1 - 21 Безликая болезнь (часть 11, заключительная)

Онлайн чтение книги Защита Подземелья Dungeon Defense
1 - 21 Безликая болезнь (часть 11, заключительная)

Руководитель Киункуска, Скупой Гоблин, Торукель

20.07.1505 год по Имперскому календарю

Штаб-квартира Фирмы Киункуска

 

Штаб-квартира фирмы была в большем беспорядке, чем обычно.

 

Гоблины заглядывали глубоко в хрустальные шары и расшифровывали послания. Расшифрованное они одним росчерком записывали на листе пергамента и затем передавали его фее.

Феи, размером с ладонь, стонали, пока перемещали пергаменты. Из операционного отдела в отдел контрмер, отдел распределения и в отдел старших офицеров. Штаб-квартира была довольно большим зданием и всё же летающих повсюду фей было так много, что под потолком можно было видеть пробки.

 

-В Кельне обнаружена история болезни пациента!

-Мы уверены, что чума следует по реке Рейн и распространяется на север.

-Это сделало совершенно бесполезным закрытие Королевства Сардинии.

-Дама из Дома Сфорца слегла с болезнью...

 

Отчеты прибывали в массовом порядке со всего континента. Сплошная головная боль для всех сотрудников. Среди них был гоблин, видимо не спавший в течении последних нескольких дней, отчего его глаза отекли и были налиты кровью. Кирурук, как жалко.

 

Проходя по штаб-квартире, я направился прямо в личный кабинет Ивара Лодбрука. На секунду, я подумал, что вошел не в ту комнату. Здесь было навалено так много стопок бумаг, что даже нельзя было разглядеть фигуру Ивара Лодбрука. Если бы я не услышал его мрачный голос над кучей бумаг, то я бы определенно, покинул эту комнату.

 

-Что там, Торукель?

-Очень ужасно. Кирук.

-Ого, значит ужасно? Но скоро все будет ещё более ужасно. Садись.

-...Садиться, куда?

 

Разумеется, о столе не могло быть и речи, но бумаги были раскиданы и по всему полу.

 

-Да где угодно. Вся информация, так, или иначе, уже хранится у меня в голове.

-Как всегда, превосходная способность к запоминанию... Итак, проявляет ли чума какие-либо признаки угасания?

-Вообще нет, - мгновенно ответил Ивар Лодбрук, - болезнь распространяется с ужасающей скоростью. Союз Калмар и Царство Московское, за исключением Венеции, уже разъедаются чумой. Остальные страны столкнутся с этим заболеванием очень скоро. Аналитики нашей фирмы уже предрекают 30% людских потерь.

Прим. пер.: да, автор совершенно не заморачивается с придумыванием географических названий.

-Погибнет 30% всего континента? Вы шутите?

-Скажи, я хоть раз за всю свою жизнь шутил?

 

Я невольно пробормотал про себя. Тридцать процентов. Невозможно представить. Это означало, что миллионы людей и демонов умрут. Я не мог даже гадать, насколько ужасным будет ущерб.

 

-Все лорды временно прекратили торговлю с нашей фирмой.

 

Ивар Лодбрук говорил таким тоном, будто он чем-то наслаждается.

 

Или он своим веселым отношением пытается быть в теме даже в этой ситуации? Он на сам деле не в своем уме. Постойте, что важнее, что он только что сказал? Каждый лорд перестал с нами торговать?

 

-Разве это не огромное событие?

-О-да, это огромное событие. Они боятся, что вместе с товаром, мы так же привезём и болезнь. В связи с этим, все виды товаров, которые мы готовили в течении долгого времени, теперь гниют в трюмах кораблей и хранилищах.

-Не говорите мне, что и остальные фирмы тоже...

-Везде так же. Стала вся торговля.

 

Это был беспрецедентный кризис.

Эта чума уничтожала не только человечество. Экономика континента разваливается сама по себе. Вот почему, вне зависимости от того, подхватил ты болезнь или нет, все вы несетесь прямо в ад.

После того, как моё лицо посинело, Ивар Лодбрук сменил тон на серьезный.

 

-У нас, демонов, по крайней мере, лучшие условия. В отличие от людей, мы изучали черную магию на протяжении сотен и тысяч лет. У нас есть понимание того, как справиться с болезнями и свести ущерб к минимуму. Однако, люди другие. Они запретили черную магию на государственном уровне. Поэтому, в подавляющем большинстве случаев, им не хватает опыта и информации. Для них будет не 30, а 40 процентов. А возможно даже, дойдет и до 50.

-О, Господи...

-Проблема заключается в том, как Лазурит предсказала эту эпидемию.

 

Ивар Лодбрук достал из-под одежды трубку.

Он начал бормотать, набивая трубку табаком.

 

-Чтобы знать, лекарство от болезни и установить монополию на него. Это было не случайно. Нет никаких сомнений в том, что чума была устроена искусственно.

-Вы говорите... что кто-то умышленно распространил болезнь?

 

Ивар Лодбрук кивнул.

Но возможно ли это? Лазурит была всего лишь суккубой-полукровкой. У неё не было возможности самостоятельно создать такой род болезни. Нет, на континенте не было ни единого человека, кто был бы способен на это.

 

Будто прочитав мои мысли, Ивар Лодбрук сказал:

 

-Если здраво поразмышлять об этом, то станет ясно, что это несбыточная сказка. Однако, если ты Владыка Демонов Барбатос, то такая ситуация становится возможной.

-Владыка Демонов Барбатос...

 

Владыка Демонов восьмого ранга.

Она была известна как величайший некромант континента, а так же упоминалась как Бессмертный Монарх.

 

Армия, во главе которой стояла Владыка Демонов Барбатос, состояла из 5 000 мертвецов. Они были давно умершими трупами. Барбатос, мэтр черной магии и болезней, смогла бы создать чуму, подобную этой. Вот, что заключил Ивар Лодбрук...

 

Это означало, что Лазурит была пешкой Барбатос.

Данталиан был просто поддельной приманкой, выставленной вперед напоказ. Была ли Барбатос истинным виновником? Так ли это. Было ли это правдой...

 

-Это не необоснованное утверждение. Владыка Демонов Барбатос всегда презирала людей. Если произойдет вспышка эпидемии, потери на человеческой стороне намного перевесят потери у демонов. Это очевидно.

 

Ивар Лодбрук продолжил говорить в сдержанной манере.

 

-Таким образом, не было бы странно, если бы Владыка Демонов Барбатос поставила бы целью уничтожить эпидемией человеческую расу. Целесообразней добавить, что это рациональное предположение.

-...Это ужасно.

 

Теперь я понял, почему Ивар Лодбрук сказал мне, что дальше всё станет только хуже.

Распространить эпидемию просто для того, чтобы избавиться от одной расы. Даже забыв о рациональности, это было непростительное преступление. Мысль "могли ли люди быть настолько отвратительными" вертелась в моей голове, подавая сигналы к рвоте.

 

-В конце концов, таков характер Владык Демонов. Для того, чтобы воплотить свои мечты в жизнь, они не заботятся тем, будут ли их методы подлыми или нет. Так было на протяжении тысяч лет.

-...Должны ли мы просто молча стоять здесь? Пока миллионы людей кричат в агонии, Барбатос, Данталиан и Лазурит находятся в сговоре. Требуется возмездие.

-Я разделяю это мнение. Торукель. Посмотри на это.

 

Ивар Лодбрук щёлкнул пальцем.

Определенный свиток поднялся с его стола и полетел ко мне. Получив свиток, я развернул его влево и вправо.

 

На пергаменте было написано, что через месяц, все Владыки Демонов встретятся вместе. Эта встреча называлась Вальпургиева ночь.

 

Место - Нифльхейм... Так уж совпало, что это город, в котором расположена штаб-квартира Фирмы Киункуска. Это была блестящая возможность пронаблюдать за встречей.

 

-Кирук. Это большая встреча, что происходит лишь раз в несколько лет.

-Скорее всего, чтобы принять контрмеры от чумы. Владыка Демонов Данталиан также будет присутствовать. Десять к одному, что маленькая суккуба придёт вместе с ним. Там мы и покончим с этими двумя.

 

Но.

 

У нас не было никаких доказательств предположения, что Владыка Демонов Барбатос была истинным виновников. Однако, если мы запугаем Данталиана или Лазурит, а после подвергнем их пыткам, то мы сможем получить хоть какие-нибудь необходимые доказательства.

 

-Скажите мне, что делать, Лодбрук.

 

Особенно Лазурит. Эту девушку, я не мог простить.

Несмотря на то, что мы вызвали её, Лазурит не ответила. Оборвала свои контакты. Не оставалось никакого другого выбора, кроме как расценить это, как явное предательство фирмы.

Она забыла о предоставленной нами благодати, когда мы приняли её к себе.

Наказание должно последовать немедленно.

-В данный момент, я собираюсь связаться с Данталианом. Торукель. Ты отправишься к Её Высочеству Пеймон и обратишься к ней с просьбой.

-...Её Величеству Пеймон?

-Виновником является Барбатос. Лишь Её Высочество Пеймон способно противостоять ей.

 

Я кивнул.

 

Известно, что Барбатос и Её Величество Пеймон были в плохих отношениях. Если это значит возможность нанести свободный удар по Барбатос, то Её Высочество Пеймон не откажет.

 

О, великий Киункуска.

Вы заплатите кровью.

 

 

 

 

 


Читать далее

Пролог 08.04.25
1 - 1 Два года назад 08.04.25
1 - 2 Дьявольские шаги по сцене (часть 1) 08.04.25
1 - 3 Дьявольские шаги по сцене (часть 2) 08.04.25
1 - 4 Дьявольские шаги по сцене (часть 3) 08.04.25
1 - 5 Дьявольские шаги по сцене (часть 4) 08.04.25
1 - 6 Дьявольские шаги по сцене (часть 5) 08.04.25
1 - 7 Дьявольские шаги по сцене (часть 6) 08.04.25
1 - 8 Дьявольские шаги по сцене (часть 7) 08.04.25
1 - 9 Дьявольские шаги по сцене (часть 8) 08.04.25
1 - 10 Дьявольские шаги по сцене (часть 9, заключительная) 08.04.25
1 - 11 Безликая болезнь (часть 1) 08.04.25
1 - 12 Безликая болезнь (часть 2) 08.04.25
1 - 13 Безликая болезнь (часть 3) 08.04.25
1 - 14 Безликая болезнь (часть 4) 08.04.25
1 - 15 Безликая болезнь (часть 5) 08.04.25
1 - 16 Безликая болезнь (часть 6) 08.04.25
1 - 17 Безликая болезнь (часть 7) 08.04.25
1 - 18 Безликая болезнь (часть 8) 08.04.25
1 - 19 Безликая болезнь (часть 9) 08.04.25
1 - 20 Безликая болезнь (часть 10) 08.04.25
1 - 21 Безликая болезнь (часть 11, заключительная) 08.04.25
1 - 22 Коварные романтические приемы (часть 1) 08.04.25
1 - 23 Коварные романтические приемы (часть 2) 08.04.25
1 - 24 Коварные романтические приемы (части 3-4) 08.04.25
1 - 25 Коварные романтические приемы (часть 5) 08.04.25
1 - 26 Коварные романтические приемы (часть 6) 08.04.25
1 - 27 Коварные романтические приемы (часть 7, заключительная) 08.04.25
1 - 28 Самый нелепый цирк (часть 1) 08.04.25
1 - 29 Самый нелепый цирк (часть 2) 08.04.25
1 - 30 Самый нелепый цирк (часть 3) 08.04.25
1 - 31 Самый нелепый цирк (часть 4) 08.04.25
1 - 32 Самый нелепый цирк (часть 5) 08.04.25
1 - 33 Самый нелепый цирк (часть 6) 08.04.25
1 - 34 Самый нелепый цирк (часть 7) 08.04.25
1 - 35 Самый нелепый цирк (часть 8) 08.04.25
1 - 36 Самый нелепый цирк (часть 9) 08.04.25
1 - 37 Самый нелепый цирк (часть 10) 08.04.25
1 - 38 Самый нелепый цирк (часть 11) 08.04.25
1 - 39 Самый нелепый цирк (часть 12, заключительная) 08.04.25
1 - 40 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
2 - 42 Довольно близкие друзья (часть 1) 08.04.25
2 - 43 Довольно близкие друзья (часть 2) 08.04.25
2 - 44 Довольно близкие друзья (часть 3) 08.04.25
2 - 45 Довольно близкие друзья (часть 4) 08.04.25
2 - 46 Довольно близкие друзья (часть 5) 08.04.25
2 - 47 Довольно близкие друзья (часть 6, заключительная) 08.04.25
2 - 48 Этика охоты на обезьян (часть 1) 08.04.25
2 - 49 Этика охоты на обезьян (часть 2) 08.04.25
2 - 50 Этика охоты на обезьян (часть 3) 08.04.25
2 - 51 Этика охоты на обезьян (часть 4) 08.04.25
2 - 52 Этика охоты на обезьян (часть 5) 08.04.25
2 - 53 Этика охоты на обезьян (часть 6) 08.04.25
2 - 54 Этика охоты на обезьян (часть 7) 08.04.25
2 - 55 Этика охоты на обезьян (часть 8) 08.04.25
2 - 56 Этика охоты на обезьян (часть 9) 08.04.25
2 - 57 Этика охоты на обезьян (часть 10, заключительная) 08.04.25
2 - 58 Бесчеловечный Гимн (часть 1) 08.04.25
2 - 59 Бесчеловечный Гимн (часть 2) 08.04.25
2 - 60 Бесчеловечный Гимн (часть 3) 08.04.25
2 - 61 Бесчеловечный Гимн (часть 4) 08.04.25
2 - 62 Бесчеловечный Гимн (часть 5) 08.04.25
2 - 63 Бесчеловечный Гимн (часть 6) 08.04.25
2 - 64 Бесчеловечный Гимн (часть 7) 08.04.25
2 - 65 Бесчеловечный Гимн (часть 8) 08.04.25
2 - 66 Бесчеловечный Гимн (часть 9) 08.04.25
2 - 67 Бесчеловечный Гимн (часть 10) 08.04.25
2 - 68 Бесчеловечный Гимн (часть 11, заключительная) 08.04.25
2 - 69 Гротескная игра в правду или желание (часть 1) 08.04.25
2 - 70 Гротескная игра в правду или желание (часть 2) 08.04.25
2 - 71 Гротескная игра в правду или желание (часть 3) 08.04.25
2 - 72 Гротескная игра в правду или желание (часть 4) 08.04.25
2 - 73 Гротескная игра в правду или желание (часть 5, заключительная) 08.04.25
2 - 74 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
3 - 76 Звуки без слов 08.04.25
3 - 77 Звуки без слов (часть 2) 08.04.25
3 - 78 Звуки без слов (часть 3) 08.04.25
3 - 79 Звуки без слов (часть 4) 08.04.25
3 - 80 Звуки без слов (часть 5) 08.04.25
3 - 81 Звуки без слов (часть 6) 08.04.25
3 - 82 Звуки без слов (часть 7) 08.04.25
3 - 83 Звуки без слов (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 84 Зима (часть 1) 08.04.25
3 - 85 Зима (часть 2) 08.04.25
3 - 86 Зима (часть 3 08.04.25
3 - 87 Зима (часть 4) 08.04.25
3 - 88 Зима (часть 5) 08.04.25
3 - 89 Зима (часть 6) 08.04.25
3 - 90 Зима (часть 7) 08.04.25
3 - 91 Зима (часть 8) 08.04.25
3 - 92 Зима (часть 9) 08.04.25
3 - 93 Зима (часть 10) 08.04.25
3 - 94 Зима (часть 11) 08.04.25
3 - 95 Зима (часть 12, заключительная) 08.04.25
3 - 96 Горная цепь в огне (часть 1) 08.04.25
3 - 97 Горная цепь в огне (часть 2) 08.04.25
3 - 98 Горная цепь в огне (часть 3) 08.04.25
3 - 99 Горная цепь в огне (часть 4) 08.04.25
3 - 100 Горная цепь в огне (часть 5) 08.04.25
3 - 101 Горная цепь в огне (часть 6) 08.04.25
3 - 102 Горная цепь в огне (часть 7) 08.04.25
3 - 103 Горная цепь в огне (часть 8) 08.04.25
3 - 104 Горная цепь в огне (часть 9) 08.04.25
3 - 105 Горная цепь в огне (часть 10) 08.04.25
3 - 106 Горная цепь в огне (часть 11) 08.04.25
3 - 107 Горная цепь в огне (часть 12) 08.04.25
3 - 108 Горная цепь в огне (часть 13, заключительная) 08.04.25
3 - 109 Дым войны (часть 1) 08.04.25
3 - 110 Дым войны (часть 2) 08.04.25
3 - 111 Дым войны (часть 3) 08.04.25
3 - 112 Дым войны (часть 4) 08.04.25
3 - 113 Дым войны (часть 5) 08.04.25
3 - 114 Дым войны (часть 6) 08.04.25
3 - 115 Дым войны (часть 7) 08.04.25
3 - 116 Дым войны (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 117 Беззвучные слова (часть 1) 08.04.25
3 - 118 Беззвучные слова (часть 2) 08.04.25
3 - 119 Беззвучные слова (часть 3) 08.04.25
3 - 120 Беззвучные слова (часть 4) 08.04.25
3 - 121 Беззвучные слова (часть 5) 08.04.25
3 - 122 Беззвучные слова (часть 6) 08.04.25
3 - 123 Беззвучные слова (часть 7) 08.04.25
3 - 124 Владыка Демонов (часть 1) 08.04.25
3 - 125 Владыка Демонов (часть 2) 08.04.25
3 - 126 Владыка Демонов (часть 3) 08.04.25
3 - 127 Владыка Демонов (часть 4) 08.04.25
3 - 128 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
4 - 130 Пора, которая мне не принадлежит (часть 1) 08.04.25
4 - 131 Пора, которая мне не принадлежит (часть 2) 08.04.25
4 - 132 Пора, которая мне не принадлежит (часть 3) 08.04.25
4 - 133 Пора, которая мне не принадлежит (часть 4) 08.04.25
4 - 134 Пора, которая мне не принадлежит (часть 5) 08.04.25
4 - 135 Пора, которая мне не принадлежит (часть 6) 08.04.25
4 - 136 Пора, которая мне не принадлежит (часть 7) 08.04.25
4 - 137 Пора, которая мне не принадлежит (часть 8) 08.04.25
4 - 138 Ты иди ко мне (часть 1) 08.04.25
4 - 139 Ты иди ко мне (часть 2) 08.04.25
4 - 140 Ты иди ко мне (часть 3) 08.04.25
4 - 141 Ты иди ко мне (часть 4) 08.04.25
4 - 142 Ты иди ко мне (часть 5) 08.04.25
4 - 143 Ты иди ко мне (часть 6) 08.04.25
4 - 144 Ты иди ко мне (часть 7) 08.04.25
4 - 145 Ты иди ко мне (часть 8) 08.04.25
4 - 146 Ты иди ко мне (часть 9) 08.04.25
4 - 147 Ты иди ко мне (часть 10) 08.04.25
4 - 148 Ты иди ко мне (часть 11) 08.04.25
4 - 149 Ты иди ко мне (часть 12) 08.04.25
4 - 150 День опадающих лепестков сакуры (часть 1) 08.04.25
4 - 151 День опадающих лепестков сакуры (часть 2) 08.04.25
4 - 152 День опадающих лепестков сакуры (часть 3) 08.04.25
4 - 153 День опадающих лепестков сакуры (часть 4) 08.04.25
4 - 154 День опадающих лепестков сакуры (часть 5) 08.04.25
4 - 155 День опадающих лепестков сакуры (часть 6) 08.04.25
4 - 156 День опадающих лепестков сакуры (часть 7) 08.04.25
4 - 157 День опадающих лепестков сакуры (часть 8) 08.04.25
4 - 158 День опадающих лепестков сакуры (часть 9) 08.04.25
4 - 159 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 1) 08.04.25
4 - 160 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 2) 08.04.25
4 - 161 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 3) 08.04.25
4 - 162 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 4) 08.04.25
4 - 163 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 5) 08.04.25
4 - 164 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 6) 08.04.25
4 - 165 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 7) 08.04.25
4 - 166 Каденция 08.04.25
4 - 167 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
5 - 169 Тьма (часть 1) 08.04.25
5 - 170 Тьма (часть 2) 08.04.25
5 - 171 Тьма (часть 3) 08.04.25
5 - 172 Тьма (часть 4) 08.04.25
5 - 173 Тьма (часть 5) 08.04.25
5 - 174 Тьма (часть 6) 08.04.25
5 - 175 Тьма (часть 7) 08.04.25
5 - 176 Тьма (часть 8) 08.04.25
5 - 177 Тьма (часть 9, заключительная) 08.04.25
5 - 178 Освобождение (часть 1) 08.04.25
5 - 179 Освобождение (часть 2) 08.04.25
5 - 180 Освобождение (часть 3) 08.04.25
5 - 181 Освобождение (часть 4) 08.04.25
5 - 182 Освобождение (часть 5) 08.04.25
5 - 183 Освобождение (часть 6) 08.04.25
5 - 184 Освобождение (часть 7) 08.04.25
5 - 185 Освобождение (часть 8) 08.04.25
5 - 186 Освобождение (часть 9) 08.04.25
5 - 187 Освобождение (часть 10) 08.04.25
5 - 188 Ад (часть 1) 08.04.25
5 - 189 Ад (часть 2) 08.04.25
5 - 190 Ад (часть 3) 08.04.25
5 - 191 Ад (часть 4) 08.04.25
5 - 192 Ад (часть 5) 08.04.25
5 - 193 Ад (часть 6) 08.04.25
5 - 194 Ад (часть 7) 08.04.25
5 - 195 Ад (часть 8) 08.04.25
5 - 196 Ад (часть 9) 08.04.25
5 - 197 Ад (часть 10) 08.04.25
5 - 198 Ад (часть 11) 08.04.25
5 - 199 Надежда (часть 1) 08.04.25
5 - 200 Надежда (часть 2) 08.04.25
5 - 201 Надежда (часть 3) 08.04.25
5 - 202 Надежда (часть 4) 08.04.25
5 - 203 Надежда (часть 5) 08.04.25
5 - 204 Интерлюдия 08.04.25
5 - 205 Послесловие 08.04.25
1 - 21 Безликая болезнь (часть 11, заключительная)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть