Лирика, снявшая проклятие с дракона, стала принцессой страны дракона. Все восхваляли доброе сердце и храбрость принцессы. Вскоре к ней потянулись многочисленные претенденты на руку и сердце. Всем было любопытно.
— Кто же станет мужем нашей принцессы?
— Наверняка, самый храбрый принц.
— Нет, она должна выйти замуж за прекрасного принца.
— Скорее всего, за богача.
Люди подняли шум. В это время начали прибывать иностранные послы. Все затаили дыхание и с интересом наблюдали за посланниками.
Фиорд, с раздражением, отбросил газету. Его жест был нехарактерно грубым. На этот раз «Песнь Жемчужины» выбрала неожиданный формат — «газетную публикацию», и не в известном издательстве, а в только что основанной «Газете Вейла». Поместье Игнаран находилось довольно далеко от столицы, поэтому почитать газету в тот же день не удавалось. А эта газета была недельной давности. Он с раздражением уставился на иллюстрацию известного художника.
В этот момент в приоткрытую дверь проскользнула сиамская кошка. Это была ещё молодая кошка, на шее которой висела красная шелковая лента. Декоративные камни на ленте сверкали. Подошедшая сиамская кошка вскоре выпрямилась и превратилась в человека — это была Лизерт. У неё было безразличное выражение лица. Она потянула руку и взяла печенье, лежащее рядом с Фиордом. Кошки не чувствуют сладкий вкус, поэтому Лизерт всегда превращалась в человека, когда собиралась съесть что-то сладкое. Глядя на иллюстрацию в газете, она произнесла:
— Газета с «Песнью Жемчужины». Слышала, что из-за популярности её трудно достать.
Лизерт была свидетелем тому, как недовольно вздыхали служанки из кухни. Фиорд не ответил.
— Тебе что-то пришлось не по нраву в содержании? В любом случае, это всего лишь роман. — Отправив в рот два-три печенья, Лизерт продолжала: — Но при этом не какой-нибудь простенький.
Фиорд скрестил руки на груди и взглянул на сестру. Прошло уже полгода с тех пор, как Его Величество Император повторно женился — если это можно назвать повторным браком. Это время, с одной стороны, можно считать коротким, а с другой — весьма долгим. Для Фиорда оно пролетело, кажется, как в тумане, а может, наоборот, тянулось бесконечно.
Лишь недавно в его замок прибыла Лизерт. Каково же ему было, когда его сестра, считавшаяся пропавшей без вести, была доставлена в клетке на территорию Игнаран. Он одновременно и радовался, и злился.
Котёнок долгое время не спешил выходить, оставаясь внутри. Когда Фиорд увидел, как котёнок наконец решился выйти и начал осторожно исследовать окружающее пространство, у него возникли сомнения. «Неужели это настоящая кошка?» — подумал он. Возможно, перед ним не Лизерт, а настоящая сиамская кошка. Лирика никогда бы так не поступила, но Атиль? Вполне вероятно мог подменить.
Фиорд всё размышлял не подшутили ли над ним, но вскоре понял, что нет, не подшутили. Он не любил сладости, но часто угощал гостей различными десертами. Когда один из гостей, большой любитель кошек, потратил время на игры с котёнком и ушёл, Фиорд вернулся в гостиную и обнаружил, что Лизерт доедает оставшийся десерт. Он замер на месте от шока, но как только их взгляды встретились, Лизерт испугалась и, мгновенно приняв облик кошки, убежала. Она долго не появлялась, и Фиорд начал беспокоиться — не сбежала ли она за пределы замка, не случилось ли что-то плохое? Поэтому он решил на всякий случай установить ловушку, накрыв тарелку с угощениями, и оставил её в ожидании.
Вскоре к оставленной тарелке подошёл котёнок, словно заворожённый, и вскоре принял человеческий облик, после с увлечением принявшись за угощения. Именно в этот момент Фиорд и обнаружил её. Лизерт изменилась: не кричала злобно, как прежде, и не казалась отчаявшейся. Она выглядела просто слабой.
С нотками неверия в голосе он тихо произнёс:
— В кошачьем облике… ты гораздо счастливее…
Фиорд лишился дара речи. Он не мог закричать или потребовать объяснений. В конечном итоге она и он являются жертвами Барат, не так ли?
— Я оставлю сладости в своей комнате, так что приходи и угощайся в любое время, — отпустив её, сказал Фиорд.
Лизерт уставилась на Фиорда, а затем слегка кивнула и вскоре снова превратилась в кошку, после чего исчезла. С тех пор, возможно, из-за облегчения, она довольно нахально шла с высоко поднятым хвостом. Слуги бережно ухаживали за ней, называя её «кошкой, которую послал дворец». Ведь почти не нашлось бы людей, которые с неприязнью смотрели бы на маленькую кошку, самодовольно расхаживающую с поднятым хвостом.
Фиорд был лишён владений Барат и титула. В любом случае, у него было поместье и титул Игнаран, так что это было всего лишь формальностью. Некоторые семьи многократно обращались к императору с просьбой убить Фиорда и Лизерт, чтобы уничтожить род Барат. Однако Альтерис оставался равнодушным к ним.
— Так ты их поймал? Ты поймал мятежников? Их поймал я, так что у меня есть права, — с усмешкой твёрдо заявил он.
Центр аристократической фракции исчез, род Барат распался, а единственный наследник герцогского дома Барат, Фиорд Барат, теперь стал императорской собакой. Люди шептались на подобные темы. Однако вскоре газеты были заполнены другими скандалами.
<Передача престола?>
<Первый в истории империи регент?!>
Вот такие заголовки. После того как Альтерис и Рудия поженились, Атиль с гордостью заявил:
— Пожалуйста, поработайте на какое-то время.
Таким образом, как ни странно, заявление Альтериса о том, что он станет регентом, незаметно замялось — имперские газеты сокрушались, — Атиль вернулся к статусу свободного наследного принца. Конечно, это было действительно странное зрелище, сопровождаемое оговоркой «на какое-то время». Однако вскоре этот шум затмила другая серьёзная проблема — внешний мир открылся.
Существуют другие страны и другие народы, и можно столкнуться с миром за пределами моря деревьев, пустынь и морей. Этот факт стал настоящим шоком для всех. С началом активных работ по осваиванию моря деревьев, земли Игнаран постепенно расширялись, и работы по прокладке дорог через море деревьев также начались в полном объёме. Дипломатические делегации из иностранных государств не прекращали прибывать. Для них империя была загадочным местом. Как удивительно, что территория, которую невозможно было пересечь, открылась, и там размещалась огромная страна! Теперь называть её просто «империей» стало недостаточно, и Альтерис изменил название страны на «Империя Дракония».
Фиорд действительно был очень, очень занят. И практически не имел возможности увидеться с Лирикой. Он сделал ей предложение, и получил ответ. Однако осуществить помолвку должным образом не представлялось возможным. Время для маркграфа Игнарана ещё не подошло. «Нужно увидеться, чтобы что-то решить». Он не раз обещал себе посетить столицу в этом сезоне светских мероприятий.
На мгновение он задержал взгляд на «Песнь Жемчужины», а затем встал. Хотя в «Песне Жемчужины» утверждалось, что произведение «не имеет отношения к реальным личностям, событиям или места», было совершенно очевидно, что это не так. Связь существовала. Правда и то, что Лирике делали бесчисленное множество предложений руки и сердца. Что именно увидели иностранные послы, неизвестно, но, похоже, с глазами у них всё в порядке.
Фиорд стиснул зубы. Смотря на редкие проявления эмоций своего брата, Лизерт доела печенье и превратилась в кошку. «Это не имеет ко мне никакого отношения», — подумала она, поглаживая декоративный камень на шее. Радость от того, что принцесса Лирика подарила ей это, всё ещё была свежа в памяти. Принцесса лишь улыбнулась с выражением, словно плача или смеясь. Она вернулась в облик кошки, устроилась на диване и тихонько зевнула.
❖ ❖ ❖
Лирика была занята. Очень занята. Если бы кто-то сказал ей, что жизнь принцессы может быть такой насыщенной, она бы ещё раз задумалась о том, стоит ли вновь становиться принцессой «Нет, в любом случае я бы согласилась,» — подумала Лирика, тяжело вздохнув и отодвинув подписанные документы в сторону. Открыв новый документ, она приподняла одну бровь. Её выражение лица было поразительно похоже на Альтериса.
— Краткое описание географии и основных городов страны Элдоллид… Разве этот документ не нужно отдать Атилю?
«У нас и так много работы по составлению каталога иностранной знати и определению того, какие иностранные дворянские титулы должны рассматриваться так же, как и дворянские титулы нашей страны», — подумала она про себя. Отложив подобные размышления, Лирика передала документы своему камердинеру.
— Передайте Его Высочеству.
— Его Высочества сейчас нет на месте… Это срочный документ, поэтому нужно как можно скорее доложить о нём… — тихо произнёс камердинер, и Лирика на мгновение заколебалась, затем взглянула на документы, зажмурилась и оттолкнула их.
— Но у него всё равно есть рабочий кабинет. Оставьте их там.
— Как прикажете.
Камердинер поспешно забрал документы и удалился.
Брин, стоявшая рядом, налила ей холодного чая и подметила:
— Сколько бы я об этом ни думала, это не работа принцессы. Если так и будет, не лучше ли просто нанять государственного служащего?
— Но когда этот напряжённый период закончится, в этом не будет необходимости…
Лирика выпила чай и тяжело вздохнула, словно собираясь с силами.
— Дело в том, что я не знаю, как долго продлится этот «напряжённый период».
Брин, посмотрев на бедную принцессу, вытерла уголки глаз платком. Лирика одним глотком выпила чай и уставилась на пустую чашку.
«Возможно, мне действительно придётся кого-то нанять».
В этот момент дверь резко распахнулась. Мало кто так грубо заходит в помещение. Их можно пересчитать на трёх пальцах.
— Я вернулся!
Атиль с широкой улыбкой вбежал в комнату и крепко обнял Лирику, даже не дав ей подняться с кресла. Лирика, опасаясь, что чернила от пера могут запачкать её одежду, вытянула руки в стороны и приняла неловкую позу.
— Ты так долго не возвращался, что я уже подумала, что ты ушёл насовсем.
— О, похоже, ты уже начала иронизировать, жёлудь.
— Я не жёлудь?
— Жёлудь, и ещё какой.
На продолжающиеся необоснованные притязания Атиля Лирика лишь недовольно прищурилась. Однако, когда он снова крепко обнял её, она не смогла сдержать смеха. От Атиля пахло свежестью внешнего мира. Он, отпустив Лирику, взглянул на стол и покачал головой.
— Что это у тебя здесь творится?
— Это всё из-за тебя!
— Из-за меня?
— Да, когда тебя нет на месте, твои документы начинают тайком попадать ко мне.
Увидев, как сестра отчаянно топнула ногой, Атиль усмехнулся , подперев подбородок рукой.
— Почему это ты должна заниматься этим? Для этого есть подчинённые.
В этот момент вошёл Пай с недовольным выражением лица.
— Разве нет?
— Да, именно так.
На спокойные и сдержанные слова Атиля у Пая на лице читался вопрос: «Будущий император, по-вашему это допустимо?» Он уже видел, как страдает Рат, принадлежащий к тому же роду Сандар.
Кстати говоря, Такар демонстрировал удивительную степень доверия, словно говорил: «Как ты можешь поручить мне такие дела? Если я совершу предательство, всё рухнет?» Это доверие, пусть и основанное на сомнениях, было весьма привлекательно для подозрительных Сандар.
Атиль поднял гору документов и сунул их Паю. Тот широко раскрыла глаза.
— Набери-ка ещё государственных служащих и передай им это, — заявил Атиль.
— Ваше Высочество!
— Да, я и есть Ваше Высочество. И именно поэтому я могу отдавать приказы. Ты пойдёшь со мной.
Атиль взял Лирику за руку и потянул её за собой.
— Что? Ой, подожди.
Лирика некоторое время сопротивлялась, пока её утаскивали. Однако, перед соблазнительным обещанием оторваться от бумажной волокиты и выйти отдохнуть, она сдалась и произнесла:
— Пай, прости меня. Я вернусь и…
Принцесса не смогла заставить произнести оставшуюся часть фразу о том, что доделает, а лишь невнятно пробормотала и вышла из комнаты вместе с Атилем.
Брин, быстро следуя за ними, задала вопрос:
— Вам не нужно переодеться?
— Всё в порядке, я просто хочу прогуляться по саду, — ответил вместо сестры Атиль.
Брин слегка наклонила голову, в знак согласия, и продолжила следовать за ними. Лаув держался немного позади.
— Где ты на этот раз? — спросила Лирика.
— Я всего лишь немного осмотрел столицу.
— Кажется, твои слуги совершенно не имеют представления, где ты был.
— Это была тайная инспекция, так что им не следует знать, — пояснил Атиль.
Лирика недоуменно приподняла брови: «Разве так работает тайная инспекция?»
Атиля достал из кармана бумажный конверт и протянул его.
— Что это?
— Посмотри.
Лирика открыла конверт с озадаченным выражением лица и с восхищением вытащила маленький кристалл. Это был сахарный кристалл, полученный путём растворения сахара в воде и последующей кристаллизации, что придавало ему драгоценный вид и делало его очень дорогим из-за длительного процесса изготовления.
— Как красиво? Но ты ведь не собираешься этим успокоить меня, верно?
На её слова Атиль только усмехнулся.
— Зачем мне тебя успокаивать? Я и не собирался, такое продаётся даже на улицах простолюдинов.
— Вот оно?
Обычный сахар, пожалуй, не был бы столь дорогим, но сахарные кристаллы стоят немалых денег.
— Да, это говорит о том, что в империи дела идут хорошо. Похоже, в других странах сахар по-прежнему продаётся по той же цене, что и серебро.
— Хм, благодаря сахарной свекле цена на сахар сильно упала.
Империя получала значительную прибыль от торговли с зарубежными странами. Не только сахар, но и бумага также приносила прибыль. Конечно, бумага была доступна и за границей, но такого же хорошего качества, как в империи, её было не так много.
— Однако, мне кажется, бумага лучше производится в стране Когу, — заметила Лирика.
— Да, но страна Когу далеко, а мы рядом. Поэтому наши цены более конкурентоспособные.
На это Лирика положила ещё один сахарный кристалл в рот и передала бумажный пакет Брин.
— Понятно.
Атиля внимательно наблюдал за своей сестрой, которая жевала сахарный кристалл. Когда он слегка щипнул её за щёку, Лирика резко обернулась к нему. Атиль убрал руки и с улыбкой произнёс:
— Нет, потому что было мило.
На эти слова Лирика резко подняла голову и повысила голос:
— А, точно. Я только что вспомнила, у меня есть ещё одна жалоба к Атилю!
— Ещё одна?
— Это касается тебя, Атиль! Ты тут и там рассказываешь, что у тебя самая милая и самая красивая сестра, и всё такое!
— Я?
Атиль, указывая на себя, заморгал, словно почувствовал себя обиженным.
— Разве нет? До всех дошли слухи, как ты отправляешь подобные письма… Говорят, ты даже отправлял официальный портрет для сватовства!
— Аха…
Атиль взглянул на Лирику. Её коричневые волосы, струящиеся как шёлк, уже стали довольно длинными и не имели ни одного секущегося кончики. Кожа была молочно белой, а зубы, видимые между алыми губами, были чисты, как слоновая кость. Но больше всего привлекала доброта, заключённая в её бирюзовых глазах. Хотя он и считал свою сестру милой в детстве, сейчас это казалось чем-то иным… «Разве она не красавица?» Неудивительно, учитывая, что Рудия необычайно красива, поэтому её дочь Лирика тоже красива от природы.
— Я не говорил такого.
— Правда?
— Конечно, конечно. Какой брак, сама подумай — это просто смешно.
Совершенно нелепо отправлять сестру замуж в чужую страну.
— Ты ещё так молода. Тебе еще предстоит пройти долгий путь, прежде чем ты повзрослеешь, — добавил он с лёгким похлопыванием по голове Лирики.
Принцесса в ответ на эти слова встала на цыпочки и возмущённо ответила:
— Я уже сильно выросла!
— Да? Мне кажется, когда ты была маленькой, ты была примерно на уровне моей груди, а сейчас, похоже, так и осталось? Разве ты подросла?
Лирика сердито посмотрела на Атиля, который подшучивал над её ростом. Даже после завершения церемонии совершеннолетия Атиль, казалось, стал немного выше. В то время как Лирика усердно занималась гимнастикой и правильно питалась, почему-то темпы её роста значительно замедлились. Если так будет продолжаться, она может остановиться в росте и будет ниже матери. Её плечи опустились.
— Почему магия не исполняет такие желания?
Она, безусловно, молится о том, чтобы рост увеличивался, но если рост идёт не так, как следует, это явно проблема. Когда Лирика погрустнела, Атиль начал успокаивать её.
— Нет, но всё же ты достаточно выросла. Подумай, могло быть и хуже — ты могла бы быть меньше.
— Меньше, чем сейчас…
Лирика, не в силах представить себе это, наклонила голову.
Атиль слегка прочистил горло и сменил тему:
— Кстати, я слышал, ты собираешься появиться на сегодняшнем банкете с собранными волосами? И в длинной юбке.
— Ты слышал об этом?
Лицо Лирики мгновенно осветилось. Она с гордостью схватила свою юбку и начала покачивать её в разные стороны.
— Сегодня я надену длинное платье, которое будет закрывать щиколотки. Поскольку к нам приезжают гости из-за границы, нам разрешили одеваться так, как будто мы уже прошли церемонию совершеннолетия. Скоро и я тоже буду отмечать своё совершеннолетие.
— Да, это здорово.
Он кивнул в знак согласия. Лирика радостно улыбнулась.
— Ты можешь с нетерпением этого ждать.
— Конечно, жду с нетерпением. — Атиль с улыбкой добавил: — Вот почему я вернулся.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления