Онлайн чтение книги Солнцестояние Solstice
1 - 25

Глава 25

«Слишком тихо».

В комнате был слышен только шелест переворачиваемых страниц. Взгляд, следовавший за звуком, естественно упал на читающего Алессандро.

«Ему не скучно?»

Соль Ха было скучно. Ладони почти перестали болеть, и ей хотелось осмотреть чужой дом, который казался таким удивительным. Но Алессандро, пригласивший её, просто сидел на диване и читал. Сидя напротив и болтая ногами, Соль Ха осторожно опустила ступни на пол. Комната Алессандро была огромной. У Соль Ха тоже была своя комната, но эта казалась в два, нет, в три раза просторнее.

«Ух ты, он, наверное, очень любит книги».

Первым делом она осмотрела книжный шкаф. Огромное количество толстых книг на итальянском и английском. Неужели он всё это прочитал? Открыв одну, она была немного разочарована — ни одной картинки. Ящики и шкафы она открывать не стала. У неё самой был шкаф, и ей бы не понравилось, если бы кто-то, кроме родителей, в нем рылся. Если отбросить мелочи, ничего такого уж удивительного здесь не было. За исключением дивана, столика, большой аудиосистемы и красивых картин, комната не так уж сильно отличалась от её собственной. Разве что не было видно кукол или других игрушек. Он настолько любит книги, что просил покупать только их? Но без плюшевой игрушки, которую можно обнять перед сном, наверное, страшно…

— Скучаешь?

Как только она подумала, что здесь скучновато, Алессандро окликнул её. Похоже, он наконец оторвался от книги и обратил на неё внимание.

— Что значит «скучаешь»?

— Значит, тебе неинтересно.

Как он узнал? Соль Ха посмотрела на него удивленными глазами, и Алессандро неловко улыбнулся, закрывая книгу.

— Извини, я обещал учителю дочитать досюда сегодня.

— Школьному учителю?

— Нет, я… не хожу в школу. У меня домашний учитель.

Значит, он тоже учится дома, как и она. Узнав об этой неожиданной общности, Соль Ха обрадовалась.

— Если скучно, хочешь сыграть в шахматы?

— Шахматы?

— Ага. Никогда не пробовала?

Алессандро открыл ящик комода и достал оттуда плоскую деревянную коробку. Соль Ха с любопытством вернулась на диван.

— Это ставим сюда… вот так. Ты — белая команда, я — черная.

— Эти белые фигурки — мои?

— Да. Вот эти маленькие круглые называются пешками. Они ходят только на одну клетку вперед…

Соль Ха с головой погрузилась в новую для неё игру.

— Нет, так нельзя. Я же говорил, ладья ходит только по прямой

— вперед, назад, влево или вправо. Помнишь?

— Что? Тогда я перехожу. Верну её на место.

Это было нелегко. Много ли поймет семилетний ребенок в правилах шахмат, играя впервые? Но Алессандро терпеливо играл с ней, даже когда Соль Ха путала слона с конем или не знала, что пешка, дойдя до конца доски, превращается в другую фигуру. Он объяснял каждый раз: если поставила неправильно — поправлял, если пошла не туда — показывал, как надо. Благодаря этому Соль Ха увлеклась игрой, потеряв счет времени. Двигая фигуры туда-сюда, она в итоге проиграла, но, независимо от победы или поражения, игра показалась ей новой и увлекательной. А главное, ей понравилось, что Алессандро не насмехался над её неумелостью и не зазнавался.

В разгар игры раздался стук в дверь. Оба одновременно замерли и повернулись. Вошла та же женщина, что обрабатывала руку Соль Ха и приносила печенье с молоком. Женщина мельком взглянула на неё и что-то сказала Алессандро. Опять по-итальянски, так что Соль Ха почти ничего не поняла, но догадалась, что речь о родителях. Может, они приехали?

— Твой папа позвонил. Сказал, что они уже едут сюда.

Так и знала! Но радость на лице Соль Ха сменилась легкой грустью. Еще недавно она хотела, чтобы родители приехали побыстрее, а теперь мысль о том, что придется уезжать, расстраивала. Шахматы — это было весело.

В комнате снова остались только двое. Алессандро начал убирать фигуры с незаконченной партии, а Соль Ха вертела в руках недоеденное печенье. Только что было так весело, а теперь настроение упало. И она не знала, как сказать ему то, что хотела.

— Знаешь, Алессандро.

— Что?

— Вообще-то сегодня мой день рождения. Семь лет.

— …С днем рождения. А мне зимой будет девять.

Всего на два года старше, а такой взрослый. Соль Ха глубоко вздохнула и выпалила:

— Родители долго не приезжали, и я пошла их встречать, потому что соскучилась, вот и упала. Спасибо тебе за сегодня. За то, что привез домой, вылечил и… научил играть в шахматы. Мне понравилось, я бы хотела сыграть еще.

— Мне тоже понравилось. Еще пару раз — и ты будешь играть отлично.

— Правда?

— Ага, правда.

Алессандро, защелкнув замок на шахматной доске, некоторое время вертел её в руках, а потом вдруг протянул Соль Ха.

— Если хочешь, можешь забрать. Будешь играть дома с родителями.

Зачем он отдает это ей? Соль Ха, как раз жевавшая печенье, замотала головой и, с трудом проглотив, сказала:

— Но ты же тоже любишь шахматы? Если отдашь мне, то как же ты?

— Я попрошу купить новые. У тебя же день рождения. Подарок…

Подарок на день рождения? Соль Ха тупо смотрела на шахматную доску, которую протягивал Алессандро. Это был первый подарок, полученный ею в семь лет, и первый в жизни подарок от ровесника. Даже если она принесет шахматы домой, мама с папой заняты и вряд ли смогут часто играть с ней. А других друзей у неё не было. Если родители не отдадут её в школу. И…

— Алессандро. Я верну это тебе.

— А… тебе не нравится подержанное? Извини.

— Нет, не в этом дело. Мне кажется, шахматы были интересными, потому что я играла с тобой.

Алессандро, взяв доску обратно, на этот раз действительно удивился. Шагнув к нему, Соль Ха сложила руки и тихо прошептала:

— Вместо этого, в качестве подарка… давай будем друзьями? Я хочу прийти сюда снова. И тогда мы опять сыграем в шахматы.

Алессандро долго молчал, глядя в сторону. Его бледные щеки слегка порозовели — видимо, он стеснялся так же, как и она недавно. Соль Ха, в которой проснулось озорство, ловила его взгляд. Может, поэтому? В итоге Алессандро, не выдержав её взгляда, сдался.

— Хорошо. Но чтобы ты могла приходить сюда… нужно разрешение моей мамы. И твоих родителей тоже.

— Тогда пошли сейчас к твоей маме, а? А разрешение моих я получу дома.

Соль Ха взяла Алессандро под руку и распахнула дверь. Алессандро, увлекаемый ею, пролепетал, растеряв всю свою взрослую серьезность:

— М-моя мама не любит, когда к ней врываются…

— Так мы постучим!

Это был лучший день. Она ушла далеко от дома, научилась играть в шахматы и завела первого друга. Доброго, красивого друга, с которым хотелось играть всегда.

— Где комната твоей мамы? А, её сейчас нет дома?

— В это время она обычно в спальне. Но…

В этот момент женщина, поднимавшаяся по лестнице, увидела их и подбежала с удивленным видом. Из разговора женщины и Алессандро Соль Ха снова выхватила лишь несколько слов: «родители», «здесь», «машина».

— Твои родители приехали. Они на первом этаже.

— Ура!

Соль Ха уже хотела бежать в сад, но вспомнила, что так и не получила разрешения мамы Алессандро. Но родители приехали за ней, нельзя не выйти… Родители важнее. Она поспешила вниз, к большой двери, где её ждали мама и папа.

— Мама! Папа!

Лица у обоих были какие-то странные. Испугались, что она пропала? Отбросив беспокойство, Соль Ха побежала к ним, но вдруг остановилась. Обернувшись, она увидела Алессандро, который смотрел на них с балкона второго этажа, словно прощаясь. Но он был не один.

«Кто это? Очень красивая».

Волосы красные, как розы, а огромные глаза — синие, точь-в-точь как у Алессандро. Но она выглядела немного болезненно. Может, потому что слишком худая?

— Алессандро, это твоя мама?

Громко спросила Соль Ха снизу, чтобы он услышал. Ответа не последовало, но мальчик определенно кивнул.

— Здравствуйте! Мы с Алессандро сегодня решили стать друзьями.

Мама Алессандро ничего не сказала, только пристально смотрела на неё. Было немного страшно, но ради того, чтобы играть с другом, Соль Ха набралась смелости.

— Можно мне прийти поиграть в следующий раз?

— Ривер, это невежливо. Поехали домой.

Почему-то папа поспешно преградил ей путь. Словно пытаясь спрятать Соль Ха. Выражение лица Алессандро, переводившего слова Соль Ха матери на итальянский, тоже казалось каким-то странным.

— Надо же было прийти именно сюда…

У мамы сегодня тоже лицо было бледным. Что со всеми происходит? Она ведь просто хотела получить разрешение. В этот момент послышался красивый голос. Ответ был коротким, но это слово Соль Ха знала.

— …Приходи.

От этого единственного слова заулыбались и Соль Ха, и Алессандро. Не улыбались только взрослые.

***

— …

Ривер с трудом подняла тяжелые веки. Всё, что она видела, казалось чужим. Это был не особняк Раньери, не её комната в Детройте и не номер 817 отеля «Фортуна». И маленькой Соль Ха с Алессандро здесь больше не было.


Читать далее

Пролог 15.01.26
1 - 1 15.01.26
1 - 2 15.01.26
1 - 3 15.01.26
1 - 4 23.01.26
1 - 5 23.01.26
1 - 6 30.01.26
1 - 7 30.01.26
1 - 8 06.02.26
1 - 9 06.02.26
1 - 10 06.02.26
1 - 11 13.02.26
1 - 12 13.02.26
1 - 13 13.02.26
1 - 14 20.02.26
1 - 15 20.02.26
1 - 16 20.02.26
1 - 17 20.02.26
1 - 18 27.02.26
1 - 19 27.02.26
1 - 20 27.02.26
1 - 21 06.03.26
1 - 22 06.03.26
1 - 23 06.03.26
1 - 24 новое 13.03.26
1 - 25 новое 13.03.26
1 - 26 новое 13.03.26
1 - 27 новое 20.03.26
1 - 28 новое 20.03.26
1 - 29 новое 20.03.26
1 - 30 новое 20.03.26

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть