Онлайн чтение книги Солнцестояние Solstice
1 - 14

Глава 14

Отель, в котором он остановился, не шел ни в какое сравнение с «Фортуной», казавшейся готовой рухнуть в любую минуту. Когда они пересекали просторный и стильный холл, сотрудники учтиво кланялись. Странно было то, что других постояльцев не было видно. Не мог же он арендовать весь отель только ради того, чтобы привезти одну женщину? В лифте Ривер крепко сжала клатч.

Пожалуйста, пусть сегодня удастся хоть что-то узнать. 

Но вопреки ожиданиям, сопровождавший их член организации нажал кнопку третьего этажа. Обычно на нижних этажах отелей номеров не бывает… Выйдя на третьем этаже и молча следуя за ним, она заметила мужчин в черных костюмах. Это точно не были сотрудники отеля. Среди них был и Федерико. Он бросил на Ривер многозначительный взгляд. Взгляд, спрашивающий:

«Какого черта ты здесь делаешь, если должна быть в постели?»

 «Я и сама хотела бы знать, извращенец».

Как и следовало ожидать, Алессандро остановился перед дверями конференц-зала. Лицо Ривер, стоящей перед плотно закрытыми дверями, побледнело. Он позвал её не для секса. Алессандро привел её на собрание верхушки. Только теперь она поняла, почему не было других постояльцев. Из соображений безопасности они, вероятно, арендовали весь отель. Он всегда был непредсказуем, но это уже чересчур. О чем он думал, приводя её сюда? Лили Грей — хоть её дядя и пособник организации, но сама она гражданская, обычный куратор и всего лишь временная партнерша.

Двое охранников распахнули тяжелые двери. Алессандро, входя первым, обернулся. Его взгляд встретился с глазами Ривер, которая застыла на месте, не решаясь войти.

— Эм, мне можно туда заходить…?

Вопрос был искренним. Кто берет с собой на собрание мафиозных боссов женщину, не имеющую к этому никакого отношения? Конечно, для внедренного агента Ривер Уинстед это была идеальная возможность, но действительно ли это нормально? Или у него есть какой-то скрытый умысел?

— Заходи.

По решительному приказу ноги двинулись сами собой. Раз велели идти — надо идти. Варианта отказаться не было.

Когда Алессандро вошел в зал, все сидевшие встали. Зрелище, как толпа высокопоставленных мафиози встает, чтобы поприветствовать одного мужчину, было впечатляющим. И дело не только в том, что он сотто-капо. Всё это почтение воздавалось Алессандро как неоспоримому наследнику его отца, Антонио.

— Добро пожаловать, сотто-капо.

Седовласый мужчина, видимо, старейшина среди собравшихся, поприветствовал его от лица всех. Алессандро вместо ответа лишь махнул рукой и направился к пустому месту во главе стола. Стул был один. И он предназначался Алессандро. Ривер остановилась в паре шагов позади него. Ей пришлось выдерживать на себе откровенные взгляды присутствующих. Один из охранников у входа спросил Алессандро:

— Принести еще один стул?

— Нет.

Пока она думала, придется ли ей стоять всё это время, он схватил её за запястье и потянул к себе.

«Он с ума сошел?» 

Опомнившись, она поняла, что сидит на бедре Алессандро. Дыхание на шее, его грудь у спины, твердые мышцы бедра под ягодицами — всё ощущалось слишком явно. Сидеть посреди стола было бы менее стыдно. Ей хотелось сказать, что она выйдет, и сбежать отсюда. Если бы не миссия, державшая её, и не рука Алессандро, крепко обхватившая её талию. Она была единственной женщиной в конференц-зале. Удивительно, но никто из присутствующих не возразил. Все терпели такое нарушение правил на важном собрании. Может, у этого мужчины дурное хобби сажать партнерш на колени во время совещаний? Но сомнения быстро развеялись. Для членов верхушки эта ситуация тоже была в новинку. Воздух стал странно натянутым — значит, смущена не она одна. Но кто посмеет перечить наследнику? Ведь этот человек — основа всех правил и законов, действующих здесь.

— Начнем.

В напряженной атмосфере Алессандро спокойно начал совещание.

— …Были небольшие стычки с «Красной мафией», но мы пошли на компромисс и уладили дело.

— Не слишком ли мы прогнулись для компромисса?

— Ничего не поделаешь. Инициатива в военной промышленности у них.

— Чертовы русские!

Пока шло совещание, Ривер, сидя у него на коленях, внимательно слушала поток информации. Многое из этого полиция даже не подозревала. Это была неожиданная удача.

— Ввоз оружия становится всё сложнее. Полиции легче нас отследить, а внутри страны подходящих мест для хранения крупных партий почти не осталось.

— А если перенести склады с материка на острова?

Алессандро тоже изредка участвовал в разговоре. Проблема была в том, что каждый раз, когда он говорил или даже слегка шевелился, его бедро под ягодицами Ривер тоже двигалось. А точнее, «нечто», расположенное рядом с левым бедром, постоянно давало о себе знать. Сначала она подумала, что это телефон в кармане брюк, но, к сожалению, толщина и длина явно не соответствовали телефону.

— Мы как раз с прошлого месяца ищем необитаемые или малонаселенные острова. Кое-где уже строим секретные склады.

— Если есть подходящее место, захватывайте немедленно. Неважно, если это за пределами наших территориальных вод, главное — секретность.

Несмотря на смятение, она старалась запомнить как можно больше. Необитаемые или малолюдные острова. В Средиземном море их полно, нужно сузить круг поиска. Если подумать о странах рядом с Италией… Может, они нацелились на Грецию или Хорватию, где затянулся кризис? Она пыталась сосредоточиться на совещании, но говорят, что осязание чувствительнее слуха. Невозможно было не обращать внимания на то место. На ощущение объема под ягодицами и бедром. Ривер из кожи вон лезла, стараясь не касаться «этого», в то время как Алессандро безмятежно занимался совещанием. К тому же, просидев больше часа в таком напряжении, у неё затекли руки и ноги. Держать спину прямо становилось всё труднее. На стуле можно было бы откинуться на спинку, но здесь, если откинуться, она окажется в его объятиях. Проверять на практике, мягкая ли мужская грудь, когда она не напряжена, ей не хотелось.

— Есть еще вопросы или доклады?

Наконец совещание подошло к концу. Впервые голос Алессандро прозвучал для неё как музыка. К сожалению, среди множества вопросов ни слова не было сказано о местонахождении Антонио. Пока кто-то осторожно не спросил.

— От Дона Антонио по-прежнему нет вестей?

В зале повисла пугающая тишина. Ривер, сидевшая смирно, как кукла, вздрогнула. Дон Антонио. Шанс услышать информацию, которую она так жаждала. В тишине Алессандро заговорил.

— Почему ты спрашиваешь?

Это не звучало как допрос, но в тоне сквозил холод. В конференц-зале снова воцарилось молчание. Ривер вновь ощутила, как все присутствующие боятся вызвать недовольство Алессандро. Лицо того, кто первым упомянул Антонио, начало бледнеть. Но он не отступил сразу. В дрожащих уголках губ читалась даже некая решимость.

— Дон Антонио скрывается уже 5 лет. Никто из нас даже по телефону с ним не общался. Похоже, верхушка заранее договорилась. Кто-то должен был взять на себя смелость спросить Алессандро.

— Консильери в последнее время тоже молчит, а последние вести о состоянии Дона Антонио мы получали год назад. Мы хотели спросить на этом совещании, если возможно…

— И?

Кажется, она поняла, что значит «убить взглядом».

Алессандро, возможно, просто переспросил, но со стороны это звучало как: «Я послушаю, что за чушь ты несешь, а потом решу, убить тебя или нет». 

— Есть дело, которое нужно доложить отцу, минуя меня?

— Н-нет, не то чтобы…

Время шло в молчании. Алессандро, некоторое время наблюдавший за тем, как сменяются цифры на электронных часах на стене, первым поднял Ривер на ноги и сказал:

— Время вышло. У меня другие дела, на сегодня закончим. Остальное обсудим завтра.

Его дыхание коснулось её уха. Мужчина наклонился и тихо прошептал Ривер:

— Поднимемся, Лили. В мой номер.


Читать далее

Пролог 15.01.26
1 - 1 15.01.26
1 - 2 15.01.26
1 - 3 15.01.26
1 - 4 23.01.26
1 - 5 23.01.26
1 - 6 30.01.26
1 - 7 30.01.26
1 - 8 06.02.26
1 - 9 06.02.26
1 - 10 06.02.26
1 - 11 13.02.26
1 - 12 13.02.26
1 - 13 13.02.26
1 - 14 20.02.26
1 - 15 20.02.26
1 - 16 20.02.26
1 - 17 20.02.26
1 - 18 новое 27.02.26
1 - 19 новое 27.02.26
1 - 20 новое 27.02.26

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть