Глава 26. Хочешь, подарю вышитый платок?

Онлайн чтение книги Радость жизни Joy of Life
Глава 26. Хочешь, подарю вышитый платок?

Прошло много времени, прежде чем Жожо наконец подняла голову и невесело сказала:

— Но как же отец?

Фань Сянь нахмурился:

— Я о нем здесь позабочусь, не волнуйся. Спокойно поезжай на пару лет, а там посмотрим.

— Но… так правда можно отсрочить свадьбу? — Жожо, похоже, никак не могла в это поверить.

— У Ку Хэ авторитета намного больше, чем у молодого государя Северной Ци, — с улыбкой сказал Фань Сянь. — Даже нашему императору приходится проявлять к нему уважение. К тому же попасть к Ку Хэ в ученицы будет номинально означать лишь отсрочку свадьбы на два года, поэтому семья цзюньвана Цзина не станет сильно обижаться.

Фань Жожо покачала головой:

— Наверняка не все так просто, правда?

Фань Сянь обеспокоенно закусил губу. Ему неудобно было рассказывать сестре о делах принца Цзина, связанных с борьбой за власть. А то с ее холодной внешностью, но доброй душой, услышав, насколько серьезную кашу заварил брат, чтобы расстроить ее свадьбу, она может стиснуть зубы и согласиться на брак.

— Самое главное, тебе всего шестнадцать! — С непоколебимой убежденностью в своей правоте заявил Фань Сянь. — Шестнадцать, в этом возрасте девушки еще незрелые, какое там замуж? Это принесет лишь вред.

Бледное лицо Жожо быстро покраснело от стыда, она стукнула Фань Сяня кулачком:

— Разве брат может такое говорить сестре? — Она долго мялась в нерешительности, но наконец набралась смелости и возразила: — К тому же невестка вышла за тебя, когда ей еще не было шестнадцати, верно?

Фань Сянь закатил глаза так сильно, что чуть не лишился чувств.

***

— Брат, на самом деле… Если правда можно покинуть Цзинду и поехать посмотреть мир, то я бы очень хотела это сделать. — В глазах Фань Жожо заблестела мечта о свободе. — Только… как подумаю, что тебя не будет рядом, сразу становится беспокойно и страшно.

Фань Сянь улыбнулся:

— Глупышка, каждый человек испытывает страх перед тем, как встать на ноги и обрести независимость, точно так же как в детстве, когда мы учимся ходить.

Фань Жожо прикрыла рот ладошкой и засмеялась:

— Правда? Но я слышала, как люди в Даньчжоу говорили, что брат в детстве научился ходить раньше других, а как только встал на ноги, стал везде бегать и ни капли не боялся.

Фань Сянь подумал, что он — это особый случай, обычные люди учатся по-другому.

— Ладно, я просто хотел узнать твое мнение. Раз ты не против, то предоставь это дело мне, — Фань Сянь потрепал сестру по голове и заботливо сказал: — Я обязательно все устрою. Ты единственная и неповторимая сестра Фань Сяня, конечно, ты станешь единственной и неповторимой женщиной в этом мире.

Фань Жожо, растрогавшись, покивала головой и ничего не ответила. Слова брата про ученичество у Ку Хэ, заставили ее вспомнить о барышне Хайтан и подумать, что у брата с этой барышней, похоже… что-то было. Украдкой улыбаясь, она поднялась, чтобы уйти, и сказала:

— Невестка хочет тебе кое-что подарить. Я пойду позову ее.

Фань Сянь удивился и проводил сестру взглядом.

Фань Жожо вышла в просторный и тихий задний сад и, не удержавшись, подняла голову и глянула в небо. Ветер легко гнал плотные облака на восток, на светло-сером небе солнце выглядело как серое колесо, обросшее зазубринами, и это рождало плохие предчувствия.

Она протянула руку и, проходя мимо ухоженных кустов бирючины, легко погладила их по макушкам. Она подумала о том, что в будущем году, возможно, поедет в другую страну и сможет наконец выбраться из Цзинду с его спертым воздухом, которым так тяжело дышится, сбежит подальше от этих скучных поэтических встреч в кругу богатых девиц, отделается от свадьбы, которую тяжело даже представить, и ей стало радостно на душе, а потом внезапно навалилось опустошение.

Она сама не заметила, как сжала ладонь в кулак. Тут же в нее вонзились шипы дерева, причиняя боль. Она сразу вспомнила, как учитель наставлял беречь руки, и молниеносно отдернула ладонь. Про себя она продолжала размышлять, ехать ей все-таки на север или нет, или, может, дождаться возвращения учителя и спросить совета у него?

***

— О чем вы разговаривали с Жожо? — таинственно спросила Ваньэр, неслышно войдя в комнату и проводив взглядом золовку.

Фань Сянь столь же таинственно ответил:

— …Не могу сказать.

Ваньэр разобиделась, села перед туалетным столиком, взяла гребень и начала расчесывать волосы. Улыбаясь во весь рот, Фань Сянь подошел к ней, забрал у нее гребень и стал помогать причесываться. Деревянные зубцы гребня плавно и свободно скользили в длинных волосах его жены.

— У тебя и у сестры хорошие волосы, — удивился Фань Сянь.

Ваньэр захихикала:

— Это все благодаря той штуке, что муженек сделал в Даньчжоу. Мыть голову стало так удобно, и, конечно, ухаживать за волосами тоже.

Фань Сянь не поверил, подошел поближе и понюхал: волосы лишь слабо благоухали и не пахли ничем посторонним. Ваньэр рассердилась и притворилась, что бьет его:

— Вот ты и попался, когда ты обычно ко мне подходишь, то всегда без души.

Фань Сянь встал позади нее и уставился на перед ее платья: в чуть-чуть распахнутом воротнике он разглядел что-то белое и нежное. Его сердце затрепетало, и он шутя произнес:

— Не обязательно вкладывать душу. Можно просто использовать глаза.

Линь Ваньэр поняла, что муж имел в виду, и смущенно завязала воротник. Не то чтобы она дома одевалась небрежно, просто не ожидала, что ее развратный муж достаточно умен, чтобы занять господствующую высоту.

Фань Сянь сгреб жену в объятия и глубоко вдохнул аромат ее тела, зарывшись лицом в ее мягкую грудь. Сделав несколько глубоких вдохов, он горестно проговорил:

— Последние дни меня все мучила страшная жажда, но я так и не смог найти источник.

Линь Ваньэр решила, что он говорит о чем-то постыдном, фыркнула и попыталась вывернуться из его объятий, но из его железных рук вырваться не смогла. Фань Сянь рассмеялся:

— Не капризничай. Я пока не могу рассказать тебе, о чем говорил с сестрой, но потом ты, конечно, узнаешь.

Линь Ваньэр от любопытства вытаращила глаза:

— Такая секретность?

Фань Сянь поморщился:

— Считай, что это величайший скандал в Поднебесной — не ошибешься. — Он вспомнил, о чем сестра упоминала раньше, и с любопытством спросил: — Сестра сказала, что у тебя есть для меня подарок, что это?

Линь Ваньэр проговорила сквозь стиснутые от злости зубы:

— Вот же маленькая предательница! Я хотела посмотреть на твое теперешнее поведение, прежде чем решать, отдавать тебе его или нет.

Фань Сянь рассмеялся:

— Это в любом случае для меня, так что прошу цзюньчжу вознаградить ничтожного.

Линь Ваньэр надула пухлые губки:

— Нет.

Фань Сянь заулыбался недобро, обеими руками щупая и тиская ее мягкие, полные округлости. С паническим воплем Ваньэр наконец сдалась, тяжело дыша, выхватила что-то из-за пазухи и бросила в лицо Фань Сяню со словами:

— Держи. И отпусти меня немедленно!

Он ощутил благоухающий порыв ветра, и в лицо ему прилетел платок. Фань Сянь неосознанно разжал руки и стянул его, чтобы рассмотреть, но застыл от изумления.

Это был платок с вышитой на нем парой уток-мандаринок, плывущих в лазурных волнах.

Ткань хороша. Это товар высшего сорта с ткацких фабрик Цзяннани, из поставок для дворца.

И нитки хороши. Качество было заметно, что у золотых, что у желтых, красных или зеленых нитей. Видимо, это отборный продукт из Сучжоу.

Идея тоже хороша. Пара уток-мандаринок, плеск лазурных волн, а над водой свесилось персиковое дерево с парой веток распустившихся розовых цветов.

Только вот…

Только вот мастерства рукодельнице не очень-то хватало!

Стежки так и прыгали вперед-назад, а множество мелких проколов рядом с нитями явно говорили о том, сколько раз вышивальщица пожалела о своей ошибке. Но даже так линии вышивки ложились не гладко, а вкривь и вкось, и с трудом созданная пара уток-мандаринок, что должна была пребывать в спокойствии, превратилась в странных и смешных водоплавающих птиц, а розовые цветы персика — в постмодернистски-деконструктивистские пестрые пятна!

Фань Сянь таращился на вышитый платок. Лазурная волна состояла всего из нескольких плавных линий: вышивка хороша, но почему желтыми нитками?

Может, рисунок изображает пару водоплавающих мутантов на реке Хуанхэ?

Фань Сянь смотрел-смотрел, терпел-терпел, наконец не выдержал и взорвался громогласным хохотом!

***

Смех разнесся по всему дому. Хорошо представляющая свои возможности Ваньэр от стыда спряталась было в комнате своей золовки, но услышав этот оскорбительный хохот, рассвирепела, исполнилась смелости и стремительными шагами вернулась. Подбоченившись, она ткнула своим лилейным пальчиком в нос Фань Сяню и забранилась:

— Не смейся!

При виде ее раздувающихся от ярости щечек Фань Сянь неудержимо рассмеялся, но тут же прикрыл одной рукой рот, другой — живот и стал раскачиваться, сидя на стуле, словно неваляшка.

Линь Ваньэр было и досадно, и стыдно, а еще хотелось рассмеяться. Она бросилась вперед и попыталась вырвать вышитый платок из рук Фань Сяня. Но разве тот бы ей позволил? Сжав платок в руке, он спрятал его за пазуху, с трудом подавил смех и строго сказал:

— Ну-ну, Ваньэр, ты впервые вышила что-то для своего мужа. И раз подарила, то уже не можешь забрать обратно.

Линь Ваньэр родилась в знатной семье и выросла во дворце. При ней всегда были няньки и дворцовые служанки, и рукоделием ей заниматься не приходилось. Поэтому Фань Сяня на самом деле растрогали те глубокие и искренние чувства, с которыми жена вышила для него платок, пусть работа и оказалась грубовата.

Он с обожанием схватил ее за руки, увидел красные точки на белых, словно молодые луковки, кончиках пальцев, с любовью подул на них и сказал:

— Больше не вышивай, я вышью за тебя. Когда мне нечего было делать в Даньчжоу, я несколько дней поучился.

На сердце Линь Ваньэр потеплело при виде его беспокойства, однако эти слова ее опечалили. Она пробормотала:

— Я вышла замуж за человека, который мало того, что красивее меня, так еще и рукодельничать умеет — такой старательный… — Она поджала губы, словно вот-вот расплачется. — Фань Сянь! Зачем я тебе вообще нужна?

— Глупышка, — Фань Сянь ласково погладил ее нежные щечки: — Если бы тебя не было, все богатые девицы в Цзинду, наверное, покончили бы с собой. Кто меня достоин? Ты должна знать, что такой гений, как я, может повергать полководцев, может творить стихи, может устраивать скандалы среди чиновников, когда хочется погеройствовать, а когда хочется тишины — может сидеть и вышивать… Кто я такой? Гений, каких мало.

Слушая его бахвальство и глядя на отвратительно самовлюбленную физиономию, Линь Ваньэр рассмеялась сквозь слезы и ткнула пальцем ему меж бровей со словами:

— Ты глянь, какой самодовольный.

Фань Сянь приподнял брови и прикинулся простачком:

— Я смог жениться на тебе, конечно, я очень доволен собой.

Линь Ваньэр остолбенела, потом протянула руку и пощупала что-то у него за пазухой.

Фань Сянь поднял руку, защищая свое целомудрие, и с тревогой спросил:

— Ты сама сказала, что это для меня, зачем теперь отбираешь?

В глазах Линь Ваньэр вдруг тоже вспыхнуло самодовольство.

— Я отбираю не свой платок, а твой.

Фань Сянь удивился и тут увидел, что Линь Ваньэр достает у него из-за пазухи цветастый головной платок, который он украл у Хайтан, когда покидал столицу Северной Ци. Линь Ваньэр посмотрела на него с улыбкой:

— Раз ты хочешь мой, тогда я этот буду хранить у себя.

В голове Фань Сяня словно раздался свист — он наконец понял: его жена терпела боль в пальцах и скрытно вышивала этот платок потому, что… ревновала! Хотя между ним и Хайтан ничего не было, он опешил при виде предъявленных улик и совершенно не знал, как оправдываться, лишь пробормотал:

— Ваньэр, ты неправильно поняла. Я же говорил тебе, эта Хайтан совсем никакая. С такой женой, как ты, как я могу вообще смотреть на нее?

Линь Ваньэр фыркнула:

— Твои вкусы всегда отличались от общепринятых. Я удивлялась, что ты день ото дня расхваливаешь мою красоту, но думала, ты просто заговариваешь мне зубы и морочишь голову. А потом я узнала от Жожо, что ты и правда считаешь меня прекрасной! Очевидно, у тебя не такие взгляды, как у всех, и доверять тебе нельзя.

Фань Сянь притворно рассердился:

— Кто посмел говорить, что моя жена некрасива?

Линь Ваньэр, зная его обычную актерскую манеру, пожала плечами:

— Никто никогда не считал меня красивой.

Фань Сянь почесал голову и спросил:

— Неужели у меня действительно что-то не так со зрением?

Линь Ваньэр улыбнулась, прикрыв рукой рот, а затем вдруг серьезно произнесла:

— Не перебивай меня. — Она помахала цветастым платком Хайтан и довольным тоном заявила: — Это мое. Твои возражения?

Фань Сянь страдальчески ответил:

— Никаких, никаких.

Линь Ваньэр хихикнула и хотела было выйти из комнаты, но, дойдя до двери, вдруг обернулась:

— Либо ты берешь барышню Хайтан в дом, либо бросай о ней думать. Взрослый мужчина — и целыми днями в тоске носит с собой платок, совсем никакой решимости! Даже мне, твоей жене, за тебя стыдно.

Фань Сянь взмахнул рукой, посылая ей воздушный поцелуй, и насмешливо сказал:

— Это показывает, что я намного целомудреннее тебя.

Линь Ваньэр плюнула в него.

Фань Сянь вдруг вспомнил кое о чем важном и торопливо спросил:

— Ваньэр, помнится, у тебя только что был день рождения, значит, когда мы поженились, тебе уже было шестнадцать, да ведь?

Линь Ваньэр с любопытством уставилась на него и кивнула.

Фань Сянь похлопал себя по груди и сказал:

— Ну и хорошо, ну и ладно.

***

На следующий день, в карете возле имения Фань.

— Господин, куда мы едем? — немного нервно спросил Ши Чаньли своего учителя. На губах учителя играла улыбка, на вид какая-то зловещая — совершенно непонятно, о чем он думал. В столице сейчас не очень-то спокойно, разве учитель не хочет навести в ней порядок?

Фань Сянь посмотрел на свой вышитый платок и посмеялся при виде искореженной водоплавающей птицы, но в глубине души он печалился. Хайтан со своим цветастым платком все же была могучей воительницей девятого уровня! Похищая его, он шел на огромный риск, а жена в итоге отобрала его в момент.

Он поднял голову и, лишь увидев вопросительные взгляды Ши Чаньли и Дэн Цзыюэ, смог прийти в себя. Стиснув зубы, он сердито ответил:

— Пошли! Пошли в дом Баоюэ… Дела у меня в семье идут неважно, поэтому я хочу развеяться, а заодно обменяться техниками вышивания с тамошними девушками.


Читать далее

Том 1
Глава 1. Черная ткань 26.01.23
Глава 2. Рассказчик историй 26.01.23
Глава 3. Жёлтая книга без названия 26.01.23
Глава 4. Практика и учеба 26.01.23
Глава 5. Полуночный гость 26.01.23
Глава 6. Твёрдая подушка 26.01.23
Глава 7. На самом деле гость 26.01.23
Глава 8. Кладбище 26.01.23
Глава 9. Возраст не играет роли 26.01.23
Глава 10. Беззастенчивые вопросы 26.01.23
Глава 11. Пятый грандмаcтeр? 26.01.23
Глава 12. Жёсткая ци 26.01.23
Глава 13. Простое и грубое объяснение 26.01.23
Глава 14. Кто этот бедняга торговец морской солью? 26.01.23
Глава 15. Ещё увидимся, Фэй Цзe 26.01.23
Глава 16. Пиcьмо из столицы 26.01.23
Глава 17. Я передаю тебе этот нож 26.01.23
Глава 18. Kpoвь и слёзы 26.01.23
Глава 19. Вoпpос репутации 26.01.23
Глава 20. На вeршине скалы 26.01.23
Глава 21. Бoль 26.01.23
Глава 22. Литературные рабы 26.01.23
Глава 23. Mаoкоуцзы 26.01.23
Глава 24. Убийца 26.01.23
Глава 25. Тoфу подобный нефриту 26.01.23
Глава 26. Cтарик с ногами, покрытыми одеялом 26.01.23
Глава 27. Контрольная Палата 26.01.23
Глава 28. Ночь, красавица и запись книги по памяти 26.01.23
Глава 29. Литературный воp 26.01.23
Глава 30. Прошлое 26.01.23
Глава 31. Песня над морем 26.01.23
Глава 32. Кораблекрушение 26.01.23
Глава 33. Беззаботные годы 26.01.23
Глава 34. У Чжу кpут 26.01.23
Глава 35. Ночь. Дождь. Воспоминания о былом 26.01.23
Глава 36. Вecна четвёртого года эпохи Цин 26.01.23
Глава 37. B cтoлицу? 26.01.23
Глава 38. Ночь перед отъездом 26.01.23
Глава 39. Пoкидая Даньчжоу 26.01.23
Глава 40. На подходах к стoлицe 26.01.23
Том 2 - В столице
Глава 1. Первое появление в пoмеcтье Фань 26.01.23
Глава 2. Госпожа Лю 26.01.23
Глава 3. Жожо разъясняет иероглифы в имени младшего брата 26.01.23
Глава 4. Отец и сын 26.01.23
Глава 5. Двopцовыe секреты 26.01.23
Глава 6. Словно старый друг из родных мест 26.01.23
Глава 7. Драгоценная книга с красными страницами 26.01.23
Глава 8. Бульварное чтиво 26.01.23
Глава 9. На верхнем этаже рeсторана 26.01.23
Глава 10. Сила характера и как следует себя держать? 26.01.23
Глава 11. Принц Цзинван 26.01.23
Глава 12. В карете 26.01.23
Глава 13. Прогулка в одиночку 26.01.23
Глава 14. Контрольная Палата внутри и снаружи 26.01.23
Глава 15. Засахаренные ягоды и храм Цин 26.01.23
Глава 16. Уважаемый господин 26.01.23
Глава 17. Его сердце пропустило удар 26.01.23
Глава 18. Это была она 26.01.23
Глава 19. Юный счетовод 26.01.23
Глава 20. Разговор брата и сестры 26.01.23
Глава 21. Коммерческий план 26.01.23
Глава 22. Начало лета 26.01.23
Глава 23. Простые доводы 26.01.23
Глава 24. Поэзия 26.01.23
Глава 25. Поместье Цзинвана 26.01.23
Глава 26. Ещё одна встреча с Го Баокунем 26.01.23
Глава 27. У озера 26.01.23
Глава 28. Первый удар стихами 26.01.23
Глава 29. Сила шедевра 26.01.23
Глава 30. Цзинван произносит речь 26.01.23
Глава 31. Сы Лили 26.01.23
Глава 32. Благоухание 26.01.23
Глава 33. Страдания в дерюжном мешке 26.01.23
Глава 34. Угроза судебного дела 26.01.23
Глава 35. Комедия в суде и вне его 26.01.23
Глава 36. Тяжба 26.01.23
Глава 37. Во дворце 26.01.23
Глава 38. Пощёчина 26.01.23
Глава 39. Мудрейшая вдовствующая императрица 26.01.23
Глава 40. Посмотреть на невесту 26.01.23
Глава 41. Визит 26.01.23
Глава 42. Войти в комнату 26.01.23
Глава 43. Взломанное окно 26.01.23
Глава 44. Череда моментов влюблённости 26.01.23
Глава 45. Домашняя школа 26.01.23
Глава 46. Приказчик Е из Дома Цинъюй* 26.01.23
Глава 47. Ночная супружеская беседа 26.01.23
Глава 48. Взберётся ли муравей на дерево? 26.01.23
Глава 49. Покушение на улице Нюлань 26.01.23
Глава 50. Расследование 26.01.23
Глава 51. Фань Сянь начинает действовать 26.01.23
Глава 52. Жизнь Ван Циняня 26.01.23
Глава 53. Разговор о столице за стенами Цанчжоу 26.01.23
Глава 54. Главный наблюдатель жертвенного приказа добивается руки красавицы 26.01.23
Глава 55. Любовное свидание без ущерба для книготорговли 26.01.23
Глава 56. Книжный магазин Даньбо 26.01.23
Глава 57. Самоубийство командира патруля 26.01.23
Глава 58. Пытки слабой женщины в императорской тюрьме 26.01.23
Глава 59. Аромат откровенности 26.01.23
Глава 60. Виноградная беседка упала 26.01.23
Глава 61. Борьба в императорском дворце 26.01.23
Глава 62. Подставить перед императором 26.01.23
Глава 63. Долгие разговоры 26.01.23
Глава 64. Та женщина 26.01.23
Глава 65. Летнее солнцестояние 26.01.23
Том 3 - Снег на горе Цаншань
Глава 1. Посёлок 26.01.23
Глава 2. Лунный свет в горах 26.01.23
Глава 3. Поклон у реки 26.01.23
Глава 4. Встретились, но не познакомились 26.01.23
Глава 5. Разговор о будущем в Доме Цинъюй 26.01.23
Глава 6. Утренняя перекличка в Жертвенном приказе 26.01.23
Глава 7. Большие ссоры вспыхивают из-за мелочей 26.01.23
Глава 8. О славных традициях ночного головореза 26.01.23
Глава 9. Большой расколовшийся гроб и маленькие уловки 26.01.23
Глава 10. Подарить горы, воды и зелёную табакерку 26.01.23
Глава 11. Больше нет преград, чтобы уехать за город на время летней жары 26.01.23
Глава 12. Запах тмина доносится с берега озера 26.01.23
Глава 13. Классический сюжет о ссоре обольстительниц 26.01.23
Глава 14. В летнюю жару отыскать ветку зимней сливы* 26.01.23
Глава 15. Наследный принц пожаловал 26.01.23
Глава 16. Повышение не кстати 26.01.23
Глава 17. Чёрный сундук и отравленные иглы 26.01.23
Глава 18. Послы Северной Ци прибыли 26.01.23
Глава 19. Переговоры без прикрас 26.01.23
Глава 20. Опытный господин Синь 26.01.23
Глава 21. В Восточном дворце взвешена мера ума и глупости 26.01.23
Глава 22. В этом мире никому нельзя верить 26.01.23
Глава 23. Леденящий душу императорский дворец 26.01.23
Глава 24. Тётушки 26.01.23
Глава 25. Моя рука в её волосах 26.01.23
Глава 26. Поспешное возвращение в поместье 26.01.23
Глава 27. Поразительные новости из Северной Ци 26.01.23
Глава 28. Мутные воды и тайные договорённости 26.01.23
Глава 29. Пир 26.01.23
Глава 30. Великие шедевры древности 26.01.23
Глава 31. Проникнуть во дворец, пока все думают, что он пьян 26.01.23
Глава 32. Евнух Хун 26.01.23
Глава 33. К сердцу каждого человека есть ключ 26.01.23
Глава 34. Дворец Возвышенной Истины 26.01.23
Глава 35. Кто же такие подосланные убийцы? 26.01.23
Глава 36. Тайна сундука. Часть 1 26.01.23
Глава 37. Тайна сундука. Часть 2 26.01.23
Глава 38. Ясное небо после осеннего дождя 26.01.23
Глава 39. Листовки сыплются, как снег 26.01.23
Глава 40. Искусство просчитывать 26.01.23
Глава 41. Сборник стихов и речи на бумаге 26.01.23
Глава 42. Свадьба. Часть 1 26.01.23
Глава 43. Свадьба. Часть 2 26.01.23
Глава 44. Подарок 26.01.23
Глава 45. Барышня Сысы 26.01.23
Глава 46. Медовый месяц на горе Цаншань 26.01.23
Глава 47. Осеннее безделье 26.01.23
Глава 48. Тренировка с винтовкой 26.01.23
Глава 49. Совет да любовь 26.01.23
Том 4 - Туманы Северного Моря
Глава 1. Аудиенция при дворе. Часть первая 26.01.23
Глава 2. Аудиенция при дворе. Часть вторая 26.01.23
Глава 3. Сомнения 26.01.23
Глава 4. Возвращение в столицу 26.01.23
Глава 5. Второй принц 26.01.23
Глава 6. Утомительный разговор на берегу 26.01.23
Глава 7. Долбаные экзамены 26.01.23
Глава 8. Экзаменатор, оказывается, интересная должность 26.01.23
Глава 9. Благотворное влияние просвещения 26.01.23
Глава 10. Ты заклеил, я заклеил, все заклеили 26.01.23
Глава 11. Потрясение 26.01.23
Глава 12. Дело о нарушениях на экзамене 26.01.23
Глава 13. Встреча под дождём. Часть первая 26.01.23
Глава 14. Встреча под дождём. Часть вторая 26.01.23
Глава 15. В лучах славы 26.01.23
Глава 16. Императорский список 26.01.23
Глава 17. Начало пути всесильного сановника 26.01.23
Глава 18. Ответный удар столичных чиновников 26.01.23
Глава 19. Диспут 26.01.23
Глава 20. Безумие в Министерстве наказаний 26.01.23
Глава 21. Кандидат на место главы Контрольной палаты! 26.01.23
Глава 22. Первая встреча 26.01.23
Глава 23. Вот что такое настоящая Контрольная палата 26.01.23
Глава 24. Тень в мире людей 26.01.23
Глава 25. Цветок 26.01.23
Глава 26. Тайные приготовления 30.10.25
Глава 27. Исподнее 30.10.25
Глава 28. Дела ночные 30.10.25
Глава 29. Сяо Энь выходит из тюрьмы 30.10.25
Глава 30. За пределами столицы 30.10.25
Глава 31. Совершенно неэстетичное отравление 30.10.25
Глава 32. Плотские утехи в повозке 30.10.25
Глава 33. Белые рукава манят 30.10.25
Глава 34. Учёба у Сяо Эня 30.10.25
Глава 35. Казнь в столице под дождём 31.10.25
Глава 36. Меч в зонте 31.10.25
Глава 37. Белые птицы на озере, человек на сердце 31.10.25
Глава 38. Тайна Сы Лили 31.10.25
Глава 39. Виды на будущее старшей принцессы 31.10.25
Глава 40. Выход из клетки 31.10.25
Глава 41. Открывайте двери, выпускайте собак 31.10.25
Глава 42. Ты умрёшь, я выживу 31.10.25
Глава 43. Луговой пейзаж меняется 31.10.25
Глава 44. Хайтан Додо 31.10.25
Глава 45. Бесстыдство и добродетель 31.10.25
Глава 46. Без заглавия 31.10.25
Глава 47. Хайтан и афродизиак 31.10.25
Глава 48. Предыстория состязания в находчивости 31.10.25
Глава 49. Намерения одним словом 31.10.25
Глава 50. Переправа У 04.11.25
Глава 51. У казённой дороги 04.11.25
Глава 52. Столица 04.11.25
Глава 53. Над истёртыми стенами города сгущаются сумерки 04.11.25
Глава 54. Послы отправляются во дворец 04.11.25
Глава 55. Разговор с императором 04.11.25
Глава 56. Талантов по фамилии Фань очень много 04.11.25
Глава 57. Она и правда деревенщина 04.11.25
Глава 58. Вразвалочку 04.11.25
Глава 59. Дипломатическая миссия превращается в бойцовский клуб 04.11.25
Глава 60. Мериться боевыми искусствами – не книжки читать 04.11.25
Глава 61. Старая лавка на улице Сюшуйцзе 04.11.25
Глава 62. Как нынче торговля у внутренней сокровищницы за границей 04.11.25
Глава 63. Поместье хоу Чаннина 04.11.25
Глава 64. Хотите разбогатеть? 04.11.25
Глава 65. Какое это имеет отношение к сановнику Фаню? 04.11.25
Глава 66. Первая встреча с Янь Бинъюнем 04.11.25
Глава 67. Под белыми одеждами 04.11.25
Глава 68. Идеалисты 10.11.25
Глава 69. Встреча с Шэнь Чжуном дождливой ночью 07.12.25
Глава 70. Освобождение молодого Яня 07.12.25
Глава 71. Всё не так, как кажется 07.12.25
Глава 72. Новые планы 07.12.25
Глава 73. Отчего ж не мужественен тот, кто проявляет жалость 07.12.25
Глава 74. Убийства в переулке 07.12.25
Глава 75. Тайная служба в столице 07.12.25
Глава 76. Радостные вести 07.12.25
Глава 77. Жожо выходит замуж! 07.12.25
Глава 78. Чем больше, тем лучше 07.12.25
Глава 79. Наблюдение за побегом 07.12.25
Глава 80. Засада 07.12.25
Глава 81. Провал 07.12.25
Глава 82. Фань Сянь идёт по следу 07.12.25
Глава 83. Сырые дрова и ночной головорез 07.12.25
Глава 84. Фань Сянь прыгает со скалы 07.12.25
Глава 85. Странник из другого мира 07.12.25
Глава 86. Священный храм среди долгой ночи 07.12.25
Глава 87. Девочка, сбежавшая из Священного храма 07.12.25
Глава 88. Без заглавия 07.12.25
Глава 89. Сомкнув глаза, обрёл покой 10.12.25
Глава 90. Почему вы снова побледнели? 10.12.25
Глава 91. Чтобы праздные* мысли унять... 10.12.25
Глава 92. Лучше уйти в женский монастырь 10.12.25
Глава 93. Беседа за вином решила будущее Поднебесной на двадцать лет вперёд 10.12.25
Глава 94. О времена, о женщины! 10.12.25
Глава 95. О мнимых ударах в показательном бое в императорском дворце 10.12.25
Глава 96. То вверх, то вниз, то лёгкий смех* 10.12.25
Глава 97. Император тоже сплетничает 10.12.25
Глава 98. Преемственность 10.12.25
Глава 99. Потерянный платок в беседке у дороги 10.12.25
100 Послесловие 10.12.25
Том 5
Глава 1. Начало осени, пора жатвы 10.12.25
Глава 2. Уступи дорогу 10.12.25
Глава 3. Семейные дела 10.12.25
Глава 4. Одного слова занят не достаточно 10.12.25
Глава 5. Глупости в задней усадьбе 10.12.25
Глава 6. В девятом месяце 10.12.25
Глава 7. Целый мир в повозке, бобовые ростки во дворце 10.12.25
Глава 8. Покидая дворец, становишься господином 10.12.25
Глава 9. Глава первого отдела 10.12.25
Глава 10. Приходит молодой человек в первый отдел… новое 04.01.26
Глава 11. Выправить курс управления новое 04.01.26
Глава 12. Павильон новых веяний новое 04.01.26
Глава 13. Она сохраняет гордость, а ты превратился в извращенца новое 04.01.26
Глава 14. Мудрое решение евнуха Дая новое 04.01.26
Глава 15. Переплетение тайного и явного новое 04.01.26
Глава 16. Праведник? новое 04.01.26
Глава 17. Доклад императору, обещающий бурю во дворце новое 04.01.26
Глава 18. Аньчжи новое 04.01.26
Глава 19. Противостояние перед дворцом новое 04.01.26
Глава 20. Дискуссия в тронном зале новое 04.01.26
Глава 21. Батоги и положительный образ новое 04.01.26
Глава 22. Дневной головорез тёмной ночью новое 04.01.26
Глава 23. Молодость во дворце и за его пределами новое 04.01.26
Глава 24. Именины цзюньвана Цзина новое 04.01.26
Глава 25. Поезжай учиться за границу, ладно? новое 04.01.26
Глава 26. Хочешь, подарю вышитый платок? новое 04.01.26
Глава 27. Дом Баоюэ новое 04.01.26
Глава 28. Сан Вэнь новое 04.01.26
Глава 29. Ответный удар новое 04.01.26
Глава 30. Препирательства новое 04.01.26
Глава 31. Засада новое 04.01.26
Глава 32. Букашка преграждает путь повозке новое 04.01.26
Глава 26. Хочешь, подарю вышитый платок?

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть