47 «А ведь в тот день он вскипел»

Онлайн чтение книги О жестокости спасения The Cruelty of Salvation
47 «А ведь в тот день он вскипел»

Марго всегда хотела сказать это Ансену: как ты смеешь.

— О королевской семье не следует говорить легкомысленно. Это касается и меня, — сказала она бизнесмену. Племянник был прав, утверждая, что она отказалась от своих обязанностей, уехав в Фаулдер, но она заслужила это право. В решимости и силе духа эта женщина ничуть не уступала королю Герода.

Она шагнула к Ансену и предупредила:

— Даже не смей ломать голову над тем, что делает Оливия. Уверяю тебя, к тебе это не имеет ни малейшего отношения.

Сказав это, принцесса резко развернулась и зашагала обратно в свой особняк. Тяжелые и величественные ворота, мало чем уступавшие тем, что украшали королевский дворец Герода, захлопнулись за ней с резким звоном.

— Сэр? — окликнул Ансена секретарь, когда тот продолжал сверлить взглядом особняк. Дома хоть и стояли на приличном расстоянии друг от друга, но это все же был жилой квартал, и прохожие могли обратить внимание на происходящее. — Нам стоит вернуться, сэр.

Внутри Ансена все клокотало, словно в нем вспыхнула доменная печь. Он чувствовал себя униженным еще сильнее, чем утром на встрече, когда умолял принца Ноа отнестись с пониманием к задержкам.

Но больше всего… Мужчина поднял голову и с убийственным взглядом уставился на сверкающие золотые ворота. У него еще не хватало сил, чтобы распахнуть их силой. И конечно, их и не могло хватить: против него стояла королевская семья Герода, и сколько бы он ни приобрел богатства или власти, он все равно не был ровней монархии с многовековой историей.

Ансен был уверен, что бедная и никчемная девчонка так и будет влачить жалкое существование в своей лачуге. Он был абсолютно уверен, что только он один способен дать ей спасение… Но теперь она была надежно укрыта за воротами, которые не мог пробить даже он. И это было тем, с чем Ансен не мог смириться.

⚜ ⚜ ⚜

Тем временем в королевском дворце Герода.

Беатрикс могла бы поклясться собственной короной, что в последнее время настроение Леонарда поднялось выше шпиля собора Хамель.

И вместе с тем, как гласит поговорка — «чужая душа потемки», — она внезапно осознала, как многого до сих пор не знала о собственном муже. Циничный, самодовольный, лицемерный, эгоистичный — слов, чтобы описать его, хватало, но теперь к ним стоило добавить и еще одно: безнравственный.

Королева, сминая в руках газету, в ярости пересекала коридор. Придворные поспешно склоняли головы, едва завидев ее. Она была так вне себя, что распахнула дверь в кабинет короля еще до того, как распорядитель успел объявить о ее приходе.

— Ваше Величество! 

Обычно мягкая и утонченная королева сейчас источала решимость, не уступавшую воину. Чиновники, помогавшие королю с делами, отшатнулись в изумлении. Леонард, выглядевший виновато, жестом велел им удалиться.

Когда король и королева остались наедине, Беатрикс без предисловий заговорила:

— Что, во имя неба, это такое?

Она ткнула в него первой полосой газеты. На ней крупным планом красовалась фотография круизного лайнера, на котором плыл Ноа, а чуть ниже — снимок Ноа и Оливии, стоящих рядом.

Над всем этим возвышался заголовок:

[Принц Ноа тайно направился в Фаулдер, чтобы встретиться с Оливией Либерти.]

— Господи… Интересно, кто это написал, — невинно протянул Леонард. — Ну надо же. Как они вообще узнали? Репортеры, что с них взять. Я вот только говорил… — Король осекся, наткнувшись на ее убийственный взгляд.

Сегодня пронзительные голубые глаза Беатрикс Астрид казались особенно свирепыми. Видно, выйдя замуж за льва Герода, она и сама стала львицей.

— А если Ноа потерпит неудачу, как вы собираетесь расхлебывать последствия? — прошипела Беатрикс. — Вы заказали эту статью именно на случай такого исхода, не так ли? Принц, влюбившийся в простолюдинку, королевская семья, поддержавшая его выбор… Ах да, трогательная, душераздирающая история любви. Или, может быть, вы надеялись этим давлением вынудить Оливию согласиться?

Каждое ее слово было правдой. В столице стоял переполох. Газетные издатели за считанные часы продали рекордные тиражи, и теперь, держа в руках пачки денег, спешили склониться перед королем с вопросом: «Что вы думаете о происходящем, Ваше Величество?»

Сжимая голову руками, Беатрикс продолжила:

— Ноа всегда делал все, что ты требовал. Да, он мог ворчать, но рискни назвать хоть раз, когда он уклонился от своих обязанностей.

Король онемел, не находя слов.

— Это обман в чистом виде. Ты обманываешь всех, и приковываешь к цепи и Ноа, и Оливию.

— Они непременно поженятся, дорогая, — наконец сказал Леонард.

— Да чтоб тебя! — вскричала Беатрикс, ее грудь тяжело вздымалась от ярости. — С чего ты так уверен?!

Чем громче она протестовала, тем спокойнее становился Леонард. И сердце Беатрикс сжалось, когда она увидела в его глазах ту безжалостность, которая пугала ее больше всего.

Леонард Астрид был, без сомнения, королем — тем, кто двигал людей в своем мире, словно шахматные фигуры, предугадывая сразу несколько ходов вперед. В эпоху, когда любое неверное движение могло привести династию к падению, только такой дальновидный государь мог удержать власть. Именно это и отличало Герод от таких стран, как Фолия.

Беатрикс закрыла глаза.

— Прошу простить мою дерзость.

— Ноа должен закрепить этот брак, и я обещаю, что он это сделает. Взамен даю слово: я больше никогда не заставлю его иметь дело с прессой.

Королева медленно кивнула, но глаза упорно держала закрытыми.

— Трикси… Посмотри на меня. — Когда она открыла глаза, Леонард осторожно коснулся ее руки. — Ты не должна терять самообладание. После этой публикации весь свет загудит. И слухи о Ноа и Изабель Сеймур всплывут снова. Если ты не вмешаешься, поползут самые грязные сплетни.

Беатрикс мрачно кивнула.

— Я понимаю, о чем ты, — сказала она. — Я попросила о встрече с графиней Сеймур сразу, как только увидела статью. Она должна прибыть со дня на день.

— Узнаю мою королеву! — с одобрением сказал Леонард.

— Их ведь видели только в поло-клубе. Думаю, удержать членов клуба от разговоров будет несложно. Так что… не волнуйся. Хорошего дня. — Она мягко высвободила руку и уже повернулась к выходу, но, сделав шаг, снова остановилась и обернулась к мужу.

— Что еще? — спросил Леонард.

— Откуда у тебя такая уверенность… что Ноа и леди Сеймур не связаны близкими отношениями?

Разве не он сам когда-то верил каждому пошлому слуху из дешевых листков?

Однако Леонард протяжно рассмеялся, как самодовольный лев, и скрестил руки на груди.

— Мы, мужчины, это друг в друге чувствуем, понимаешь? Я ведь знал, что все эти слухи, что он якобы бегает за женщинами, — пустышка. Напротив, меня больше тревожило другое: в его возрасте, при всей горячей крови, ни одного подтвержденного романа! Был момент, когда я даже подумал: а не нравятся ли ему мужчины?.. Нет, постой…

Поспешно откашлявшись под ледяным взглядом жены, Леонард продолжил:

— В общем… просто на этот раз слух был другого толка. Потому я и решил проверить. Несколько раз поддевал его, провоцировал. Но Ноа, этот парень… ни разу не вскипел.

— «Вскипел»? Что за туманное выражение?

— А ведь в тот день он вскипел.

— О чем ты?

Леонард усмехнулся и пожал плечами:

— Ты ведь видела? Артур погнался за Ноа, а потом вернулся сюда и заявил, что поедет в Фаулдер вместо брата. Помнишь, каким Ноа выглядел, когда все-таки влетел сюда?

Беатрикс развернулась к мужу. Тогда во дворце царил сущий хаос. Она сделала глубокий вдох и попыталась спокойно вспомнить выражение лица младшего сына.

Медленно, но верно, воспоминание ожило. Его сбивчивое дыхание, вздымающаяся грудь, сверкающие глаза и… горящие румянцем щеки.

— О…

— Ты ведь никогда прежде не видела его таким, правда?

Беатрикс углубилась в память, возвращаясь в далекое прошлое. Она вспомнила тот день, когда Оливия пропала.

«Его Высочество принц Ноа отвел меня к рыцарям».

Когда жена растерянно моргнула, Леонард расплылся в довольной улыбке.

— Так что наш сын обязательно вернется вместе с Оливией. А ты — займись своим делом, королева.

Беатрикс кивнула, ее взгляд стал твердым, решительным.

— Не беспокойся.

⚜ ⚜ ⚜

Изабель уставилась на первую полосу газеты. На ней бок о бок были напечатаны лица Ноа Астридa и Оливии Либерти. Девушке казалось, что она шагает сквозь кошмар.

Принц, который говорил, что не станет щадить ее репутацию, действительно поступил именно так, как обещал. Если бы он хоть немного думал о ее достоинстве, то женщина, выбранная вместо нее, уж точно не была бы какой-то простолюдинкой — Оливией Либерти.

— Этого не может быть, — пробормотала Изабель.

Сидевшая напротив мадам Жуберн приподняла бровь и тяжело вздохнула.

— Их пути едва ли пересекались, а газеты уже выставляют их возлюбленными, — упрямо добавила юная дворянка. — Это ложь, сплошная ложь, мадам!

Мадам Жуберн плотно сжала губы и, сохраняя изысканную осанку, сложила руки на коленях. Родившись третьей дочерью в скромной семье, она смогла выйти замуж лишь за виконта Жуберна, такого же посредственного, как и она сама.

Но, несмотря на скромное происхождение, мадам Жуберн сумела покорить высший свет одним-единственным талантом — искусством сводничества.

Сватовство, в сущности, было для нее войной. Оно требовало, чтобы она знала вдоль и поперек все стороны дела: финансы, традиции, связи и характеры обеих сторон предполагаемого союза.

«Если в качестве компаньонки пригласить мадам Жуберн, брак состоится непременно». Так считали уже больше десяти лет. Но любовный роман на первой полосе сегодняшней газеты разрушил этот непреложный факт.


Читать далее

1 Сокровенный сон 16.08.25
2 Девушка, вызывающая восхищение и сострадание 16.08.25
3 Приглашение от королевской семьи 16.08.25
4 Благодарная девушка 16.08.25
5 Жемчужины короля Леонарда 16.08.25
6 Само воплощение понятия «Королевская кровь» 02.10.25
7 Мерзавцы 02.10.25
8 «Просто возьмите за руку» 02.10.25
9 Дуновение ветра, капелька аромата 02.10.25
10 На рубеже весны и лета 02.10.25
11 «Не лучшее решение, принцесса» 02.10.25
12 Между тонкими нитями — розовые кончики пальцев 02.10.25
13 Ноа, уходящий в одиночестве 02.10.25
14 Ад бесконечных приемов 02.10.25
15 Прекрасная гостья королевской семьи 02.10.25
16 Покой Ноа 02.10.25
17 Навязчивый взгляд 02.10.25
18 Сад-лабиринт 02.10.25
19 Исчезнувшая гостья 02.10.25
20 Взгляд, в котором таится презрение 02.10.25
21 Наказание королевы 02.10.25
22 Фонарик и сон 02.10.25
23 Исчезнувший покой Ноа 02.10.25
24 Подарок Люси 02.10.25
25 Смерть бабушки 02.10.25
26 Блестящая замена 02.10.25
27 Безжалостная тьма 02.10.25
28 Новый вызов 02.10.25
29 Расследование короля Леонарда новое 17.03.26
30 Контракт с Изабель Сеймур новое 17.03.26
31 Ошибка Изабель новое 17.03.26
32 Королевская особа из простолюдинов новое 17.03.26
33 «Я попрошу ее руки» новое 17.03.26
34 Ноа, пересекающий море новое 17.03.26
35 Крах Оливии новое 17.03.26
36 Тот, кто неизменно заставляет ее чувствовать себя ничтожной новое 17.03.26
37 «Зачем делать предложение так, словно вы взыскиваете долг?» новое 17.03.26
38 Полуночный демон новое 19.03.26
39 «Мой сын — хороший мальчик» новое 19.03.26
40 «Выходите за меня» новое 19.03.26
41 Спасение новое 19.03.26
42 Неприятный и самодовольный тип, от которого будут одни убытки новое 19.03.26
43 «Ничтожная и никчемная девчонка» новое 19.03.26
44 Спокойствие, заключенное в объятиях новое 19.03.26
45 Письмо, похожее на отчет новое 19.03.26
46 Ансен, пришедший в дом Марго новое 19.03.26
47 «А ведь в тот день он вскипел» новое 19.03.26
48 Не жених и невеста, а деловые партнеры новое 19.03.26
49 А мне нельзя звать тебя по имени? новое 19.03.26
50 Подол, обвивший ноги новое 19.03.26
47 «А ведь в тот день он вскипел»

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть