 Ты иди ко мне (часть 8) 08.04.25
4 - 146 Ты иди ко мне (часть 9) 08.04.25
4 - 147 Ты иди ко мне (часть 10) 08.04.25
4 - 148 Ты иди ко мне (часть 11) 08.04.25
4 - 149 Ты иди ко мне (часть 12) 08.04.25
4 - 150 День опадающих лепестков сакуры (часть 1) 08.04.25
4 - 151 День опадающих лепестков сакуры (часть 2) 08.04.25
4 - 152 День опадающих лепестков сакуры (часть 3) 08.04.25
4 - 153 День опадающих лепестков сакуры (часть 4) 08.04.25
4 - 154 День опадающих лепестков сакуры (часть 5) 08.04.25
4 - 155 День опадающих лепестков сакуры (часть 6) 08.04.25
4 - 156 День опадающих лепестков сакуры (часть 7) 08.04.25
4 - 157 День опадающих лепестков сакуры (часть 8) 08.04.25
4 - 158 День опадающих лепестков сакуры (часть 9) 08.04.25
4 - 159 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 1) 08.04.25
4 - 160 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 2) 08.04.25
4 - 161 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 3) 08.04.25
4 - 162 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 4) 08.04.25
4 - 163 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 5) 08.04.25
4 - 164 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 6) 08.04.25
4 - 165 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 7) 08.04.25
4 - 166 Каденция 08.04.25
4 - 167 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
5 - 169 Тьма (часть 1) 08.04.25
5 - 170 Тьма (часть 2) 08.04.25
5 - 171 Тьма (часть 3) 08.04.25
5 - 172 Тьма (часть 4) 08.04.25
5 - 173 Тьма (часть 5) 08.04.25
5 - 174 Тьма (часть 6) 08.04.25
5 - 175 Тьма (часть 7) 08.04.25
5 - 176 Тьма (часть 8) 08.04.25
5 - 177 Тьма (часть 9, заключительная) 08.04.25
5 - 178 Освобождение (часть 1) 08.04.25
5 - 179 Освобождение (часть 2) 08.04.25
5 - 180 Освобождение (часть 3) 08.04.25
5 - 181 Освобождение (часть 4) 08.04.25
5 - 182 Освобождение (часть 5) 08.04.25
5 - 183 Освобождение (часть 6) 08.04.25
5 - 184 Освобождение (часть 7) 08.04.25
5 - 185 Освобождение (часть 8) 08.04.25
5 - 186 Освобождение (часть 9) 08.04.25
5 - 187 Освобождение (часть 10) 08.04.25
5 - 188 Ад (часть 1) 08.04.25
5 - 189 Ад (часть 2) 08.04.25
5 - 190 Ад (часть 3) 08.04.25
5 - 191 Ад (часть 4) 08.04.25
5 - 192 Ад (часть 5) 08.04.25
5 - 193 Ад (часть 6) 08.04.25
5 - 194 Ад (часть 7) 08.04.25
5 - 195 Ад (часть 8) 08.04.25
5 - 196 Ад (часть 9) 08.04.25
5 - 197 Ад (часть 10) 08.04.25
5 - 198 Ад (часть 11) 08.04.25
5 - 199 Надежда (часть 1) 08.04.25
5 - 200 Надежда (часть 2) 08.04.25
5 - 201 Надежда (часть 3) 08.04.25
5 - 202 Надежда (часть 4) 08.04.25
5 - 203 Надежда (часть 5) 08.04.25
5 - 204 Интерлюдия 08.04.25
5 - 205 Послесловие 08.04.25
5 - 203 Надежда (часть 5)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть