46 Ансен, пришедший в дом Марго

Онлайн чтение книги О жестокости спасения The Cruelty of Salvation
46 Ансен, пришедший в дом Марго

Едва Мейсон вышел из покоев принца, как наткнулся еще на одного льва — принцессу Маргарет, которая решительно двигалась к нему с другого конца коридора.

Когда секретарь поспешил к ней, Марго остановилась и приподняла бровь.

— Я пришла повидать принца Ноа, — сказала она.

— Одну минуту, прошу вас. — Он не мог оставить принцессу ждать в коридоре, но ее племянник сейчас был лишь в банном халате. Мейсон поспешил назад в комнату, чтобы доложить о ее прибытии.

— Пригласи ее в гостиную, — приказал Ноа. — Я переоденусь и скоро подойду.

Когда Мейсон ушел, Ноа торопливо начал одеваться. Ловкими движениями застегнул одежду, пригладил чуть растрепанные волосы и, приведя себя в порядок, вышел наружу. Марго первой обратилась к нему:

— Прости, что явилась без предупреждения.

— Без предупреждения? Что вы, вовсе нет. Вы уже обедали? — спросил Ноа, садясь на диван.

Принцесса покачала головой.

— Не беспокойся. Я не голодна.

Ноа жестом отпустил слуг. Когда они остались наедине, Марго прочистила горло и начала осторожно подбирать слова.

Весь день ее мысли были заняты Ноа и Оливией. С одной стороны, ей казалось, что все может сложиться, с другой — что это приведет к катастрофе. Как бы то ни было, она была всего лишь посторонней и не имела права вмешиваться в брак принца. К тому же, как тетка, она никогда толком не присутствовала в его жизни, так что любое личное участие с ее стороны выглядело бы лишь бестактным вмешательством.

— Для начала, поздравляю, — произнесла она, в то время как принц безмолвно смотрел на нее. — Понимаю, предложение далось тебе нелегко. Ты серьезно обдумал этот брак?

Ноа откинулся на спинку дивана и лениво посмотрел на тетку. Его раздражало, что она явилась без приглашения, чтобы высказать свои заботливые опасения.

Откровенно говоря, он никогда особенно не любил Марго. Женщина, что наслаждалась привилегиями принцессы, но отбросила все обязанности, — именно так он ее воспринимал. Хоть она и оправдывалась тем, что не выносит гендерной дискриминации Герода, по факту своих обязанностей все равно не исполнила. А уж ее снисходительные взгляды, которыми она иногда одаривала его, намекая, чтобы он «вел себя прилично», только усиливали антипатию.

— Ноа, дорогой.

— Да, тетя Маргарет?

Чувствуя на себе откровенно дерзкий взгляд племянника, Марго все же заговорила:

— Оливия — хорошая девушка.

Ноа фыркнул. Да-да. Конечно, хорошая.

— Она умна и сообразительна, — добавила Марго.

— Разумеется. Еще и красива.

— Не говори так легкомысленно.

— Неужели вы хотите сказать, что я должен теперь взять и отменить свою помолвку, принцесса Маргарет? — спросил Ноа, даже не удосужившись назвать ее тетей.

В любой другой день Марго вспыхнула бы от его дерзости, но сейчас она понимала, что именно она перешагивает черту.

— Разумеется, нет. Это не мое дело.

— Именно. И не думаю, что вы пришли из-за заботы обо мне. Так о чем же вы хотели поговорить?

— Хочу, чтобы ты заботился о ней.

Ноа прищурился.

— Ваш брак поднимет шум. Пресса представит это как сказку, ожившую на глазах. «Принц, полюбивший бедную простолюдинку. Королевская семья, что признала и благословила их любовь. Бедная-несчастная Оливия, получившая небывалый шанс и сказочный брак…». Пара журналистов из Фаулдера уже были у ее дома, фотографировали территорию. Поговаривают, будто среди ночи принц Герода явился в полицейское управление и увел оттуда некую женщину. Раз пошли такие слухи — значит, они уже вовсю сочиняют красивые истории о вашей «любви».

Чего, несомненно, ты и добивался, добавила она про себя. 

— Они будут говорить о ее убогом доме, о том, в какой нищете она жила, и о том, как все так резко изменилось.

Ноа начинал откровенно скучать.

— Ну и что? — перебил он. — Пусть пресса строит догадки и сочиняет теории. Всю жизнь я с этим сталкиваюсь как принц Герода. Отец говорил, что это часть моих обязанностей. 

Те самых обязанностей, от которых ты, дорогая тетя, отказалась.

Он продолжил:

— «Бедная-несчастная Оливия, получившая небывалый шанс и сказочный брак»… Став моей женой, она совершит огромный скачок по сословной лестнице. Ее жизнь в одночасье переменится. Это ведь правда, разве нет?

Оливия, отдав саму себя, обретет безопасность и благополучие. А я, даруя ей это, заполучу покой. И что бы ни писала пресса, что бы ни болтали о прошлом Оливии — все это лишь часть неизбежной цены, которую нам обоим придется заплатить. 

— Как вы и сказали, она умная женщина, — тихо произнес Ноа. — Несколько раз спрашивала меня, действительно ли она мне нужна.

— И что ты ответил? — спросила Марго.

— Что нужна. Думаю, она понимает, что внимание публики будет нестерпимым, пусть и не может предсказать все. Даже одежду себе подобрала — идеально подходящую новому положению.

От его холодных, без обиняков брошенных слов Марго невольно приложила ладонь ко лбу.

— Могли бы хоть раз побеспокоиться о своем племяннике, — добавил Ноа, не потому что был задет, а потому что знал — жаловаться ей права нет.

Принца это искренне поражало. Он хотел спросить: если Марго так уж заботилась об Оливии, что она вообще для нее сделала? К тому же он терпеть не мог, когда его поучали те, кто не имел на это ни малейшего права. Лучше уж в это время прочесть книгу или сыграть партию в поло.

— Я понимаю ваши опасения, тетя Маргарет, но… Вы ведь меня совсем не знаете. Так же, как и я не знаю вас, — заключил Ноа, лицо его стало холодным и пустым. Острые зеленые глаза блеснули, словно листья древнего дерева или глаза дикого зверя, что затаился перед прыжком.

И это было правдой — Марго не знала Ноа. Наклонившись вперед, принц тихо добавил:

— Я буду заботиться о ней так, как посчитаю нужным. Точно так же, как это делали вы. 

Это был мягкий, но ясный намек — хватит неуместных советов. Марго кивнула и поднялась.

— Прости мою дерзость, Ноа. Больше такого не повторится.

— Через пять дней я возвращаюсь домой. Поедете со мной?

— Нет, на этой неделе у меня дела. Как только закончу, сразу последую за вами.

— Понимаю.

— Я уже отняла у тебя слишком много времени. Мне пора.

С этими словами принцесса развернулась, готовясь уйти. Ноа последовал за ней и открыл дверь. 

Прямо перед тем как выйти, Марго замялась и нерешительно добавила: 

— Не опекай ее. Будь рядом. Оливия — не та, кого нужно оберегать. Она сможет не отставать от тебя.

Ноа промолчал.

— Не балуй ее, — продолжила тетка. — Позволь ей делать то, что она может.

С этими словами она ушла.

Ноа, облокотившись о дверной косяк, долго смотрел ей вслед, пока ее силуэт не исчез из виду, и тогда только закрыл дверь.

«Не опекай, а будь рядом». Что за расплывчатая и туманная фраза. Отбросив назойливый совет, Ноа расстегнул пуговицы душившего его воротника.

⚜ ⚜ ⚜

Ансен нахмурился, не в силах понять доклад секретаря. Не замечая его замешательства, тот продолжил:

— Оливия Либерти два месяца назад выставила свой дом на продажу, но сегодня днем сняла объявление. Кроме того, глава Royal Boutique лично приезжала в поместье принцессы Маргарет, чтобы доставить несколько предметов одежды и украшений.

— А что с отелем? — спросил Ансен.

— Подтверждено, что она встречалась там с принцем Ноа. Причина пока неизвестна.

— Есть ли признаки, что она искала работу?

— Нет, сэр.

Сердце Ансена забилось быстрее. Волнение поднималось снизу вверх, холодом пробегая по затылку. Отпустив секретаря, он застыл в кресле, перебирая в голове события минувших дней. Принц забрал Оливию из полицейского участка, потом она пошла на встречу с ним в отеле. Теперь она отказалась продавать дом, несмотря на недавний неприятный инцидент, а знаменитый бутик высокого класса доставил вещи в дом, где она остановилась.

Все указывало на одно, но Ансен не мог сложить в голове эту картину — и тем более поверить в нее. Почему Ноа Астрид? Этот человек никогда бы не сделал подобного, если бы не видел выгоду…

— Но она у него есть, — пробормотал Ансен. У принца действительно была выгода. Пусть не личная, но королевская семья Герода точно выиграла бы от этого решения.

Бизнесмен резко вскочил на ноги. Схватив пиджак, он вылетел за дверь. Секретарь, ждавший снаружи, тоже поспешно поднялся.

— Ты сказал, что Оливия сейчас в поместье принцессы Маргарет? — резко бросил Ансен.

— Да, сэр.

— Готовь экипаж. Я еду туда.

Ансен отправился в поместье принцессы Маргарет без всякого плана. Не было секретом, что Маргарет Астрид терпеть не могла Ансена Вильгельма. Величественная и надменная — живая иллюстрация высокомерия королевской крови — она не утруждала себя дипломатией и выражала чувства прямо.

У бизнесмена не было причин портить с ней отношения, и потому он все это время держался подальше от ее владений. Но нынешнее положение Ансена Вильгельма было иным. Он достиг уровня, на котором простая принцесса, добровольно отказавшаяся от права наследования, не могла позволить себе обращаться с ним свысока.

Так что причин избегать визита к ней не было. Разумеется, это не означало, что он мог позволить себе фамильярность.

— Что вы здесь делаете? — Маргарет стояла, повернувшись спиной к особняку, и смотрела на него прямо. Солнечный свет за ее спиной превращал фигуру в золотистый силуэт, а глаза сверкали льдисто-синим светом. — Не припомню, чтобы назначала встречу главе компании «Вильгельм».

Ансен почтительно кивнул и ответил:

— Простите мою дерзость, Ваше Высочество. Я услышал, что здесь остановилась Оливия, и пришел увидеться с ней. Я хотел бы с ней поговорить.

Марго только что вернулась после разговора с Ноа и была в отвратительном настроении. С трудом подавив желание рассмеяться в лицо этому нахальному вору и его нелепой просьбе, она позвала дворецкого.

— Да, Ваше Высочество, — откликнулся тот и подбежал.

— Сообщи Оливии, что ее ищет господин Вильгельм, и узнай, желает ли она с ним встретиться. 

— Да, Ваше Высочество.

Марго оставила Ансена стоять на въезде, сама же даже не двинулась с места, продолжая пронзать его взглядом своих голубых глаз.

К счастью, дворецкий вернулся быстро и с тем ответом, на который принцесса рассчитывала:

— Мисс Либерти говорит, что не назначала встречу и не видит причин с вами говорить. Она извиняется, но просит вас уйти.

Удовлетворенная тем, что Оливия не вышла лично, принцесса изогнула губы в усмешке.

— Думаю, ответ вы получили, — произнесла она холодно. — К тому же сегодня я не намерена принимать гостей. В другой раз подберем более подходящий момент и пообедаем вместе. Всего доброго.

Она уже собиралась изящно развернуться, когда Ансен, слегка в панике, выпалил:

— Она едет в Герод? Королевская семья забирает ее?

Едва слова сорвались с его губ, Марго резко развернулась и оскалилась:

— Как ты смеешь.


Читать далее

1 Сокровенный сон 16.08.25
2 Девушка, вызывающая восхищение и сострадание 16.08.25
3 Приглашение от королевской семьи 16.08.25
4 Благодарная девушка 16.08.25
5 Жемчужины короля Леонарда 16.08.25
6 Само воплощение понятия «Королевская кровь» 02.10.25
7 Мерзавцы 02.10.25
8 «Просто возьмите за руку» 02.10.25
9 Дуновение ветра, капелька аромата 02.10.25
10 На рубеже весны и лета 02.10.25
11 «Не лучшее решение, принцесса» 02.10.25
12 Между тонкими нитями — розовые кончики пальцев 02.10.25
13 Ноа, уходящий в одиночестве 02.10.25
14 Ад бесконечных приемов 02.10.25
15 Прекрасная гостья королевской семьи 02.10.25
16 Покой Ноа 02.10.25
17 Навязчивый взгляд 02.10.25
18 Сад-лабиринт 02.10.25
19 Исчезнувшая гостья 02.10.25
20 Взгляд, в котором таится презрение 02.10.25
21 Наказание королевы 02.10.25
22 Фонарик и сон 02.10.25
23 Исчезнувший покой Ноа 02.10.25
24 Подарок Люси 02.10.25
25 Смерть бабушки 02.10.25
26 Блестящая замена 02.10.25
27 Безжалостная тьма 02.10.25
28 Новый вызов 02.10.25
29 Расследование короля Леонарда новое 17.03.26
30 Контракт с Изабель Сеймур новое 17.03.26
31 Ошибка Изабель новое 17.03.26
32 Королевская особа из простолюдинов новое 17.03.26
33 «Я попрошу ее руки» новое 17.03.26
34 Ноа, пересекающий море новое 17.03.26
35 Крах Оливии новое 17.03.26
36 Тот, кто неизменно заставляет ее чувствовать себя ничтожной новое 17.03.26
37 «Зачем делать предложение так, словно вы взыскиваете долг?» новое 17.03.26
38 Полуночный демон новое 19.03.26
39 «Мой сын — хороший мальчик» новое 19.03.26
40 «Выходите за меня» новое 19.03.26
41 Спасение новое 19.03.26
42 Неприятный и самодовольный тип, от которого будут одни убытки новое 19.03.26
43 «Ничтожная и никчемная девчонка» новое 19.03.26
44 Спокойствие, заключенное в объятиях новое 19.03.26
45 Письмо, похожее на отчет новое 19.03.26
46 Ансен, пришедший в дом Марго новое 19.03.26
47 «А ведь в тот день он вскипел» новое 19.03.26
48 Не жених и невеста, а деловые партнеры новое 19.03.26
49 А мне нельзя звать тебя по имени? новое 19.03.26
50 Подол, обвивший ноги новое 19.03.26
46 Ансен, пришедший в дом Марго

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть