Глава 31

Онлайн чтение книги Это был всего лишь брак по контракту It was just a contract marriage
Глава 31

Если подумать, Великий герцог и Принцесса обращались друг к другу с крайней степенью формальности. Супруги казались то близкими, то в какие-то моменты — более далёкими, чем чужие люди. Однако нельзя сказать, что между ними совсем ничего не происходило, ведь они держались друг с другом совершенно непринуждённо.

«Неужели они действительно только спали вместе до свадьбы?»

Собер проглотил бьющее ключом любопытство. Реджет Кирстан был хозяином, столь же скупым на неповиновение и невыполнение приказов, сколь и на пустые слова.

— Да, Ваше Высочество. Я передам это Альфредо и госпоже Петисон.

— Хорошо. Я заеду на военный полигон, а затем поднимусь в кабинет, так что жди меня там.

Реджет без колебаний сел на лошадь и потянул поводья, поворачивая голову коня.

Наверное, мне только показалось, что он выглядит недовольным сразу по возвращении? И причина уж точно не в том, что Принцесса решительно отвергла его и ушла первой.

«Говорят, от «наверное» люди гибнут. Да нет, быть такого не может».

Собер склонился в глубоком поклоне вслед удаляющемуся хозяину, ведя за собой рыцарей и солдат. Потребовалось некоторое усилие, чтобы скрыть невольно дёргающиеся уголки губ.

***

Главная башня замка Лотье была огромной и величественной, отражая процветание Лотье. Несмотря на то, что это было каменное строение из толстых блоков, белый мрамор и гипс придавали ему изящество.

Элизе осмотрела склады, где хранились продовольствие и вино, кухню, столовую, где хозяин принимал гостей, и зал для масштабных банкетов.

— На втором этаже находится выставочный зал гобеленов, отражающих историю Лотье и Ванеллы. Обычно здесь ожидают рыцари Лотье, когда Его Высочество созывает их.

Альфредо проводил её вглубь коридора.

— Если пройти через это место, выйдем к кабинету, которым пользуется Его Высочество. Обычно он проводит там большую часть времени. Если открыть внутреннюю дверь кабинета и подняться по винтовой лестнице, можно сразу попасть от библиотеки до самого верхнего этажа. Она ведёт прямо в спальню, так что если у вас будут дела в кабинете, можете воспользоваться этим путём. Сейчас дверь заблокирована, поскольку нельзя произвольно менять расположение мебели, но скоро мы её откроем.

Кабинет Великого герцога был скромным пространством, заполненным столом из красного кедра, бархатным диваном и низкими книжными шкафами. На стене висела большая карта, изображающая рельеф Северного Гранделя. Всё убранство было аккуратно расставлено по углам, словно обустроено в соответствии с характером мужчины, не терпящего излишеств.

— На этом достаточно.

Элизе быстро вышла, едва взглянув на кабинет. Ей было неловко, словно она подглядывала за личным пространством этого мужчины.

Рядом находился зал для совещаний. За ним последовали другие комнаты. Все пространства были огромными, однообразными квадратами, заполненными множеством скульптур и изысканными фресками.

Хотя это и не сравнить с императорским дворцом Аргана, масштаб был впечатляюще роскошным. Главное, чувствовалось, что всё тщательно ухожено и ни в коем случае не заброшено.

Когда в глазах Элизе промелькнуло восхищение, Альфредо гордо выпятил грудь.

— Большинство украшений замка — дары от Его Императорского Величества. Поскольку император питает к нему глубокое доверие, раз в месяц сюда прибывают длинные процессии повозок, гружённых всевозможными сокровищами.

Конечно, среди них всегда были «подарки», которым не особенно радовались. Поскольку их нельзя было вернуть, будучи дарами императора, эти неразобранные подарки до сих пор в изобилии валялись по замку.

«Об этом факте лучше не сообщать Её Высочеству. Она наверняка сочтёт это неприятным».

Ртами служанок займётся госпожа Петисон. Альфредо жестом прогнал нескольких горничных, которые, заметив его во время уборки, приветствовали его.

После этого Элизе ещё долго осматривала замок под руководством Альфредо.

Потолки в замке Лотье были очень высокими. Это было связано с тем, что повсюду в замке имелись лестницы невероятной высоты.

Особенно впечатляла лестница, ведущая в спальню на самой вершине главной башни. В глазах Элизе она выглядела не менее крутой, чем скалистые горы, покрывающие Северный Грандель.

— Пожалуй... стоит немного отдохнуть.

Поднявшись на половину башни, она почувствовала жар в теле. Элизе сняла капюшон и потёрла лоб тыльной стороной ладони. Иветса с преувеличенным беспокойством вытерла её шею платком.

— Наверху нужно сразу приготовить воду для купания.

— Не торопись. Приятно подниматься, любуясь видами.

Вид на горы Грентерна и раскинувшийся под ними густой лес, открывавшийся из окна, был поистине великолепен. Элизе остановилась посреди лестницы и наполнила лёгкие свежим горным воздухом.

Действительно прекрасное и мирное место, достойное прозвища «благословенная земля». Она прибыла в идеальное убежище, где не было ни угрожающих ей волков, ни виселиц, ни суровости севера.

«Но нельзя расслабляться».

Элизе взяла себя в руки. Она больше не была ребёнком, живущим в иллюзии, что внешний мир бесконечно прекрасен. Её безмятежные времена закончились в день, когда рухнули стены Аргана. Неизвестно, станет ли это место убежищем или ещё одним полем битвы.

Элизе несколько раз глубоко вдохнула, чтобы успокоить тревожно бьющееся сердце.

Сколько времени она так восстанавливала дыхание? Снизу по лестнице послышались чьи-то шаги.

«А, звук шагов».

Теперь Элизе могла различить звук его приближения, даже не оглядываясь.

Альфредо, Иветса и другие слуги одновременно поклонились тому, кто был позади неё. Над её головой раздался голос, не сильно отличавшийся от того, что она слышала час назад.

— Думаю, на этом экскурсию лучше закончить.

Прежде чем Элизе успела что-либо ответить, её тело взлетело в воздух. В мгновение ока она оказалась в чьих-то объятиях. Даже не поднимая головы, она знала, что это Великий герцог.

— Ты уже вернулся?

— Беспокоился, поэтому вернулся.

Ох. Похоже, она снова помешала его делам. На лице Элизе отразилось чувство вины.

Словно пресекая её возражения, Реджет опередил её:

— Как я и говорил, сегодня у меня напряжённый день. Но если ваше состояние ухудшится, мне будет трудно сосредоточиться из-за беспокойства. Поэтому не сопротивляйтесь и оставайтесь спокойной.

— В этот раз я и не собиралась сопротивляться.

Элизе послушно кивнула и устроилась поудобнее в его объятиях. Сверху послышалось недоверчивое бормотание:

— Видимо, вам действительно было тяжело.

Ей было немного неловко, но это уже не было чем-то новым.

Мужчина начал подниматься по лестнице со скоростью, несравнимой с её собственной. Элизе ещё ближе прижалась головой к его знакомым объятиям. Только теперь она смогла нормально дышать.

Тревога, колебавшаяся, как водоросли в волнах, незаметно улеглась в тишине.

***

Словно подтверждая, что его слова о множестве дел не были ложью, Реджет, доставив её на самый верх, сразу же спустился в свой кабинет.

Перед спальней супружеской четы владетелей Лотье на вершине главной башни уже ждала госпожа Петисон.

— Это помещение, которым пользуется супружеская чета владетелей Лотье. Отсюда я буду вашим проводником.

Ребекка Петисон была старухой с седыми волосами и морщинистым лицом, но она была выше Элизе и держала спину прямо. Безупречно уложенная причёска и монокль добавляли упрямства к её сухому облику.

— Это гостиная, которую вы разделяете. Внутри находится спальня, а рядом с ней — ванная комната и гардеробная.

Поскольку это было центральное пространство замка, все комнаты были достаточно роскошными, чтобы демонстрировать могущество хозяина. Особенно спальня была настолько роскошной, что Элизе на мгновение спутала её с императорским дворцом Аргана. Элизе старалась не смотреть в сторону кровати с тёмно-синим балдахином.

Когда она обошла помещение и вернулась в гостиную, там стояло более десятка служанок. Госпожа Петисон представила их Элизе.

— Это служанки, которые будут прислуживать Вашему Высочеству.

— Надеюсь, не все они будут прислуживать мне?

— Именно так. Они обучены прислуживать Её Высочеству Принцессе в непосредственной близости, так что у вас не возникнет трудностей с их использованием.

Элизе, подавив замешательство, покачала рукой. Даже в императорском дворце Аргана она не водила за собой столько людей.

— В таком количестве нет необходимости. Достаточно Иветсы и ещё одной служанки.

— Двоих недостаточно. Разумеется.

Как только Элизе произнесла слова отказа, госпожа Петисон мягко парировала. Когда она в замешательстве повернула голову, то встретилась с чёрными, как у хищной птицы, глазами.

— Говорят, вы беременны.

Губы Элизе медленно сомкнулись. Госпожа Петисон подтянула лишь уголки губ, создав изящную улыбку.

— Это поистине радость для Лотье. Однако, как вы знаете, Его Высочество Великий герцог немного отличается от обычных мужчин, и эта старуха, услышав новость, не могла не беспокоиться.

— ...

— Больше всего я волновалась, сможете ли вы благополучно добраться до Лотье, но теперь, видя, что вы прибыли целой и невредимой, я могу вздохнуть с облегчением.

— Спасибо за заботу. Никаких особых проблем нет, так что можешь не беспокоиться.

— Нет. Хотя я действительно немного успокоилась, настоящее только начинается.

Госпожа Петисон кивнула в сторону двери, и кто-то почтительно вошёл. Это был лекарь средних лет.

— Его Высочество Великий герцог распорядился, чтобы как только Её Высочество Принцесса прибудет в спальню, я сразу же проверил её состояние.

— И?

— Лекарь, прибывший с вами из столицы, сейчас распаковывает вещи в отведённой ему комнате, поэтому придворный врач замка Лотье осмотрит Ваше Высочество вместо него.

Элизе была совершенно ошеломлена. Новый лекарь? Этот человек не знал, что она не беременна.


Читать далее

Глава 0 - Пролог 24.06.24
Глава 1 24.06.24
Глава 2 24.06.24
Глава 3 24.06.24
Глава 4 24.06.24
Глава 5 24.06.24
Глава 6 24.06.24
Глава 7 24.06.24
Глава 8 24.06.24
Глава 9 24.06.24
Глава 10 24.06.24
Глава 11 24.06.24
Глава 12 24.06.24
Глава 13 24.06.24
Глава 14 24.06.24
Глава 15 24.06.24
Глава 16 24.06.24
Глава 17 24.06.24
Глава 18 24.06.24
Глава 19 24.06.24
Глава 20 24.06.24
Глава 21 24.06.24
Глава 22 24.06.24
Глава 23 05.04.25
Глава 24 31.05.25
Глава 25 01.06.25
Глава 26 01.06.25
Глава 27 01.06.25
Глава 28 01.06.25
Глава 29 01.06.25
Глава 30 01.06.25
Глава 31 01.06.25
Глава 32 01.06.25
Глава 33 01.06.25
Глава 34 01.06.25
Глава 35 01.06.25
Глава 36 01.06.25
Глава 37 01.06.25
Глава 38 01.06.25
Глава 39 01.06.25
Глава 40 01.06.25
Глава 41 02.06.25
Глава 42 03.06.25
Глава 43 03.06.25
Глава 44 03.06.25
Глава 45 03.06.25
Глава 46 03.06.25
Глава 47 03.06.25
Глава 48 03.06.25
Глава 49 21.06.25
Глава 50 21.06.25
Глава 51 28.06.25
Глава 52 04.07.25
Глава 53 11.07.25
Глава 54 11.07.25
Глава 55 11.07.25
Глава 56 11.07.25
Глава 57 11.07.25
Глава 58 11.07.25
Глава 59 11.07.25
Глава 60 11.07.25
Глава 61 11.07.25
Глава 62 11.07.25
Глава 63 11.07.25
Глава 64 11.07.25
Глава 31

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть