Отсутствие Ривера Росса затягивалось дольше, чем ожидалось. Прошла уже неделя с того дня, как они договорились встретиться по возвращении, а он так и не вернулся. Каждое утро Ванесса спрашивала Мэри, не пришло ли письмо на ее имя, беспокойно бродила у телефона или просматривала газеты в поисках статей о моряках, попавших в аварию.
Сначала она просто расстраивалась из-за того, что он не сдержал обещание, но к третьему дню на смену расстройству пришла тревога, и когда прошла уже неделя она решила, что должна смириться с его отсутствием.
Возможно, Ривер Росс и не собирался возвращаться. Как это часто бывает с солдатами, забывающими о своих возлюбленных.
С Далией на руках, которая кусала ее за подол юбки, умоляя поиграть, Ванесса спустилась к розарию. Розовый сад, окутанный утренним туманом, выглядел мрачно, но в тоже время был полон странной жизненной силы. Кусты вереска, которые уже выросли до колен, расцвели яркими фиолетовыми цветами, а водоплавающие птицы, прилетевшие с берега реки, щебетали, сидя на ветвях.
Когда она подняла с земли пару поникших от утренней росы поздних роз, Далия, желая понюхать, прижалась к ним своим влажным носом и чихнула.
Ванесса села на старый стул, стоявший рядом с сараем. Она надеялась, что, возможно приход сюда чудесным образом привлечет мужчину, но это была тщетная надежда.
- Хочешь, я тебя отпущу?
Далия, почувствовав что-то интересное, вытянула шею и стала извиваться, и Ванесса осторожно опустила её на землю. Маленькая собачка промчалась сквозь сорняки, кувыркаясь туда-сюда. Ванесса подумала, что к полудню она, наверное, станет счастливой грязной собакой.
Наблюдая с нежностью за игрой щенка, ее улыбка постепенно поблекла.
«Если он действительно ушел… забрал ли он все свои вещи с собой?»
Было множество способов это выяснить. Всё, что ей нужно было сделать, это открыть дверь сарая. Тогда она смогла бы понять, уехал ли он навсегда или же собирается вернуться.
Ривер Росс повесил свой ключ от сарая в ящик для ключей у входа, на видном месте. Как будто ему было всё равно, если кто-то войдёт и заберёт всё его имущество. Ванесса с противоречивыми чувствами посмотрела на ключницу, но покачала головой.
«Он всё ещё может вернуться…»
Если бы в сарае не осталось ни единой его вещи, то ей не было бы смысла бояться, но внутри всё ещё было личное пространство Ривера Росса. Даже если его не было поблизости, Ванесса не могла просто так войти и все там перерыть. Ведь даже между близкими людьми всегда должны быть вежливость и уважение.
«Может быть, в глубине души я просто хочу игнорировать, что Ривер Росс, возможно, ушёл, не сказав ни слова».
Она сглотнула комок самобичевания, вырвавшийся наружу. В любом случае, всем этим жалким эмоциям и бегству от реальности, сегодня придет конец.
Если до наступления темноты - или, самое позднее, до восхода солнца следующего дня - от него не поступит никаких вестей…
Ванесса глубоко вздохнула.
«Тогда мне придется уважать его решение. Ведь это будет означать, что он больше не хочет меня видеть».
Ванесса положила локти на подлокотники стула и подперла подбородок рукой. В конце ее отстраненного взгляда виднелся сарай, выкрашенный белой краской. Это место, давно заброшенное, было преображено руками Ривер Росса и превратилось в довольно уютное убежище.
Здания, которыми никто не пользуется, быстро ветшают. И Ванесса всем сердцем надеялась, что это место останется теплым на долгое время.
«А что, если, когда он уйдет, я обустрою внутри кабинет для писательства?»
Даже если финал был не совсем достойным, в этом не было вины этого места. И она была уверенна, что сможет продолжать любить: Ривера Росса, воспоминания о своей двадцатилетней юности и майский сад…
Она собиралась здесь в одиночестве в полной мере предаваться воспоминаниям. Ведь вспоминать и любить кого-то в одиночестве – действия, которые никому не могут причинить вреда.
- Гав! Гав-гав!
Далия, гонявшаяся за кузнечиком, вдруг насторожила уши, выпрямилась и энергично залаяла. Словно обнаружив незваного гостя, она бросилась бежать сломя голову, полная решимости защитить свою территорию.
Ванесса, не отрывая взгляда от своих колен, ждала. Она ждала, пока шаги приблизятся… или вовсе исчезнут.
Звук шагов прекратился как раз в тот момент, когда на краю её поля зрения появились знакомые носки ботинок.
Длинная тень мужчины падала на неё, словно навес, заслоняя солнечный свет.
- Ванесса.
Его голос был размеренным, с мягкостью, граничащей с восхищением. Ривер Росс произносил её имя особым образом. Внезапная волна эмоций на мгновение ошеломила её. Она моргнула, её взгляд расфокусировался, а затем сжала губы, сдерживая себя.
- Что ты здесь делаешь в такой ранний час?
В его голосе слышалась едва уловимая улыбка. Но Ванесса продолжала смотреть в землю, будучи неподвижной. Она знала, что, если посмотрит ему в глаза, если увидит, что он действительно здесь, весь ее гнев улетучится. И она встретит его, как верный пёс, который долго ждал.
Она упрямо молчала, а потом вскочила со стула, и, не сбавляя шага, прошла мимо Ривера Росса. Но не успела сделать и нескольких шагов, как ее запястье было схвачено.
- Отпусти меня.
Пробормотала Ванесса, её лицо вспыхнуло до ушей. Сейчас она не хотела его видеть. Не в таком виде. Не с такими сильными эмоциями, не в таком уязвимом и неподготовленном состоянии. Кто мог такое предвидеть? Что он появится в такой ранний час, когда на дорогах нет машин, идя пешком сквозь туман.
Мысль о том, что это мог быть не он, была скорее защитным механизмом. Железные ворота открылись, раздался стук мужских ботинок, шаги приблизились…
Отрицать, что она ждала его, было бы ложью, но как только она услышала его голос, вся ее готовность к встрече в одно мгновение рухнула. Она не хотела показываться перед ним в таком нелепом виде.
- Куда ты идешь?
- Я… я оставила кое-что в своей комнате.
- После столь долгого ожидания ты уходишь, даже не взглянув на меня?
- Да, но… лучше поговорим позже…
Ванесса с тревогой взглянула на вход в сад. На ней была лишь тонкая шаль в катышках, поверх ночной рубашки, волосы были небрежно собраны назад, и на ней были очки в толстой оправе. Она чувствовала себя совершенно неопрятной.
И чем привлекательнее и элегантнее был он, тем больше она это чувствовала.
- Я думал, что буду рад тебя видеть…
- …..
- Но всё оказалось даже лучше, чем я себе представлял.
Ванесса перестала пытаться вырвать запястье из хватки Ривера Росса. Силы покинули ее напряженное тело. Всё из-за нескольких простых слов: что он не забывал о ней, пока они были в разлуке.
Ванесса отвернула лицо, уклоняясь от его прикосновений, словно защищая последние остатки гордости.
- …Почему ты вернулся именно сегодня? Лучше бы ты приехал гораздо позже.
Если бы он приехал вчера, она бы обрадовалась, если бы завтра, возможно, она бы забыла о нем навсегда. Ривер Росс, обдумывавший ее слова коротко рассмеялся. Он почувствовал ту резкую обиду, которую она так и не смогла полностью подавить.
- Тогда хорошо, что я не задержался слишком сильно.
«Хорошо, что я не опоздал настолько, чтобы ты полностью отпустила меня», - вот что он имел в виду. И этот мужчина, который мог с таким спокойствием высказать что-то столь дерзкое, казался невероятно привлекательным. Как только её взгляд, упрямо устремлённый в землю, начал терять жесткость, большая рука обхватила её щеку, мягко приподняв лицо, чтобы она могла посмотреть на него.
Когда она попыталась сопротивляться, крепко зажмурив глаза, её окутал тихий смех, за которым последовало мимолётное, тёплое прикосновение ко лбу. Затем, к уголкам глаз, опухших от недосыпа, к переносице и, наконец, к губам, приоткрывшимся от удивления.
«…..»
Мгновение их прикосновения было коротким, мимолётным и не глубоким. Ривер Росс естественно отстранился, отпустив её с тем же спокойствием, с которым коснулся.
- У тебя холодные губы, Ванесса.
Как будто он выносил ей оценку.
- В следующий раз не оставайся здесь, а жди внутри. Даже летом до восхода солнца температура низкая.
- …А что, если я случайно сломаю что-нибудь, что важно для тебя?
- Что бы это ни было, можешь распоряжаться этим как захочешь.
Он отпер дверь ключом из ящика и вошёл. Ванесса стояла, борясь с собой, пока наконец не решила последовать за ним. Ривер Росс поставил портфель на стол и начал расхаживать взад-вперед по длинному сараю, открывая шторы и окна. Солнце, уже полностью взошедшее, озарило это прохладное пространство теплым светом.
«…»
Пыль, витающая в воздухе, сверкала, словно частицы золота. Сидя на деревянном стуле, Ванесса молча наблюдала за его движениями. За неделю разлуки Бог, казалось, отточил этого мужчину до совершенства.
Безмятежная красота, холодная элегантность и характерная свежесть молодости гармонично сосуществовали на его утончённом лице.
Даже его безупречный костюм не мог скрыть его крепкие бедра или мощные, хорошо сложенные формы тела, которое двигалось с почти дикой естественностью.
Простолюдин, более благородный, чем любой аристократ. Глядя на эту невероятную картину, она вдруг вспомнила один из тех слухов, которые шептали горничные за его спиной.
Фрейм из манхвы, первая встреча Ванессы с Теородом
Перевод Light of Love
https://boosty.to/lightoflove21
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления
ViaV
18.05.26