Глава 19. Диспут

Онлайн чтение книги Радость жизни Joy of Life
Глава 19. Диспут

Стоило открыть рот, как последовал вежливый отказ! Трое важных судей сейчас чувствовали, что вовсе ни о чём не смогут спросить. Чиновники переглянулись, замечая негодование в глазах друг друга. На этот раз Фань Сянь, нисколько не придерживаясь правил, сверг министра церемоний Го Ючжи, что очень разозлило многих столичных сановников. К счастью, благодаря положению премьер-министра и министра Фаня, большинство из них не решилось как-то действовать.

Но у этих троих господ за спиной имелась другая поддержка, а в мыслях — другие планы.

Спустя долгое время Хань Чживэй, министр наказаний, вдруг холодно спросил:

— Вчера цензоры подали доклад, обвиняющий тебя. Знаешь ли ты об этом, фэнчжэн Фань?

— Я об этом знаю, но не знаю подробностей, — спокойно ответил Фань Сянь.

Хань Чживэй посмотрел ему в глаза и сказал:

— Фань Сянь, не думай, что твой мелкий талант и твои покровители позволяют быть таким самоуверенным. И не думай, будто я поверю, что ты разоблачил этот скандал ради служения стране и народу. Если ты не объяснишь как следует свои грязные дела во время весенних экзаменов, не пеняй на меня за грубость.

Фань Сянь наморщил лоб.

— Господин, вы говорите нечто странное. Если бы я что-то сделал на весеннем экзамене, разве я подверг бы себя опасности добровольно, сообщив об этом императорскому двору? Что касается слова «грязный», я не смею его принять и верну вам с почтением.

— Наглец! — выругались трое судей в один голос. За много лет в столице они никогда не встречали настолько нахального юнца. Хань Чживэй, тряся бородой от гнева, выбранил его:

— Не думай, что все чиновники столицы боятся твоего статуса. Ты должен знать, что я восемь лет управляю Министерством наказаний, полагаясь лишь на честность, а не на уловки вроде тех, которыми ты добиваешься расположения и запугиваешь людей.

Фань Сянь с улыбкой ответил:

— При расследовании дел нужно смотреть на доказательства, где это видано, чтобы при этом начинали, как вы, в благородном порыве выносить суждения? Я никак не возьму в толк.

Хань Чживэй зафыркал, но улыбнулся и сказал:

— Хорошо, тогда я спрошу тебя, шестнадцатого числа второго месяца ходил ли ты на «Двор всеобщего благоденствия»?

Фань Сянь знал, что он спрашивает о том дождливом дне, и с улыбкой ответил:

— Так и есть.

— Ты ходил на встречу к Ян Ваньли и остальным?

— Так и есть.

— Перед тем, как Ян Ваньли вошёл в экзаменационный двор, вы о чём-то шептались с ним?

— Так и есть.

— На этих экзаменах ты был посредником, на тебе была важная задача по наблюдению за студентами и заклеиванию имён. Я спрошу напрямую, вошёл ли Ян Ваньли в число кандидатов на первые места?

— Так и есть.

— В тот день за пределами двора много людей могли засвидетельствовать, что ты обнаружил шпаргалки в одежде Ян Ваньли. Почему ты допустил его в экзаменационный двор?

Фань Сянь мысленно улыбнулся, думая, что он уже давно поручил Ван Циняню приказать Ян Ваньли уничтожить то шёлковое платье, чтобы было не о чем тревожиться, и сказал:

— Ничего подобного не происходило.

— Не происходило? — сердито спросил Хань Чживэй.

— Так и есть.

— Ладно-ладно, тогда спрошу вот что: в тот день перед входом на экзамен у стольких студентов нашли запрещённые предметы, но ты их всё-таки впустил их?

Фань Сянь слегка вздрогнул, понимая, что этот вопрос по меньшей мере нельзя считать серьёзным, но если противник действительно вцепится и будет настаивать, выйдет немного хлопотно. Однако он по-прежнему спокойно ответил:

— Так и есть.

— Хорошо. — В худом и мрачном лице Хань Чживэя словно что-то светилось. Глядя Фань Сяню в глаза, он холодно сказал: — Поскольку ты во всём признался, мне придётся отправить тебя в тюрьму для дальнейшего расследования.

К удивлению, Фань Сянь вдруг спросил:

— В чём же я признался?

Хань Чживэй нахмурился и спокойно ответил:

— Во всём, о чём я тебя спрашивал. В этом деле всё предельно ясно. Фэнчжэн пятого ранга Фань Сянь, будучи посредником на весеннем экзамене, тайно вступил в сговор со студентом Ян Ваньли и злоупотребил служебным положением. Он ни во что не ставил закон и милость императора, воистину великая дерзость.

Фань Сянь, прищурившись, взглянул на министра и возразил:

— Когда это я признавался? Верно, я действительно встречался с Ян Ваньли шестнадцатого числа второго месяца, потому что я восхищаюсь талантом этого юноши. Как раз тогда и разразился скандал, и если бы я действительно подозревался в злоупотреблениях, как бы я мог в тот самый день встречаться с ним? К тому же мы встречались на «Дворе всеобщего благоденствия», где в то время студентов собралось множество, неужто я не побоялся бы сплетен? — Он улыбнулся и добавил: — Поскольку я осмелился пойти туда, пусть бы и не осмелился сказать об этом, это доказывает, что совесть моя чиста, но как это подтверждает, что я в тайном сговоре с Ян Ваньли? Я хочу напомнить господину, что впервые я встретился с Ян Ваньли как раз у ворот экзаменационного двора, и говорить, что я заранее вступил с ним в сговор, просто безосновательно.

— Тогда как ты объяснишь, почему лично разрешил студентам, принёсшим шпаргалки, держать экзамен?

Фань Сянь чуть нахмурился, думая, что его тогда видели слишком много людей, и это была полностью его вина, что он не воспринял весенний экзамен государства Цин всерьёз и вёл себя так дерзко. Он беспомощно покачал головой и сказал:

— Поскольку я получил поручение Контрольной палаты тайно наблюдать за продажными чиновниками в экзаменационном дворе, то не хотел упустить крупную рыбу ради маленькой. Что касается подробных причин, господин министр может написать запрос в Контрольную палату и приказать им объяснить детали.

Хань Чживэй гневно фыркнул, думая, что Контрольная палата — это особое учреждение на службе у императора, как он мог посылать им запрос? Чем дольше он смотрел на милое лицо Фань Сяня, тем сильнее сердился. Оттолкнув бамбуковый стакан с дощечками, представляющими варианты наказания, он громко воскликнул:

— Ну, раз ты не признаёшься в этом… Стража! Бейте этого бесстыдника!

***

— Бить нельзя!

Двое присутствующих произнесли эти слова одновременно. Один из них был помощник премьер-министра в Ревизионной палате, он с горькой улыбкой уговаривал министра наказаний, что стоящий перед ними молодой человек не какой-то там обычный богатенький сынок, бить его абсолютно неприемлемо. Стоящие за ними сановники хотели лишь проучить его, обвиняя в этом преступлении, кто бы посмел побить его?

После того, как министр Хань немного успокоился, он вспомнил, что Фань Сянь не только зять премьер-министра и сын министра, но и происходит из династии гражданских чиновников, которыми император очень восхищался. Более того, Хань Чживэй как один из министров шести министерств не мог не знать о настоящем статусе Линь Вань’эр. Получив предупреждение от двух коллег, Хань Чживэй невольно нахмурился: если он действительно выбьет из Фань Сяня все причины, он никак не сможет объяснить это другим придворным.

Затем троим господам стало немного любопытно, кто же ещё произнёс слова «Бить нельзя!». Они опустили взгляды в зал и обнаружили, что Фань Сянь с невинным выражением лица смотрит на них.

Помощник премьер-министра в Ревизионной палате чуть улыбнулся и не мог не спросить:

— Почему это тебя нельзя бить?

Фань Сянь искренне объяснил:

— Я имею учёную степень цзюйжэня и, согласно закону государства Цин, я могу не становиться на колени, и меня нельзя допрашивать под пыткой, поэтому я и сказал, что меня нельзя бить. Иначе, если цензор завтра поинтересуется, почему министр Хань не следует закону Цин, разве не окажется это моей оплошностью?

Находящийся среди трёх судей Го Чжэн, начальник цензората, на самом деле приходился дальним родственником Го Ючжи, и он стоял над теми цензорами, которые подали доклад касательно Фань Сяня. Сейчас, услышав его саркастичные слова, он невольно холодно рассмеялся и тихо сказал:

— Господин Фань не только талантлив и образован, он также очень хорошо знаком с законами государства Цин. Однако известно ли ему, что в законах Цин описаны пятнадцать серьёзнейших преступлений, при которых можно не принимать во внимание упомянутые правила?

Естественно, начальник цензората на самом деле не осмелился бы пытать Фань Сяня, но он был весьма не прочь запугать его на словах, чтобы поквитаться за то чувство тревоги, что снедало столичных чиновников все эти дни.

Фань Сянь покачал головой и по-прежнему невинно ответил:

— Всё равно меня нельзя бить.

Помощника премьер-министра в Ревизионной палате наименее всех присутствующих затрагивало дело о злоупотреблениях на экзамене, поэтому он не мог не полюбопытствовать:

— Это дело касается серьёзного преступления, а молодой господин Фань не желает оправдаться. Почему суд не может приказать побить его?

Чем продолжать развлекаться, приводя различные доводы, Фань Сянь решил, почему бы не наплести о сотрудничестве с Контрольной палатой, и искренне ответил:

— Это дело касается секретов работы Контрольной палаты, а я не получил специального разрешения, поэтому не смею обсуждать такие подробности.

Разбирательство по этому делу действительно возбуждало недовольство. Трое судей переглянулись, заметив страх и негодование друг друга. Если бить Фань Сяня нельзя, то как заставить его заговорить и признаться? Хозяева, стоящие за каждым из них, хотели дать Фань Сяню хлебнуть лиха, и не было абсолютно никаких причин просто взять и отпустить его домой.

В этот момент из-за боковой занавески внезапно вбежал взволнованный советник и что-то прошептал на ухо министру наказаний Хань Чживэю. Цвет лица Хань Чживэя сразу же изменился, его глаза холодно блеснули, хотя и выдавая едва заметные страх и ненависть.

Фань Сянь посмотрел вверх, слегка прищурившись. Его жёсткая истинная ци уже давно вовсю работала, но в ответе Хань Чживэя он расслышал лишь несколько отдельных слов. Смутно прозвучало «Восточный дворец», «жёсткие меры» — но неизвестно, кто передал это послание, и неизвестно, что так ужасно напугало министра наказаний.

В это же время ещё две записки были переданы начальнику цензората Го Чжэну и помощнику премьер-министра. Го Чжэн взглянул на неё бесстрастно, но на лице помощника премьер-министра отразилось потрясение. Немного подумав, он встал и поклонился двум другим судьям со словами:

— Природа зовёт. Допрашивайте, господа, а я выйду и вернусь.

Фань Сянь в душе удивился: что за записка заставила помощника премьер-министра сбежать под предлогом посещения уборной?

Перед поездкой в Министерство наказаний Фань Сянь уже выяснил, что министр наказаний кажется справедливым и честным, но на самом деле он человек Восточного дворца; помощник премьер-министра в Ревизионной палате имеет очень крепкие связи с Тайным советом, а начальник цензората Го Чжэн в молодости имел некие непонятные взаимоотношения со старшей принцессой. Если бы Фань Сянь не держал в руках ужасающие возможности Контрольной палаты, он бы не узнал об этих много лет скрывавшихся связях.

Его мысли прервал резкий крик, раздавшийся в зале:

— Стража! Фэнчжэн училища Тайсюэ Фань Сянь не уважает суд. Дело касается злоупотреблений, относящихся к пятнадцати серьёзнейшим преступлениям. Бейте его!

Лицо Хань Чживэя исказилось, словно он принял важное решение.

В это время помощник премьер-министра уже ускользнул. Похоже, он знал, что в главном зале Министерства наказаний возникнет очень опасная ситуация, и его хозяин вовсе не желал слишком обижать семью Фань и премьер-министра. Фань Сянь холодно посмотрел в глаза Хань Чживэя и спокойно спросил:

— Неужели господин министр хочет принудить меня к даче показаний?

Глаза начальника цензората Го Чжэна тоже свирепо вспыхнули, и он закричал:

— Бейте!

Две огненно-красные палки нацелились на нежный копчик Фань Сяня и нанесли жестокий удар. Для служащих тринадцатого ямэня Министерства наказаний это было привычное дело, палки опускались стремительно, даже не всколыхнув ветерка.

Лицо Фань Сяня застыло, он не шевелился. Что-то дважды хрустнуло, штаны на нём не выдержали напора и разлетелись в лоскуты — это не его копчик треснул, а две палки разломались ровно посередине, явив целый лес щепок!


Читать далее

Том 1
Глава 1. Черная ткань 26.01.23
Глава 2. Рассказчик историй 26.01.23
Глава 3. Жёлтая книга без названия 26.01.23
Глава 4. Практика и учеба 26.01.23
Глава 5. Полуночный гость 26.01.23
Глава 6. Твёрдая подушка 26.01.23
Глава 7. На самом деле гость 26.01.23
Глава 8. Кладбище 26.01.23
Глава 9. Возраст не играет роли 26.01.23
Глава 10. Беззастенчивые вопросы 26.01.23
Глава 11. Пятый грандмаcтeр? 26.01.23
Глава 12. Жёсткая ци 26.01.23
Глава 13. Простое и грубое объяснение 26.01.23
Глава 14. Кто этот бедняга торговец морской солью? 26.01.23
Глава 15. Ещё увидимся, Фэй Цзe 26.01.23
Глава 16. Пиcьмо из столицы 26.01.23
Глава 17. Я передаю тебе этот нож 26.01.23
Глава 18. Kpoвь и слёзы 26.01.23
Глава 19. Вoпpос репутации 26.01.23
Глава 20. На вeршине скалы 26.01.23
Глава 21. Бoль 26.01.23
Глава 22. Литературные рабы 26.01.23
Глава 23. Mаoкоуцзы 26.01.23
Глава 24. Убийца 26.01.23
Глава 25. Тoфу подобный нефриту 26.01.23
Глава 26. Cтарик с ногами, покрытыми одеялом 26.01.23
Глава 27. Контрольная Палата 26.01.23
Глава 28. Ночь, красавица и запись книги по памяти 26.01.23
Глава 29. Литературный воp 26.01.23
Глава 30. Прошлое 26.01.23
Глава 31. Песня над морем 26.01.23
Глава 32. Кораблекрушение 26.01.23
Глава 33. Беззаботные годы 26.01.23
Глава 34. У Чжу кpут 26.01.23
Глава 35. Ночь. Дождь. Воспоминания о былом 26.01.23
Глава 36. Вecна четвёртого года эпохи Цин 26.01.23
Глава 37. B cтoлицу? 26.01.23
Глава 38. Ночь перед отъездом 26.01.23
Глава 39. Пoкидая Даньчжоу 26.01.23
Глава 40. На подходах к стoлицe 26.01.23
Том 2
1 Глaва 1. Первое появление в пoмеcтье Фань 26.01.23
Глава 2. Госпожа Лю 26.01.23
Глава 3. Жожо разъясняет иероглифы в имени младшего брата 26.01.23
Глава 4. Отец и сын 26.01.23
Глава 5. Двopцовыe секреты 26.01.23
Глава 6. Словно старый друг из родных мест 26.01.23
Глава 7. Драгоценная книга с красными страницами 26.01.23
Глава 8. Бульварное чтиво 26.01.23
Глава 9. На верхнем этаже рeсторана 26.01.23
Глава 10. Сила характера и как следует себя держать? 26.01.23
Глава 11. Принц Цзинван 26.01.23
Глава 12. В карете 26.01.23
13 Глaва 13. Прогулка в одиночку 26.01.23
Глава 14. Контрольная Палата внутри и снаружи 26.01.23
Глава 15. Засахаренные ягоды и храм Цин 26.01.23
Глава 16. Уважаемый господин 26.01.23
17 Глaва 17. Его сердце пропустило удар 26.01.23
Глава 18. Это была она 26.01.23
Глава 19. Юный счетовод 26.01.23
Глава 20. Разговор брата и сестры 26.01.23
Глава 21. Коммерческий план 26.01.23
Глава 22. Начало лета 26.01.23
Глава 23. Простые доводы 26.01.23
Глава 24. Поэзия 26.01.23
Глава 25. Поместье Цзинвана 26.01.23
Глава 26. Ещё одна встреча с Го Баокунем 26.01.23
Глава 27. У озера 26.01.23
Глава 28. Первый удар стихами 26.01.23
Глава 29. Сила шедевра 26.01.23
Глава 30. Цзинван произносит речь 26.01.23
Глава 31. Сы Лили 26.01.23
Глава 32. Благоухание 26.01.23
Глава 33. Страдания в дерюжном мешке 26.01.23
Глава 34. Угроза судебного дела 26.01.23
Глава 35. Комедия в суде и вне его 26.01.23
Глава 36. Тяжба 26.01.23
Глава 37. Во дворце 26.01.23
Глава 38. Пощёчина 26.01.23
Глава 39. Мудрейшая вдовствующая императрица 26.01.23
Глава 40. Посмотреть на невесту 26.01.23
Глава 41. Визит 26.01.23
Глава 42. Войти в комнату 26.01.23
Глава 43. Взломанное окно 26.01.23
Глава 44. Череда моментов влюблённости 26.01.23
Глава 45. Домашняя школа 26.01.23
Глава 46. Приказчик Е из Дома Цинъюй* 26.01.23
47 Радость жизни Глава 47. Ночная супружеская беседа 26.01.23
Глава 48. Взберётся ли муравей на дерево? 26.01.23
Глава 49. Покушение на улице Нюлань 26.01.23
Глава 50. Расследование 26.01.23
Глава 51. Фань Сянь начинает действовать 26.01.23
Глава 52. Жизнь Ван Циняня 26.01.23
Глава 53. Разговор о столице за стенами Цанчжоу 26.01.23
Глава 54. Главный наблюдатель жертвенного приказа добивается руки красавицы 26.01.23
Глава 55. Любовное свидание без ущерба для книготорговли 26.01.23
Глава 56. Книжный магазин Даньбо 26.01.23
Глава 57. Самоубийство командира патруля 26.01.23
Глава 58. Пытки слабой женщины в императорской тюрьме 26.01.23
Глава 59. Аромат откровенности 26.01.23
Глава 60. Виноградная беседка упала 26.01.23
Глава 61. Борьба в императорском дворце 26.01.23
Глава 62. Подставить перед императором 26.01.23
Глава 63. Долгие разговоры 26.01.23
Глава 64. Та женщина 26.01.23
Глава 65. Летнее солнцестояние 26.01.23
Том 3
Глава 1. Посёлок 26.01.23
Глава 2. Лунный свет в горах 26.01.23
Глава 3. Поклон у реки 26.01.23
Глава 4. Встретились, но не познакомились 26.01.23
Глава 5. Разговор о будущем в Доме Цинъюй 26.01.23
Глава 6. Утренняя перекличка в Жертвенном приказе 26.01.23
Глава 7. Большие ссоры вспыхивают из-за мелочей 26.01.23
Глава 8. О славных традициях ночного головореза 26.01.23
Глава 9. Большой расколовшийся гроб и маленькие уловки 26.01.23
Глава 10. Подарить горы, воды и зелёную табакерку 26.01.23
Глава 11. Больше нет преград, чтобы уехать за город на время летней жары 26.01.23
Глава 12. Запах тмина доносится с берега озера 26.01.23
Глава 13. Классический сюжет о ссоре обольстительниц 26.01.23
Глава 14. В летнюю жару отыскать ветку зимней сливы* 26.01.23
Глава 15. Наследный принц пожаловал 26.01.23
Глава 16. Повышение не кстати 26.01.23
Глава 17. Чёрный сундук и отравленные иглы 26.01.23
Глава 18. Послы Северной Ци прибыли 26.01.23
Глава 19. Переговоры без прикрас 26.01.23
Глава 20. Опытный господин Синь 26.01.23
Глава 21. В Восточном дворце взвешена мера ума и глупости 26.01.23
Глава 22. В этом мире никому нельзя верить 26.01.23
Глава 23. Леденящий душу императорский дворец 26.01.23
Глава 24. Тётушки 26.01.23
Глава 25. Моя рука в её волосах 26.01.23
Глава 26. Поспешное возвращение в поместье 26.01.23
Глава 27. Поразительные новости из Северной Ци 26.01.23
Глава 28. Мутные воды и тайные договорённости 26.01.23
Глава 29. Пир 26.01.23
Глава 30. Великие шедевры древности 26.01.23
Глава 31. Проникнуть во дворец, пока все думают, что он пьян 26.01.23
Глава 32. Евнух Хун 26.01.23
Глава 33. К сердцу каждого человека есть ключ 26.01.23
Глава 34. Дворец Возвышенной Истины 26.01.23
Глава 35. Кто же такие подосланные убийцы? 26.01.23
Глава 36. Тайна сундука. Часть 1 26.01.23
Глава 37. Тайна сундука. Часть 2 26.01.23
Глава 38. Ясное небо после осеннего дождя 26.01.23
Глава 39. Листовки сыплются, как снег 26.01.23
Глава 40. Искусство просчитывать 26.01.23
Глава 41. Сборник стихов и речи на бумаге 26.01.23
Глава 42. Свадьба. Часть 1 26.01.23
Глава 43. Свадьба. Часть 2 26.01.23
Глава 44. Подарок 26.01.23
Глава 45. Барышня Сысы 26.01.23
Глава 46. Медовый месяц на горе Цаншань 26.01.23
Глава 47. Осеннее безделье 26.01.23
Глава 48. Тренировка с винтовкой 26.01.23
Глава 49. Совет да любовь 26.01.23
Том 4
Глава 1. Аудиенция при дворе. Часть первая 26.01.23
Глава 2. Аудиенция при дворе. Часть вторая 26.01.23
Глава 3. Сомнения 26.01.23
Глава 4. Возвращение в столицу 26.01.23
Глава 5. Второй принц 26.01.23
Глава 6. Утомительный разговор на берегу 26.01.23
Глава 7. Долбаные экзамены 26.01.23
Глава 8. Экзаменатор, оказывается, интересная должность 26.01.23
Глава 9. Благотворное влияние просвещения 26.01.23
Глава 10. Ты заклеил, я заклеил, все заклеили 26.01.23
Глава 11. Потрясение 26.01.23
Глава 12. Дело о нарушениях на экзамене 26.01.23
Глава 13. Встреча под дождём. Часть первая 26.01.23
Глава 14. Встреча под дождём. Часть вторая 26.01.23
Глава 15. В лучах славы 26.01.23
Глава 16. Императорский список 26.01.23
Глава 17. Начало пути всесильного сановника 26.01.23
Глава 18. Ответный удар столичных чиновников 26.01.23
Глава 19. Диспут 26.01.23
Глава 20. Безумие в Министерстве наказаний 26.01.23
Глава 21. Кандидат на место главы Контрольной палаты! 26.01.23
Глава 22. Первая встреча 26.01.23
Глава 23. Вот что такое настоящая Контрольная палата 26.01.23
Глава 24. Тень в мире людей 26.01.23
Глава 25. Цветок 26.01.23
Глава 26. Тайные приготовления новое 30.10.25
Глава 27. Исподнее новое 30.10.25
Глава 28. Дела ночные новое 30.10.25
Глава 29. Сяо Энь выходит из тюрьмы новое 30.10.25
Глава 30. За пределами столицы новое 30.10.25
Глава 31. Совершенно неэстетичное отравление новое 30.10.25
Глава 32. Плотские утехи в повозке новое 30.10.25
Глава 33. Белые рукава манят новое 30.10.25
Глава 34. Учёба у Сяо Эня новое 30.10.25
Глава 35. Казнь в столице под дождём новое 31.10.25
Глава 36. Меч в зонте новое 31.10.25
Глава 37. Белые птицы на озере, человек на сердце новое 31.10.25
Глава 38. Тайна Сы Лили новое 31.10.25
Глава 39. Виды на будущее старшей принцессы новое 31.10.25
Глава 40. Выход из клетки новое 31.10.25
Глава 41. Открывайте двери, выпускайте собак новое 31.10.25
Глава 42. Ты умрёшь, я выживу новое 31.10.25
Глава 43. Луговой пейзаж меняется новое 31.10.25
Глава 44. Хайтан Додо новое 31.10.25
Глава 45. Бесстыдство и добродетель новое 31.10.25
Глава 46. Без заглавия новое 31.10.25
Глава 47. Хайтан и афродизиак новое 31.10.25
Глава 48. Предыстория состязания в находчивости новое 31.10.25
Глава 49. Намерения одним словом новое 31.10.25
Глава 19. Диспут

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть