Глава 31. Совершенно неэстетичное отравление

Онлайн чтение книги Радость жизни Joy of Life
Глава 31. Совершенно неэстетичное отравление

В сладостях, разумеется, содержался отличнейший, старательно приготовленный Фань Сянем дома и в немалом количестве взятый с собой в дорогу яд.

Скрывать что-то от собеседника такого статуса Фань Сянь считал ниже своего достоинства. Увидев, как тот раскусил его угощение, он криво усмехнулся и спросил:

— Я уверен, что этот ядовитый порошок не имеет никакого необычного привкуса. Как же вы, господин Сяо, его почувствовали?

Сяо Энь взглянул на него, затем снова медленно прикрыл глаза и ответил:

— Ты ученик Фэй Цзе, и, как бы ты ни пытался выделиться, от привычек Фэй Цзе тебе не избавиться. В вашей тюрьме я десять с лишним лет глотал приготовленный Фэй Цзе яд. Они с Чэнь Пинпином не собирались убивать меня, хотели просто нанести ущерб моему телу и меридианам. Представь, что ты десятки лет ел лепёшки, купленные на одном и том же лотке, но однажды новый ученик того лоточника тоже начал готовить лепёшки. Я думаю, что даже за вкусом лукового соуса ты сможешь отличить выпечку с того лотка.

В груди Фань Сяня начал зарождаться восторг, и он со вздохом ответил:

— Видимо, у каждого лоточника своё соотношение муки и воды.

— Верно. — Сяо Энь улыбнулся, но от этой улыбки у людей мурашки бежали по коже. — То же и с ядами. Такой старый хрыч, как я, распознаёт яды не по вкусу, а просто по ощущению во рту.

***

Фань Сянь раскрыл рот, подумал, что сказать, и в конце концов просто улыбнулся и вздохнул:

— Вот это уровень! Это же надо яды есть, как рис. — Раз уж Сяо Энь, распознав отраву в сладостях, всё равно спокойно съел их, видимо, этот яд действительно был бесполезен. Фань рассмеялся: — В мире есть три грандмастера ядов, первый — мой учитель, ещё один уже умер, а я чуть не забыл, что господин Сяо — третий из них. Я действительно переоценил себя.

Сяо Энь пошевелил запястьем, цепи зазвенели, а Фань Сянь как раз подал ему воды.

Допив чашку, Сяо Энь вдруг спросил, прикрыв глаза:

— А если мне понадобится справить нужду, что делать?

— В повозке есть отхожее место.

— Снаружи солнце светит.

— Уже закат.

— В государстве Цин и ночью неплохо.

— Ночью холодно и сыро. Вы, господин, уже в летах, лучше оставайтесь в повозке и отдыхайте.

Старик и юноша легко беседовали: один, прикрыв глаза, кидал свою реплику, второй с улыбкой отвечал. Сяо Энь открыл глаза и тихо сказал:

— Я столько лет провёл в тюрьме и, только выйдя за ворота, успел увидеть лучик солнца. Господин Фань, может, позволите мне выйти и полюбоваться?

Фань Сянь решительно покачал головой, тем не менее сохраняя улыбку на лице.

— Очень опасно.

— Мне не опасно, — мягко возразил Сяо Энь. — Раз уж вы с севером достигли соглашения, то любому мало-мальски разумному человеку будет понятно, что путешествовать в безопасности с посольской миссией для меня — самый мудрый выбор.

Фань Сянь спокойно ответил:

— Господин Сяо, пока мы не покинем столичный тракт, безопасность посольства обеспечивает гарнизон столицы. Я думаю, вы догадываетесь, почему сейчас государство Цин решило вернуть вас в Северную Ци. Для нас это позор, поэтому я переживаю, что, если вы действительно в своих кандалах выйдете из повозки подышать воздухом, кто знает, вдруг откуда-то издали прилетит столько стрел, что вы превратитесь в ежа.

Сяо Энь понимал, что слова молодого человека из вражеской страны не притворство, и ответил, улыбнувшись:

— Неужели ты не хочешь убить меня? Если я вернусь на север, то за три года причиню вашей стране непоправимый ущерб.

Фань Сянь покачал головой, но его прелестное лицо выражало уверенность в себе.

— Я не из старшего поколения, поэтому моё уважение к вам основано лишь на слухах. Я не думаю, что вы, даже если вернётесь на север, сможете там распоряжаться, как в прошлом. Конечно, убить вас было бы самым простым решением, но я гораздо больше ценю безопасность вас как козыря. Так что не волнуйтесь, я буду беречь вашу жизнь вплоть до того момента, когда привезу вас в столицу Северной Ци и передам вашим друзьям.

Сяо Энь промолчал.

Фань Сянь с улыбкой добавил:

— Я до сих пор не могу точно оценить, сколько у вас сейчас возможностей, поэтому в пути я буду очень осторожен. Что касается окружения вашей повозки, я могу в любой момент предоставить достаточно силы, чтобы гарантировать: если вы захотите выйти развеяться, мы отреагируем незамедлительно.

Сяо Энь рассмеялся, но по-прежнему ничего не сказал.

Поскольку тайное отравление было раскрыто и оказалось неэффективным, то пришло время откровенных и грубых приёмов: Фань Сянь легко вздохнул, затем встал, вытянул ногу и наступил на железную цепь, прочно сковывающую руки Сяо Эня. Непонятно зачем он обмотал руку Сяо Эня выше локтя куском чёрной ткани и легко, хотя и в высшей степени невежливо, похлопал старика по тыльной стороне руки.

Затем он вынул из-за пазухи плоскую железную шкатулку, открыл её и достал длинную, тонкую и чрезвычайно острую иглу. Иголка была очень искусно сделана полой, и на конце её имелось утолщение, сделанное из неизвестного материала — видимо, там содержалось насильно вливаемое лекарство.

Глаза Сяо Эня вспыхнули кроваво-красным. Он холодно взглянул в лицо Фань Сяню, однако тот приблизился с иглой в руках безо всякой паники.

Внезапно атмосфера в повозке сделалась очень странной. Нос Фань Сяня вдруг ощутил сладковатый запах крови, даже воздух сделался чуть розовым. Таким делала его аура гнева, исходящая от Сяо Эня.

***

Тигровая стража и служащие Контрольной палаты, окружавшие повозку, сразу же отреагировали на какую-то ненормальность внутри и бесшумно подбежали с оружием в руках. Стороживший у входа Ван Цинянь кинул взгляд на происходящее внутри, чуть нахмурился и помахал рукой замершим в напряжении людям, показывая, что проблем нет.

В повозке Фань Сянь медленно вынул иглу из тыльной стороны ладони Сяо Эня, достал шёлковый платок и тщательно вытер кончик иглы, затем поднял голову и улыбнулся:

— Благодарю за сотрудничество, господин Сяо.

Неизвестно, в какую акупунктурную точку вонзалась игла, и неизвестно, что за средство содержалось в ней, но удивительная аура Сяо Эня заметно ослабла, и даже его лицо стало выглядеть измученным.

— Я уважаю тебя лишь как пожилого человека. — Фань Сянь нагнулся и вышел из повозки. — Но ты должен помнить, что ты сейчас не глава разведки Северной Вэй и не убийца, чья слава потрясает весь мир, ты всего лишь мой пленник, и, если попытаешься сбежать, у меня есть много способов убить тебя.

***

— Господин, нет необходимости быть таким осторожным. — Ван Цинянь уселся рядом с ним под деревом у дороги, посмотрел в чуть усталое лицо Фань Сяня и сказал: — Если Сяо Энь хочет вернуть себе свободу, он должен сотрудничать с нами, тогда он спокойно сможет пересечь границу Северной Ци.

Фань Сянь покачал головой и сказал:

— Ты не понимаешь. Как будет себя чувствовать кто-то вроде Сяо Эня, пробыв в заключении десять с лишним лет? Посмотри в его глаза: что там ещё, кроме ненависти? Всепроникающий страх и жгучие амбиции. Если бы он хотел только свободы, он бы сотрудничал с нами, но если ему требуется большее, он обязательно найдёт способ сбежать. Тюрьма Контрольной палаты тщательно охраняется, и там у него не было ни малейшей возможности. Но в этом долгом путешествии на север возможностей у него слишком много, поэтому я сделаю что угодно, чтобы под предлогом защиты жизни ослабить его боевую мощь и желание сопротивляться.

— Почему он захочет сбежать?

— Потому что сейчас на севере уже не Северная Вэй, которой он служил много лет и ради которой даже был заключён в тюрьму, а Северная Ци. — Фань Сянь улыбнулся и продолжил: — Хотя правит в Северной Ци семья Чжань и когда-то у главнокомандующего Чжань Цинфэна были очень хорошие отношения с Сяо Энем, но времена уже другие, династия сменилась. Сяо Энь провёл столько лет в заключении и не знает, как правящая семья Северной Ци будет относиться к нему. Если они сочтут, что он по-прежнему ценен, они, естественно, будут почитать его как дорогого гостя. Но если такой пользы от него не будет, то подумай сам, правящая семья Северной Ци не сошла же с ума, чтобы позволить такому ужасающему главе секретной службы, как Сяо Энь, обосноваться в столице?

— Тогда почему Северная Ци согласилась обменять молодого господина Яня на Сяо Эня?

— Из-за двоих человек, — Фань Сянь не стал объяснять подробнее. — Первый — Чжуан Мохань, а второй… Думаю, это знаменитый северный генерал по имени Шан Шаньху.

— То есть вы думаете, господин, что Сяо Энь может рискнуть сбежать, потому что не доверяет правящей семье Северной Ци?

Фань Сянь вспомнил, что говорил ему дядя У Чжу, и тихо вздохнул.

— В нашей профессии никогда никому нельзя доверять. Что же до Сяо Эня, у него определённо есть свои соображения, но сейчас я не могу угадать их. Я лишь знаю, что ему нужно дожить до столицы, и всё.

— Где Сяо Энь начнёт действовать?

— Перед границей. Если он попадёт на территорию Северной Ци, то даже если сбежит, ответственность за это ляжет на Северную Ци, — категорически ответил Фань Сянь. — Поскольку Сяо Энь хочет, чтобы Северная Ци признала его статус, он не может нарушить это соглашение.

Он внезапно встал и прокричал:

— Сегодня мы не едем на почтовую станцию, ночуем под открытым небом.

Подчинённые отозвались в один голос и разошлись к своим командам ставить лагерь. Ван Цинянь с некоторым сомнением взглянул на Фань Сяня, тот покачал головой и сказал:

— Потренируемся и привыкнем. Как проедем Цанчжоу, севернее уже не будет почтовых станций, где можно остановиться. Пока мы недалеко от столицы, пусть люди как можно скорее привыкнут к такому положению.

— В боевой обстановке не будет времени обживаться. — Ван Цинянь видел, что начальник обеспокоен, поэтому снова тактично начал поддакивать.

Фань Сянь похлопал в ладоши, улыбнулся и взмахом руки отпустил его, а затем молча уселся под деревом в одиночестве, глядя на повозку и думая о старике внутри.

— Я очень не хочу, чтобы ты внезапно сменил имя на «Шоушенк»*.

Раньше, делая ему укол яда, Фань Сянь ещё немного нервничал, поскольку не знал, взбунтуется Сяо Энь или нет. После нескольких прощупываний он так и не понял, сколько сил сохранил этот редкостный мастер девятого уровня после более чем десяти лет жизни в тюрьме, но знал, что, пока этот ужасный Сяо Энь не найдёт лучшего способа, он точно будет очень честным.

Горный ветер дул из леса в спину Фань Сяню, овевая его потную одежду и принося ощущение холода и сырости. Через некоторое время Фань Сянь бесстрастно встал и направился к повозке Сы Лили.

---------------

* Намек на известный фильм (или книгу) The Shawshank Redemption — «Искупление в Шоушенке». Русское название «Побег из Шоушенка» не отражает сути, к сожалению.


Читать далее

Том 1
Глава 1. Черная ткань 26.01.23
Глава 2. Рассказчик историй 26.01.23
Глава 3. Жёлтая книга без названия 26.01.23
Глава 4. Практика и учеба 26.01.23
Глава 5. Полуночный гость 26.01.23
Глава 6. Твёрдая подушка 26.01.23
Глава 7. На самом деле гость 26.01.23
Глава 8. Кладбище 26.01.23
Глава 9. Возраст не играет роли 26.01.23
Глава 10. Беззастенчивые вопросы 26.01.23
Глава 11. Пятый грандмаcтeр? 26.01.23
Глава 12. Жёсткая ци 26.01.23
Глава 13. Простое и грубое объяснение 26.01.23
Глава 14. Кто этот бедняга торговец морской солью? 26.01.23
Глава 15. Ещё увидимся, Фэй Цзe 26.01.23
Глава 16. Пиcьмо из столицы 26.01.23
Глава 17. Я передаю тебе этот нож 26.01.23
Глава 18. Kpoвь и слёзы 26.01.23
Глава 19. Вoпpос репутации 26.01.23
Глава 20. На вeршине скалы 26.01.23
Глава 21. Бoль 26.01.23
Глава 22. Литературные рабы 26.01.23
Глава 23. Mаoкоуцзы 26.01.23
Глава 24. Убийца 26.01.23
Глава 25. Тoфу подобный нефриту 26.01.23
Глава 26. Cтарик с ногами, покрытыми одеялом 26.01.23
Глава 27. Контрольная Палата 26.01.23
Глава 28. Ночь, красавица и запись книги по памяти 26.01.23
Глава 29. Литературный воp 26.01.23
Глава 30. Прошлое 26.01.23
Глава 31. Песня над морем 26.01.23
Глава 32. Кораблекрушение 26.01.23
Глава 33. Беззаботные годы 26.01.23
Глава 34. У Чжу кpут 26.01.23
Глава 35. Ночь. Дождь. Воспоминания о былом 26.01.23
Глава 36. Вecна четвёртого года эпохи Цин 26.01.23
Глава 37. B cтoлицу? 26.01.23
Глава 38. Ночь перед отъездом 26.01.23
Глава 39. Пoкидая Даньчжоу 26.01.23
Глава 40. На подходах к стoлицe 26.01.23
Том 2
1 Глaва 1. Первое появление в пoмеcтье Фань 26.01.23
Глава 2. Госпожа Лю 26.01.23
Глава 3. Жожо разъясняет иероглифы в имени младшего брата 26.01.23
Глава 4. Отец и сын 26.01.23
Глава 5. Двopцовыe секреты 26.01.23
Глава 6. Словно старый друг из родных мест 26.01.23
Глава 7. Драгоценная книга с красными страницами 26.01.23
Глава 8. Бульварное чтиво 26.01.23
Глава 9. На верхнем этаже рeсторана 26.01.23
Глава 10. Сила характера и как следует себя держать? 26.01.23
Глава 11. Принц Цзинван 26.01.23
Глава 12. В карете 26.01.23
13 Глaва 13. Прогулка в одиночку 26.01.23
Глава 14. Контрольная Палата внутри и снаружи 26.01.23
Глава 15. Засахаренные ягоды и храм Цин 26.01.23
Глава 16. Уважаемый господин 26.01.23
17 Глaва 17. Его сердце пропустило удар 26.01.23
Глава 18. Это была она 26.01.23
Глава 19. Юный счетовод 26.01.23
Глава 20. Разговор брата и сестры 26.01.23
Глава 21. Коммерческий план 26.01.23
Глава 22. Начало лета 26.01.23
Глава 23. Простые доводы 26.01.23
Глава 24. Поэзия 26.01.23
Глава 25. Поместье Цзинвана 26.01.23
Глава 26. Ещё одна встреча с Го Баокунем 26.01.23
Глава 27. У озера 26.01.23
Глава 28. Первый удар стихами 26.01.23
Глава 29. Сила шедевра 26.01.23
Глава 30. Цзинван произносит речь 26.01.23
Глава 31. Сы Лили 26.01.23
Глава 32. Благоухание 26.01.23
Глава 33. Страдания в дерюжном мешке 26.01.23
Глава 34. Угроза судебного дела 26.01.23
Глава 35. Комедия в суде и вне его 26.01.23
Глава 36. Тяжба 26.01.23
Глава 37. Во дворце 26.01.23
Глава 38. Пощёчина 26.01.23
Глава 39. Мудрейшая вдовствующая императрица 26.01.23
Глава 40. Посмотреть на невесту 26.01.23
Глава 41. Визит 26.01.23
Глава 42. Войти в комнату 26.01.23
Глава 43. Взломанное окно 26.01.23
Глава 44. Череда моментов влюблённости 26.01.23
Глава 45. Домашняя школа 26.01.23
Глава 46. Приказчик Е из Дома Цинъюй* 26.01.23
47 Радость жизни Глава 47. Ночная супружеская беседа 26.01.23
Глава 48. Взберётся ли муравей на дерево? 26.01.23
Глава 49. Покушение на улице Нюлань 26.01.23
Глава 50. Расследование 26.01.23
Глава 51. Фань Сянь начинает действовать 26.01.23
Глава 52. Жизнь Ван Циняня 26.01.23
Глава 53. Разговор о столице за стенами Цанчжоу 26.01.23
Глава 54. Главный наблюдатель жертвенного приказа добивается руки красавицы 26.01.23
Глава 55. Любовное свидание без ущерба для книготорговли 26.01.23
Глава 56. Книжный магазин Даньбо 26.01.23
Глава 57. Самоубийство командира патруля 26.01.23
Глава 58. Пытки слабой женщины в императорской тюрьме 26.01.23
Глава 59. Аромат откровенности 26.01.23
Глава 60. Виноградная беседка упала 26.01.23
Глава 61. Борьба в императорском дворце 26.01.23
Глава 62. Подставить перед императором 26.01.23
Глава 63. Долгие разговоры 26.01.23
Глава 64. Та женщина 26.01.23
Глава 65. Летнее солнцестояние 26.01.23
Том 3
Глава 1. Посёлок 26.01.23
Глава 2. Лунный свет в горах 26.01.23
Глава 3. Поклон у реки 26.01.23
Глава 4. Встретились, но не познакомились 26.01.23
Глава 5. Разговор о будущем в Доме Цинъюй 26.01.23
Глава 6. Утренняя перекличка в Жертвенном приказе 26.01.23
Глава 7. Большие ссоры вспыхивают из-за мелочей 26.01.23
Глава 8. О славных традициях ночного головореза 26.01.23
Глава 9. Большой расколовшийся гроб и маленькие уловки 26.01.23
Глава 10. Подарить горы, воды и зелёную табакерку 26.01.23
Глава 11. Больше нет преград, чтобы уехать за город на время летней жары 26.01.23
Глава 12. Запах тмина доносится с берега озера 26.01.23
Глава 13. Классический сюжет о ссоре обольстительниц 26.01.23
Глава 14. В летнюю жару отыскать ветку зимней сливы* 26.01.23
Глава 15. Наследный принц пожаловал 26.01.23
Глава 16. Повышение не кстати 26.01.23
Глава 17. Чёрный сундук и отравленные иглы 26.01.23
Глава 18. Послы Северной Ци прибыли 26.01.23
Глава 19. Переговоры без прикрас 26.01.23
Глава 20. Опытный господин Синь 26.01.23
Глава 21. В Восточном дворце взвешена мера ума и глупости 26.01.23
Глава 22. В этом мире никому нельзя верить 26.01.23
Глава 23. Леденящий душу императорский дворец 26.01.23
Глава 24. Тётушки 26.01.23
Глава 25. Моя рука в её волосах 26.01.23
Глава 26. Поспешное возвращение в поместье 26.01.23
Глава 27. Поразительные новости из Северной Ци 26.01.23
Глава 28. Мутные воды и тайные договорённости 26.01.23
Глава 29. Пир 26.01.23
Глава 30. Великие шедевры древности 26.01.23
Глава 31. Проникнуть во дворец, пока все думают, что он пьян 26.01.23
Глава 32. Евнух Хун 26.01.23
Глава 33. К сердцу каждого человека есть ключ 26.01.23
Глава 34. Дворец Возвышенной Истины 26.01.23
Глава 35. Кто же такие подосланные убийцы? 26.01.23
Глава 36. Тайна сундука. Часть 1 26.01.23
Глава 37. Тайна сундука. Часть 2 26.01.23
Глава 38. Ясное небо после осеннего дождя 26.01.23
Глава 39. Листовки сыплются, как снег 26.01.23
Глава 40. Искусство просчитывать 26.01.23
Глава 41. Сборник стихов и речи на бумаге 26.01.23
Глава 42. Свадьба. Часть 1 26.01.23
Глава 43. Свадьба. Часть 2 26.01.23
Глава 44. Подарок 26.01.23
Глава 45. Барышня Сысы 26.01.23
Глава 46. Медовый месяц на горе Цаншань 26.01.23
Глава 47. Осеннее безделье 26.01.23
Глава 48. Тренировка с винтовкой 26.01.23
Глава 49. Совет да любовь 26.01.23
Том 4
Глава 1. Аудиенция при дворе. Часть первая 26.01.23
Глава 2. Аудиенция при дворе. Часть вторая 26.01.23
Глава 3. Сомнения 26.01.23
Глава 4. Возвращение в столицу 26.01.23
Глава 5. Второй принц 26.01.23
Глава 6. Утомительный разговор на берегу 26.01.23
Глава 7. Долбаные экзамены 26.01.23
Глава 8. Экзаменатор, оказывается, интересная должность 26.01.23
Глава 9. Благотворное влияние просвещения 26.01.23
Глава 10. Ты заклеил, я заклеил, все заклеили 26.01.23
Глава 11. Потрясение 26.01.23
Глава 12. Дело о нарушениях на экзамене 26.01.23
Глава 13. Встреча под дождём. Часть первая 26.01.23
Глава 14. Встреча под дождём. Часть вторая 26.01.23
Глава 15. В лучах славы 26.01.23
Глава 16. Императорский список 26.01.23
Глава 17. Начало пути всесильного сановника 26.01.23
Глава 18. Ответный удар столичных чиновников 26.01.23
Глава 19. Диспут 26.01.23
Глава 20. Безумие в Министерстве наказаний 26.01.23
Глава 21. Кандидат на место главы Контрольной палаты! 26.01.23
Глава 22. Первая встреча 26.01.23
Глава 23. Вот что такое настоящая Контрольная палата 26.01.23
Глава 24. Тень в мире людей 26.01.23
Глава 25. Цветок 26.01.23
Глава 26. Тайные приготовления новое 30.10.25
Глава 27. Исподнее новое 30.10.25
Глава 28. Дела ночные новое 30.10.25
Глава 29. Сяо Энь выходит из тюрьмы новое 30.10.25
Глава 30. За пределами столицы новое 30.10.25
Глава 31. Совершенно неэстетичное отравление новое 30.10.25
Глава 32. Плотские утехи в повозке новое 30.10.25
Глава 33. Белые рукава манят новое 30.10.25
Глава 34. Учёба у Сяо Эня новое 30.10.25
Глава 35. Казнь в столице под дождём новое 31.10.25
Глава 36. Меч в зонте новое 31.10.25
Глава 37. Белые птицы на озере, человек на сердце новое 31.10.25
Глава 38. Тайна Сы Лили новое 31.10.25
Глава 39. Виды на будущее старшей принцессы новое 31.10.25
Глава 40. Выход из клетки новое 31.10.25
Глава 41. Открывайте двери, выпускайте собак новое 31.10.25
Глава 42. Ты умрёшь, я выживу новое 31.10.25
Глава 43. Луговой пейзаж меняется новое 31.10.25
Глава 44. Хайтан Додо новое 31.10.25
Глава 45. Бесстыдство и добродетель новое 31.10.25
Глава 46. Без заглавия новое 31.10.25
Глава 47. Хайтан и афродизиак новое 31.10.25
Глава 48. Предыстория состязания в находчивости новое 31.10.25
Глава 49. Намерения одним словом новое 31.10.25
Глава 31. Совершенно неэстетичное отравление

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть