Глава 34. Издревле сутенерами, как и героями, становились по молодости

Онлайн чтение книги Радость жизни Joy of Life
Глава 34. Издревле сутенерами, как и героями, становились по молодости

В городской управе хотя и знали о тесных связях владельца Дома Баоюэ с печально известными по всей столице молодыми хулиганами, однако, вынужденные подчиниться предостережениям второго принца, прикрывали на это глаза. Но у Контрольной палаты никаких опасений на этот счет не имелось, и, хотя ей не полагалось расследовать обычные дела в Цзинду, проверка в городской управе на предмет пренебрежения служебными обязанностями послужила отличным предлогом, чтобы собрать предостаточно нужной информации.

Читая отчеты по делу у себя в кабинете, Фань Сянь невольно хмурился. У Дома Баоюэ оказалось два жутко таинственных владельца, и видели их в лицо считаные единицы. Что же до того, как Дом Баоюэ вел дела, то дерзости им было не занимать: действовали они жестко и безжалостно. Заведение открылось лишь весной этого года, но не прошло и нескольких месяцев, как они и грубой силой, и деньгами, внезапно продемонстрировав свое влияние, не только задушили конкурентов, но и вынудили многих известных куртизанок перейти работать к ним.

Побывав в Баоюэ, по разным мелким деталям Фань Сянь понял, что хозяин этого заведения наверняка очень искусен в управлении бизнесом, но за обычными деловыми методами не смог скрыть свои темные проделки. Му Те был прав, всего за один месяц бесследно исчезли четыре несговорчивые куртизанки, и, должно быть, их уже не осталось в живых. А грязных дел за Домом Баоюэ числилось гораздо больше: там можно было и с малолетками развлечься, и предаться любым извращениям.

Фань Сянь хмурился все глубже, сердце леденело. Поднебесная одинаково прогнила что в прошлой жизни, что в этой, но в столице государства Цин пороки запросто выставлялись на всеобщее обозрение. Могущественные и богатые, пользуясь своей властью и положением, вечно эксплуатировали и угнетали простой народ. Ситуация с Домом Баоюэ с точки зрения чиновников не являлась чем-то особенным и беспрецедентным: таким привычным способом зарабатывали все высокопоставленные сановники.

Что же касается бедных, обездоленных и несправедливо обиженных… В прошлом Фань Сянь чаще оставался сторонним наблюдателем, безразлично разглядывая исподволь плодящиеся безобразия или подсознательно предпочитая не думать о несправедливости и мрачных сторонах жизни — ну он же не милосердная бодхисаттва Гуаньинь, и потом и сам он получал достаточно выгод и жизненных благ от своего высокого положения. Как лицо заинтересованное, как член высокородного семейства он, естественно, выбирал молчаливое принятие.

Молчаливое принятие не означало, что он сможет привыкнуть. Даже варись он в этом бурлящем котле с помоями достаточно долго, все равно бы не смог.

Ничтожного Дома Баоюэ не хватило бы, чтобы изменить его убеждения. Он мог бы совершить сколько-то добрых дел в пределах своих возможностей, выкупить Сан Вэнь, надавить на Дом Баоюэ и заставить его влиятельных хозяев действовать не так жестоко, смягчить межклассовые противоречия, но не стал бы разить громами и молниями в ответ.

Ведь такая громоподобная реакция подразумевала бы искоренение всего, что представляет Дом Баоюэ, а значит, вызов всему миру. На подобные чудовищные поступки решалась, похоже, одна Е Цинмэй. И похоже, она в конце концов проиграла.

Дом Баоюэ как будто не так прост, это не какой-то жалкий бордель. Фань Сянь чуял, что там скрывается что-то нездоровое, и из потаенных глубин его сердца медленно поднималось предчувствие беды и необъяснимая злость.

И чтобы убедиться в правильности этого предчувствия, ему требовалось самому еще раз побывать в Доме Баоюэ.

***

Погожим и солнечным осенним днем после обеда Дэн Цзыюэ, командир отряда Ван Циняня, снова явился в Дом Баоюэ.

При виде немой смертельной угрозы на его лице вышибалы Дома Баоюэ бросились вперед, готовые избить его на месте в кровавое месиво. Однако немая смертельная угроза его одежды своей леденящей отпугивающей аурой заставила головорезов замяться и отступить на полшага.

Сегодня Дэн Цзыюэ пришел в другом статусе — он был одет по форме Контрольной палаты. Хозяева Дома Баоюэ, уверенные, что обладают ее поддержкой, не могли не признать в нем своего и немедленно отправили ему навстречу кого-то значимого. Дэн Цзыюэ почтительно проводили в тихую комнату на третьем этаже.

Часть комнаты была отделена занавесью, что-то скрывающей.

Перед ней стоял круглый стол из цинчжоуского камня, исключительно изысканного вида. Ши Цинъэр, широко улыбаясь, подвела Дэн Цзыюэ к столу и кокетливо произнесла:

— Значит, вы, господин, из Контрольной палаты? Прошлым вечером я повела себя так необдуманно, если бы я знала, что вы важный чиновник из Палаты, то разве посмела бы брать ваши деньги? Я бы с радостью отдала вам Сан Вэнь и так.

Говоря это, она то и дело невольно косила взглядом на занавеску, но доставать купюры и не пыталась.

Дэн Цзыюэ знал, что за занавеской кто-то есть, возможно, даже таинственный владелец Дома Баоюэ. За восемь лет работы в Контрольной палате он никогда не злоупотреблял служебным положением, но, раз Фань Сянь послал его забрать свои десять тысяч лян, было бы правильно сходить сюда еще разок. После недолгого раздумья он усмехнулся:

— Барышня Ши, вы слишком любезны. Только вот прошлым вечером, едва выйдя из вашего почтенного заведения, я наткнулся на стаю мелких шавок и сегодня просто хотел спросить, не у вас ли их прикормили?

Ши Цинъэр не изменилась в лице, но на душе ее нарастало беспокойство. Прошлым вечером она заподозрила, что этот чиновник из тринадцатого ямэня, и никак не ожидала, что он окажется связан с Контрольной палатой. Мелкие прихвостни второго хозяина постоянно бесчинствовали в столице, но она и представить не могла, что этот человек разберется с ними столь беспощадно! А теперь он явился снова, говорил резко и невежливо, и, казалось, добром это не кончится. Жаль, времени слишком мало, чтобы раскрыть его истинные намерения.

По какой-то причине в Доме Баоюэ понятия не имели, что молодой господин Чэнь — это не кто иной, как тисы Фань, но Ши Цинъэр все равно нисколько не воспринимала таинственного молодого господина Чэня всерьез и уж точно не стала бы возвращать ему десять тысяч лян серебра, ведь тот, кто сидел за занавесью, вселял в нее достаточно уверенности.

— Вы, господин, весьма остроумны, — с ледяной усмешкой ответила Ши Цинъэр. — Но с каких это пор Контрольная палата вмешивается в дела борделей? Разве не столичная управа должна этим заниматься? Если вас покусали собаки, господин, будьте осторожны, как бы не заболеть. Может, лучше вам поспешить домой и отдохнуть, чем волноваться о нашем бизнесе? — проговорила она соблазнительно. — Вы, господин, так трудолюбивы.

— Хватит этой ерунды! — строго оборвал ее Дэн Цзыюэ. — Если вы не ответите за вчерашние события, я снесу ваш развратный притон!

Ему приказано было прийти и всех запугать, и, хотя он чувствовал себя несколько неловко, годы работы в Контрольной палате придали его речи ледяную ауру, гнетущую и устрашающую.

Из-за занавеси дважды откашлялись.

Ши Цинъэр помрачнела, стукнула рукой по каменному столу и принялась яростно ругаться:

— Да откуда ты приперся, наглец! Как ты смеешь приходить в наш Дом Баоюэ и вымогать деньги! В купчей все ясно прописано. Вы вынудили нас продать Сан Вэнь, и тебе еще мало? Если не уберешься, смотри, я прикажу стащить с тебя одежду и вышвырну голышом на улицу, пусть все посмотрят, какой ты урод!

Дэн Цзыюэ свирепо уставился ей в глаза, прислушиваясь, однако, к звукам за занавесью, и холодно сказал:

— Похоже, ваше заведение действительно напрашивается на вражду с нашей Контрольной палатой.

Куда там ничтожному борделю враждовать с могущественной и ужасающей Контрольной палатой? Ши Цинъэр, на удивление, ни капли не смутилась, лишь холодно прищурилась:

— Хватит запугивать нас Контрольной палатой, на это ведутся шесть министерств и три приказа, а наш Дом Баоюэ — нет!

Дэн Цзыюэ громко рассмеялся:

— И хватает же тебе духу!

Он встал, равнодушно взглянул на занавесь и собрался уйти, не прощаясь.

***

— А ну стой!

Из-за занавеси, откуда прежде доносилось лишь покашливание, наконец послышался голос. Звучал он молодо, но выдавал человека властного и высокопоставленного, не привыкшего считаться ни с кем. Занавеска медленно распахнулась, и таинственный владелец Дома Баоюэ, никогда не встречавшийся с посторонними, неожиданно явил себя миру.

Дэн Цзыюэ пораженно обернулся, свирепо прищурившись. Вот уж никак не предполагал он, кем тот окажется! А тем более не ожидал лично с ним встретиться.

Увидев за занавеской мальчика в бледно-желтых одеждах, он пришел в полнейшее смятение. Дом Баоюэ — самый большой, самый известный и самый отвратительный бордель в столице, место, куда каждый день приходили развлекаться клиенты, где каждую ночь раздавались непристойные звуки — принадлежал, как оказалось, мальчишке, которому не было и десяти лет!

Дэн Цзыюэ ошеломленно таращился на мальчика, одетого в желтое, но вдруг резко нахмурился. Статус мальчика и без того был непрост, а уж появление его в роли хозяина Дома Баоюэ и вовсе оказалось полным шоком.

После долгого молчания Дэн Цзыюэ наконец встал на одно колено и почтительно сложил руки:

— Регистратор Контрольной палаты Дэн Цзыюэ приветствует ваше высочество!

Третий принц?

***

Младший сын императора оказался владельцем Дома Баоюэ!

Когда служащий Контрольной палаты с суровым и безжалостным выражением лица склонил голову и преклонил колено перед вторым хозяином, Ши Цинъэр изогнула губы в презрительной усмешке и фыркнула. Такая ужасная Контрольная палата, и что же? Они просто псы императора, а ее Дом Баоюэ, на вид совершенно обычный, поддерживает младший сын государя.

— Вы… господин Дэн, желаете ли еще что-нибудь сказать? — спросила Ши Цинъэр, пренебрежительно улыбаясь.

К ее удивлению, Дэн Цзыюэ поднялся, не дожидаясь, пока малолетний императорский отпрыск что-нибудь скажет, и строго сообщил:

— По приказу начальника я пришел, чтобы задать вопросы. Поскольку барышня мне так и не ответила, я, естественно, доложу об этом по возвращении. Дальше будет решать начальство Палаты.

Третий принц был младшим сыном императора Цин и его любимицы, драгоценной наложницы И. И такой малыш открыл бордель! Этот факт, хотя и абсурдный, был налицо. У Дэн Цзыюэ задергалась жилка на виске, и, сдерживая свои чувства изо всех сил, он вежливо попрощался:

— Смиренный чиновник откланивается.

Когда третий принц увидел, что какой-то чинуша собирается просто так уйти, его детское невинное личико исказилось яростью, и он грохнул об пол чайную чашку. Хотя у городских ворот Фань Сянь заметил, что юный принц весьма проницателен для своего возраста, тот все же был лишь ребенком, и отсутствие должного уважения, естественно, взбесило его.

Третий принц шагнул вперед, указал на Дэн Цзыюэ пальцем и крикнул:

— Почему уходишь? Почему не ведешь расследование? Разве ты не хотел, чтобы я вернул тебе десять тысяч лян серебра?

Дэн Цзыюэ криво усмехнулся. При всем своем могуществе Контрольная палата не могла бороться за деньги с принцем. Впрочем, следуя манере императора, она обычно не выказывала принцам и особого уважения. Да еще и Фань Сянь прошлой ночью дал ему строжайшие указания, и как доверенное лицо господина тисы Дэн Цзыюэ не смел уронить свое достоинство перед принцем. Поэтому он с тем же почтительным видом произнес:

— Вопросом денег займется, естественно, мой начальник. А вам, ваше высочество, лучше избегать подобных злачных мест.

Ошеломленная этими словами Ши Цинъэр лишь подумала: «Контрольная палата действительно так своевольничает, как рассказывают. Они даже принцу не спустят!»

***

Третьему принцу было всего лет восемь-девять, но рождение в императорской семье наделило его властным видом и непростым умом.

— С каких это пор Контрольная палата превратилась в попрошаек, что всюду клянчат деньги? — усмехнулся он. — Да еще смеют не подчиняться моему высочеству! Брат, ты знаешь, кто это?

Пока он говорил, полузадернутая занавеска распахнулась полностью: за ней в засаде скрывались несколько головорезов. Увидев выражения их лиц, Дэн Цзыюэ помрачнел. Судя по их силе, это была далеко не обычная шпана.

Перед головорезами стояли двое подростков. Один из них, со злобным выражением лица и туго перевязанной рукой — из-под повязки еще немного сочилась кровь — был тот самый, кому прошлой ночью Фань Сянь прострелил руку из самострела.

У Дэн Цзыюэ задергался глаз. Он понимал, что дела сегодня и так хуже некуда, но, увидев второго юношу, сделал совершенно убитое лицо: шок был даже сильнее, чем когда он узнал, что Дом Баоюэ держит третий принц…

Он мрачно уставился на родинки на левой щеке пухловатого подростка, немного помолчал и спросил:

— Молодой хозяин, неужели вы тоже владелец Дома Баоюэ?

Оказалось, что пухловатый мальчик — не кто-то там, а младший брат Фань Сяня, Фань Сычжэ!

Дэн Цзыюэ и представить себе не мог, что Дом Баоюэ принадлежит брату господина тисы, ведущего следствие!

***

По сравнению с высокомерным третьим принцем и головорезами, жаждущими прямо тут преподать урок Дэн Цзыюэ, Фань Сичжэ казался страшно бледным, до синевы. В его взгляде мелькали редкие проблески жестокости, однако гораздо больше было ужаса, идущего из самых глубин его души.

Он сердито посмотрел на третьего принца и сказал:

— Идиот! Ты вообще представляешь, кто он такой?

Третий принц удивился, думая: «Хоть ты мне и троюродный брат, почему на меня ругаешься?» — и сердито рявкнул:

— Как смеешь меня оскорблять!

Фань Сычжэ крепко стиснул зубы и с присвистом втянул воздух. Он знал, что произошло прошлой ночью, и сегодня нарочно привел людей, чтобы посмотреть, кто из мелких чиновников тринадцатого ямэня посмел столь необдуманно лишить его средств к существованию. Не думал он, что к ним придут из Контрольной палаты!

Он прикрыл глаза, пару раз глубоко вздохнул и огорченно покачал головой, глядя на принца.

— Хорошеньких же дел вы натворили!

Его осенило: кто-то нарочно что-то скрыл от него.

Третий принц приходился Фань Сычжэ родней по материнской линии. В начале года, поддавшись на его уговоры, принц открыл вместе с ним Дом Баоюэ, и все шло гладко. Он отлично знал, что его брат — настоящий гений бизнеса, но не мог понять, почему тот сегодня ведет себя так странно. Ну Контрольная палата, подумаешь, чего там бояться? «Я же принц, а твой брат в ней самый влиятельный чиновник!»

На его нежном личике застыло недоумение.

Фань Сычжэ мысленно вздохнул и с надеждой в глазах посмотрел на Дэн Цзыюэ.

— Так тот молодой господин Чэнь — это что ли… — спросил он.

Дэн Цзыюэ спокойно посмотрел на него в ответ, в глубине души отчего-то печалясь за господина тисы, и кивнул.

Казалось, что ошарашенный Фань Сычжэ уставился в никуда, но на самом деле его мысли лихорадочно метались: не стоит ли заткнуть рот этому Дэн Цзыюэ, а самому как можно скорее сбежать из Дома Баоюэ? А не то брат узнает, и что с ним тогда будет?


Читать далее

Том 1
Глава 1. Черная ткань 26.01.23
Глава 2. Рассказчик историй 26.01.23
Глава 3. Жёлтая книга без названия 26.01.23
Глава 4. Практика и учеба 26.01.23
Глава 5. Полуночный гость 26.01.23
Глава 6. Твёрдая подушка 26.01.23
Глава 7. На самом деле гость 26.01.23
Глава 8. Кладбище 26.01.23
Глава 9. Возраст не играет роли 26.01.23
Глава 10. Беззастенчивые вопросы 26.01.23
Глава 11. Пятый грандмаcтeр? 26.01.23
Глава 12. Жёсткая ци 26.01.23
Глава 13. Простое и грубое объяснение 26.01.23
Глава 14. Кто этот бедняга торговец морской солью? 26.01.23
Глава 15. Ещё увидимся, Фэй Цзe 26.01.23
Глава 16. Пиcьмо из столицы 26.01.23
Глава 17. Я передаю тебе этот нож 26.01.23
Глава 18. Kpoвь и слёзы 26.01.23
Глава 19. Вoпpос репутации 26.01.23
Глава 20. На вeршине скалы 26.01.23
Глава 21. Бoль 26.01.23
Глава 22. Литературные рабы 26.01.23
Глава 23. Mаoкоуцзы 26.01.23
Глава 24. Убийца 26.01.23
Глава 25. Тoфу подобный нефриту 26.01.23
Глава 26. Cтарик с ногами, покрытыми одеялом 26.01.23
Глава 27. Контрольная Палата 26.01.23
Глава 28. Ночь, красавица и запись книги по памяти 26.01.23
Глава 29. Литературный воp 26.01.23
Глава 30. Прошлое 26.01.23
Глава 31. Песня над морем 26.01.23
Глава 32. Кораблекрушение 26.01.23
Глава 33. Беззаботные годы 26.01.23
Глава 34. У Чжу кpут 26.01.23
Глава 35. Ночь. Дождь. Воспоминания о былом 26.01.23
Глава 36. Вecна четвёртого года эпохи Цин 26.01.23
Глава 37. B cтoлицу? 26.01.23
Глава 38. Ночь перед отъездом 26.01.23
Глава 39. Пoкидая Даньчжоу 26.01.23
Глава 40. На подходах к стoлицe 26.01.23
Том 2 - В столице
Глава 1. Первое появление в пoмеcтье Фань 26.01.23
Глава 2. Госпожа Лю 26.01.23
Глава 3. Жожо разъясняет иероглифы в имени младшего брата 26.01.23
Глава 4. Отец и сын 26.01.23
Глава 5. Двopцовыe секреты 26.01.23
Глава 6. Словно старый друг из родных мест 26.01.23
Глава 7. Драгоценная книга с красными страницами 26.01.23
Глава 8. Бульварное чтиво 26.01.23
Глава 9. На верхнем этаже рeсторана 26.01.23
Глава 10. Сила характера и как следует себя держать? 26.01.23
Глава 11. Принц Цзинван 26.01.23
Глава 12. В карете 26.01.23
Глава 13. Прогулка в одиночку 26.01.23
Глава 14. Контрольная Палата внутри и снаружи 26.01.23
Глава 15. Засахаренные ягоды и храм Цин 26.01.23
Глава 16. Уважаемый господин 26.01.23
Глава 17. Его сердце пропустило удар 26.01.23
Глава 18. Это была она 26.01.23
Глава 19. Юный счетовод 26.01.23
Глава 20. Разговор брата и сестры 26.01.23
Глава 21. Коммерческий план 26.01.23
Глава 22. Начало лета 26.01.23
Глава 23. Простые доводы 26.01.23
Глава 24. Поэзия 26.01.23
Глава 25. Поместье Цзинвана 26.01.23
Глава 26. Ещё одна встреча с Го Баокунем 26.01.23
Глава 27. У озера 26.01.23
Глава 28. Первый удар стихами 26.01.23
Глава 29. Сила шедевра 26.01.23
Глава 30. Цзинван произносит речь 26.01.23
Глава 31. Сы Лили 26.01.23
Глава 32. Благоухание 26.01.23
Глава 33. Страдания в дерюжном мешке 26.01.23
Глава 34. Угроза судебного дела 26.01.23
Глава 35. Комедия в суде и вне его 26.01.23
Глава 36. Тяжба 26.01.23
Глава 37. Во дворце 26.01.23
Глава 38. Пощёчина 26.01.23
Глава 39. Мудрейшая вдовствующая императрица 26.01.23
Глава 40. Посмотреть на невесту 26.01.23
Глава 41. Визит 26.01.23
Глава 42. Войти в комнату 26.01.23
Глава 43. Взломанное окно 26.01.23
Глава 44. Череда моментов влюблённости 26.01.23
Глава 45. Домашняя школа 26.01.23
Глава 46. Приказчик Е из Дома Цинъюй* 26.01.23
Глава 47. Ночная супружеская беседа 26.01.23
Глава 48. Взберётся ли муравей на дерево? 26.01.23
Глава 49. Покушение на улице Нюлань 26.01.23
Глава 50. Расследование 26.01.23
Глава 51. Фань Сянь начинает действовать 26.01.23
Глава 52. Жизнь Ван Циняня 26.01.23
Глава 53. Разговор о столице за стенами Цанчжоу 26.01.23
Глава 54. Главный наблюдатель жертвенного приказа добивается руки красавицы 26.01.23
Глава 55. Любовное свидание без ущерба для книготорговли 26.01.23
Глава 56. Книжный магазин Даньбо 26.01.23
Глава 57. Самоубийство командира патруля 26.01.23
Глава 58. Пытки слабой женщины в императорской тюрьме 26.01.23
Глава 59. Аромат откровенности 26.01.23
Глава 60. Виноградная беседка упала 26.01.23
Глава 61. Борьба в императорском дворце 26.01.23
Глава 62. Подставить перед императором 26.01.23
Глава 63. Долгие разговоры 26.01.23
Глава 64. Та женщина 26.01.23
Глава 65. Летнее солнцестояние 26.01.23
Том 3 - Снег на горе Цаншань
Глава 1. Посёлок 26.01.23
Глава 2. Лунный свет в горах 26.01.23
Глава 3. Поклон у реки 26.01.23
Глава 4. Встретились, но не познакомились 26.01.23
Глава 5. Разговор о будущем в Доме Цинъюй 26.01.23
Глава 6. Утренняя перекличка в Жертвенном приказе 26.01.23
Глава 7. Большие ссоры вспыхивают из-за мелочей 26.01.23
Глава 8. О славных традициях ночного головореза 26.01.23
Глава 9. Большой расколовшийся гроб и маленькие уловки 26.01.23
Глава 10. Подарить горы, воды и зелёную табакерку 26.01.23
Глава 11. Больше нет преград, чтобы уехать за город на время летней жары 26.01.23
Глава 12. Запах тмина доносится с берега озера 26.01.23
Глава 13. Классический сюжет о ссоре обольстительниц 26.01.23
Глава 14. В летнюю жару отыскать ветку зимней сливы* 26.01.23
Глава 15. Наследный принц пожаловал 26.01.23
Глава 16. Повышение не кстати 26.01.23
Глава 17. Чёрный сундук и отравленные иглы 26.01.23
Глава 18. Послы Северной Ци прибыли 26.01.23
Глава 19. Переговоры без прикрас 26.01.23
Глава 20. Опытный господин Синь 26.01.23
Глава 21. В Восточном дворце взвешена мера ума и глупости 26.01.23
Глава 22. В этом мире никому нельзя верить 26.01.23
Глава 23. Леденящий душу императорский дворец 26.01.23
Глава 24. Тётушки 26.01.23
Глава 25. Моя рука в её волосах 26.01.23
Глава 26. Поспешное возвращение в поместье 26.01.23
Глава 27. Поразительные новости из Северной Ци 26.01.23
Глава 28. Мутные воды и тайные договорённости 26.01.23
Глава 29. Пир 26.01.23
Глава 30. Великие шедевры древности 26.01.23
Глава 31. Проникнуть во дворец, пока все думают, что он пьян 26.01.23
Глава 32. Евнух Хун 26.01.23
Глава 33. К сердцу каждого человека есть ключ 26.01.23
Глава 34. Дворец Возвышенной Истины 26.01.23
Глава 35. Кто же такие подосланные убийцы? 26.01.23
Глава 36. Тайна сундука. Часть 1 26.01.23
Глава 37. Тайна сундука. Часть 2 26.01.23
Глава 38. Ясное небо после осеннего дождя 26.01.23
Глава 39. Листовки сыплются, как снег 26.01.23
Глава 40. Искусство просчитывать 26.01.23
Глава 41. Сборник стихов и речи на бумаге 26.01.23
Глава 42. Свадьба. Часть 1 26.01.23
Глава 43. Свадьба. Часть 2 26.01.23
Глава 44. Подарок 26.01.23
Глава 45. Барышня Сысы 26.01.23
Глава 46. Медовый месяц на горе Цаншань 26.01.23
Глава 47. Осеннее безделье 26.01.23
Глава 48. Тренировка с винтовкой 26.01.23
Глава 49. Совет да любовь 26.01.23
Том 4 - Туманы Северного Моря
Глава 1. Аудиенция при дворе. Часть первая 26.01.23
Глава 2. Аудиенция при дворе. Часть вторая 26.01.23
Глава 3. Сомнения 26.01.23
Глава 4. Возвращение в столицу 26.01.23
Глава 5. Второй принц 26.01.23
Глава 6. Утомительный разговор на берегу 26.01.23
Глава 7. Долбаные экзамены 26.01.23
Глава 8. Экзаменатор, оказывается, интересная должность 26.01.23
Глава 9. Благотворное влияние просвещения 26.01.23
Глава 10. Ты заклеил, я заклеил, все заклеили 26.01.23
Глава 11. Потрясение 26.01.23
Глава 12. Дело о нарушениях на экзамене 26.01.23
Глава 13. Встреча под дождём. Часть первая 26.01.23
Глава 14. Встреча под дождём. Часть вторая 26.01.23
Глава 15. В лучах славы 26.01.23
Глава 16. Императорский список 26.01.23
Глава 17. Начало пути всесильного сановника 26.01.23
Глава 18. Ответный удар столичных чиновников 26.01.23
Глава 19. Диспут 26.01.23
Глава 20. Безумие в Министерстве наказаний 26.01.23
Глава 21. Кандидат на место главы Контрольной палаты! 26.01.23
Глава 22. Первая встреча 26.01.23
Глава 23. Вот что такое настоящая Контрольная палата 26.01.23
Глава 24. Тень в мире людей 26.01.23
Глава 25. Цветок 26.01.23
Глава 26. Тайные приготовления 30.10.25
Глава 27. Исподнее 30.10.25
Глава 28. Дела ночные 30.10.25
Глава 29. Сяо Энь выходит из тюрьмы 30.10.25
Глава 30. За пределами столицы 30.10.25
Глава 31. Совершенно неэстетичное отравление 30.10.25
Глава 32. Плотские утехи в повозке 30.10.25
Глава 33. Белые рукава манят 30.10.25
Глава 34. Учёба у Сяо Эня 30.10.25
Глава 35. Казнь в столице под дождём 31.10.25
Глава 36. Меч в зонте 31.10.25
Глава 37. Белые птицы на озере, человек на сердце 31.10.25
Глава 38. Тайна Сы Лили 31.10.25
Глава 39. Виды на будущее старшей принцессы 31.10.25
Глава 40. Выход из клетки 31.10.25
Глава 41. Открывайте двери, выпускайте собак 31.10.25
Глава 42. Ты умрёшь, я выживу 31.10.25
Глава 43. Луговой пейзаж меняется 31.10.25
Глава 44. Хайтан Додо 31.10.25
Глава 45. Бесстыдство и добродетель 31.10.25
Глава 46. Без заглавия 31.10.25
Глава 47. Хайтан и афродизиак 31.10.25
Глава 48. Предыстория состязания в находчивости 31.10.25
Глава 49. Намерения одним словом 31.10.25
Глава 50. Переправа У 04.11.25
Глава 51. У казённой дороги 04.11.25
Глава 52. Столица 04.11.25
Глава 53. Над истёртыми стенами города сгущаются сумерки 04.11.25
Глава 54. Послы отправляются во дворец 04.11.25
Глава 55. Разговор с императором 04.11.25
Глава 56. Талантов по фамилии Фань очень много 04.11.25
Глава 57. Она и правда деревенщина 04.11.25
Глава 58. Вразвалочку 04.11.25
Глава 59. Дипломатическая миссия превращается в бойцовский клуб 04.11.25
Глава 60. Мериться боевыми искусствами – не книжки читать 04.11.25
Глава 61. Старая лавка на улице Сюшуйцзе 04.11.25
Глава 62. Как нынче торговля у внутренней сокровищницы за границей 04.11.25
Глава 63. Поместье хоу Чаннина 04.11.25
Глава 64. Хотите разбогатеть? 04.11.25
Глава 65. Какое это имеет отношение к сановнику Фаню? 04.11.25
Глава 66. Первая встреча с Янь Бинъюнем 04.11.25
Глава 67. Под белыми одеждами 04.11.25
Глава 68. Идеалисты 10.11.25
Глава 69. Встреча с Шэнь Чжуном дождливой ночью 07.12.25
Глава 70. Освобождение молодого Яня 07.12.25
Глава 71. Всё не так, как кажется 07.12.25
Глава 72. Новые планы 07.12.25
Глава 73. Отчего ж не мужественен тот, кто проявляет жалость 07.12.25
Глава 74. Убийства в переулке 07.12.25
Глава 75. Тайная служба в столице 07.12.25
Глава 76. Радостные вести 07.12.25
Глава 77. Жожо выходит замуж! 07.12.25
Глава 78. Чем больше, тем лучше 07.12.25
Глава 79. Наблюдение за побегом 07.12.25
Глава 80. Засада 07.12.25
Глава 81. Провал 07.12.25
Глава 82. Фань Сянь идёт по следу 07.12.25
Глава 83. Сырые дрова и ночной головорез 07.12.25
Глава 84. Фань Сянь прыгает со скалы 07.12.25
Глава 85. Странник из другого мира 07.12.25
Глава 86. Священный храм среди долгой ночи 07.12.25
Глава 87. Девочка, сбежавшая из Священного храма 07.12.25
Глава 88. Без заглавия 07.12.25
Глава 89. Сомкнув глаза, обрёл покой 10.12.25
Глава 90. Почему вы снова побледнели? 10.12.25
Глава 91. Чтобы праздные* мысли унять... 10.12.25
Глава 92. Лучше уйти в женский монастырь 10.12.25
Глава 93. Беседа за вином решила будущее Поднебесной на двадцать лет вперёд 10.12.25
Глава 94. О времена, о женщины! 10.12.25
Глава 95. О мнимых ударах в показательном бое в императорском дворце 10.12.25
Глава 96. То вверх, то вниз, то лёгкий смех* 10.12.25
Глава 97. Император тоже сплетничает 10.12.25
Глава 98. Преемственность 10.12.25
Глава 99. Потерянный платок в беседке у дороги 10.12.25
100 Послесловие 10.12.25
Том 5
Глава 1. Начало осени, пора жатвы 10.12.25
Глава 2. Уступи дорогу 10.12.25
Глава 3. Семейные дела 10.12.25
Глава 4. Одного слова занят не достаточно 10.12.25
Глава 5. Глупости в задней усадьбе 10.12.25
Глава 6. В девятом месяце 10.12.25
Глава 7. Целый мир в повозке, бобовые ростки во дворце 10.12.25
Глава 8. Покидая дворец, становишься господином 10.12.25
Глава 9. Глава первого отдела 10.12.25
Глава 10. Приходит молодой человек в первый отдел… 04.01.26
Глава 11. Выправить курс управления 04.01.26
Глава 12. Павильон новых веяний 04.01.26
Глава 13. Она сохраняет гордость, а ты превратился в извращенца 04.01.26
Глава 14. Мудрое решение евнуха Дая 04.01.26
Глава 15. Переплетение тайного и явного 04.01.26
Глава 16. Праведник? 04.01.26
Глава 17. Доклад императору, обещающий бурю во дворце 04.01.26
Глава 18. Аньчжи 04.01.26
Глава 19. Противостояние перед дворцом 04.01.26
Глава 20. Дискуссия в тронном зале 04.01.26
Глава 21. Батоги и положительный образ 04.01.26
Глава 22. Дневной головорез тёмной ночью 04.01.26
Глава 23. Молодость во дворце и за его пределами 04.01.26
Глава 24. Именины цзюньвана Цзина 04.01.26
Глава 25. Поезжай учиться за границу, ладно? 04.01.26
Глава 26. Хочешь, подарю вышитый платок? 04.01.26
Глава 27. Дом Баоюэ 04.01.26
Глава 28. Сан Вэнь 04.01.26
Глава 29. Ответный удар 04.01.26
Глава 30. Препирательства 04.01.26
Глава 31. Засада 04.01.26
Глава 32. Букашка преграждает путь повозке 04.01.26
Глава 33. Заботы и печали 23.02.26
Глава 34. Издревле сутенерами, как и героями, становились по молодости новое 26.04.26
Глава 35. Пошли домой новое 26.04.26
Глава 34. Издревле сутенерами, как и героями, становились по молодости

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть