В шатре Великого Князя, Райзен, как всегда, заваривал чай. Это была жидкость такой консистенции, от которой обычному человеку стало бы плохо только при одном взгляде.
Однако Каликс, как всегда, справился с ней одним глотком.
— Это очень необычно. Так много демонов в одном месте. Похоже, за всем этим кто-то стоит.
— Полагаю, что так.
— Но кто бы это мог быть?
— Есть только один человек, который на это способен, — Каликс откинулся на спинку стула. На его невыразительном лице промелькнуло циничное выражение и скрылось в слегка изогнутых уголках губ.
— Но для чего это Императору? – не в силах понять, Райзен задумчиво покачал головой.
Между его господином и Императором были очень сложные отношения. Но они оба нуждались друг в друге. И никто из них не мог нарушить баланс.
— Он слишком торопиться. Но не знает, куда ударить наверняка. Бедняга. — жалостливо выдохнул Каликс. Однако на самом деле выражение лица князя было далеким от сочувствия.
— Что вы планируете делать дальше? – Райзен внимательно всмотрелся в лицо своего господина, стараясь угадать его намерения.
— Ваше Высочество! Это Зик! – раздался громкий голос за тяжелой тканью шатра.
Райзен поморщился. Он терпеть не мог этого человека. Точнее, этот засранец просто невероятно раздражал Райзена.
Тем временем. Голос не умолкал ни на секунду:
— Ваше Высочество! Господин эрцгерцог!
—…?
— Почему он здесь? Разве он не должен быть в столице.
— Входи. — Райзен устало коснулся ладонью своего лба. В любом случае от него теперь не избавиться так просто.
В казарму стремительно вбежал молодой человек с ярко-рыжим цветом волос, настолько ярким, что казалось, его голова пылает огнем. На вид ему было около двадцати лет. Мужчина был одет в грубую дорожную одежду, по которой невозможно было понять, к какому сословию он принадлежит.
— Давно не виделись, Ваше Высочество. Как только мне стало известно, что вы подверглись нападению демонов. Я тут же бросил все дела. Я надеюсь, вы не ранены?
— Как видишь.
— Кто бы сомневался! Что стоит целая стая демонических щенков против меча моего господина!
Райзен безжалостно ткнул мужчину в бок, призывая знать свое место.
Зик понимающе подмигнул и лихо сменил тему:
— А как насчет Великой Княгини? Я слышал, что карета разбита. Чем ему женщины-то не угодили? Да еще настолько, что он не постеснялся натравить на них целую ораву монстров.
Райзен, все более раздражаясь, устало закатил глаза: Нашел же тему для обсуждения— ему очень захотелось связать эту рыжую морду и подвесить на ближайшем дереве. Райзен чувствовал, как падает настроение его господина. Несмотря на жаркий полдень, температура в шатре становилась все ниже и ниже.
Но Зик этого, видимо, не заметил:
— А что я говорил? Давно пора оторвать голову этому ублюдку Императору.
— Зик! – предупредительно оборвал его Райзен.
Но вода уже пролилась.
Уголки губ Его Высочества жестоко изогнулись, а холодные глаза хищно сверкнули.
Райзен вздохнул про себя и приготовился.
Сейчас он в очередной раз станет свидетелем головокружительного падения карьеры путем понижения в должности еще и еще. А затем такого же головокружительного взлета. И все это за одну минуту реального времени.
— Давно пора.
— Что? – выдохнул Райзен.
Слова Его Высочества были настолько неожиданными, что лорд Кардон даже подумал, что ослышался.
Однако у него никогда не было проблем со слухом.
— Это нормально - отблагодарить, того кто подготовил для тебя такой сюрприз. – На красивом лице эрцгерцога возникла мрачная улыбка.
Лицо Зика, напротив мгновенно просветлело:
— Будет исполнено Ваше Высочество! —отчеканил он, не дожидаясь конкретных указаний Каликса.
Сейчас он был больше похож на щенка, что радостно виляет хвостом перед обожаемым хозяином. Однако та работа, которую он намеревался выполнить, была поистине ужасной.
— Не сомневайтесь Ваше Высочество, я лучший в таких вещах! Я умею аккуратно отделять голову от тела. Так, что даже жертва ничего не заметит.
Райзен фыркнул про себя. Зик, что с недавнего времени руководил Кармой, своим поведением меньше всего соответствовал слову секрет.
— И как ты собираешься это сделать?
Зик на секунду впал в прострацию. К сожалению, использование мозга для построения планов и стратегий ему было недоступно.
— Император не обычный человек. Разве ты не знаешь, как он унаследовал трон?
— Каким бы талантливым парнем он не был. Он умрет, если ему отрезать голову.
Райзен в очередной раз вздохнул и в очердной раз закатил глаза.
Этот юнец. Его нельзя оставить без присмотра ни на секунду. Вечно несется сломя голову, как недавно родившийся жеребенок, без всякого чувства направления. Если бы не его выдающиеся навыки владения мечем, смелость и невероятные рефлексы, он никогда бы не смог стать командиром Кармы.
— Самое простое - ворваться в императорский дворец и прикончить его на месте, — Зик поднял руку и полоснул невидимым кинжалом по собственной шее.
— А что потом?
Райзен уже не мог удержаться. Это было настолько абсурдно, что он прыснул в ладонь, стараясь не рассмеяться.
— Боги дали этому парню все! Кроме мозгов.
К счастью, Его Высочество пришел к такому же выводу, что и Райзен.
— Думаете, я не прав?
— Думаю, я поступил опрометчиво, доверив тебе командование, - Каликс перевел взгляд на Райзена. – Лорд Кардон, ты возьмешь на себя полное командование Кармой, как и было прежде.
— Слушаюсь, Ваше Высочество.
Зик недовольно опустил голову. Но он был не настолько одержим властью, чтобы сильно расстроится. Тем не менее, это больше расстроило Райзена. Он и так был по уши загружен работой. А управление Кармой требовало немало сил.
— А что насчет меня, Ваше Высочество? — Зик поднял голову в ожидании приказа.
— Ты вернешься на прежнее место, — Каликс холодно посмотрел на этого незрелого мальчишку.
Зик недоверчиво раскрыл рот, словно услышал самую ужасную новость.
Ну, началось. Подумал Райзен. Зик не отличался умением держать рот на замке, когда это было нужно.
— Ты сам напросился, — злорадно посочувствовал Райзен парню, которого одновременно и не мог выносить и в то же время испытывал к нему теплые покровительственные чувства.
Тем временем, Зик пришел в себя и словно в подтверждение мыслей Райзена, поспешно открыл рот:
— Куда вы хотите, чтобы я отправился?
— Где ты и раньше находился, — Каликс склонил тело по диагонали и лениво оперся на подлокотник кресла. — Куда тебя еще можно отправить, кроме столицы?
— Это невозможно! – воскликнул Зик и, быстро оценив ситуацию, рухнул перед князем на колени. Он умоляюще сложил ладони, словно просил о пощаде:
– Я сделаю все, что угодно, господин, только не отправляйте меня в столицу.
Кровь отхлынула от лица молодого человека, при воспоминании о том как он жил в этом месте. Когда он подумал о последних нескольких месяцах, что он провел в страшной резиденции Императора, у него по телу побежали мурашки.
— Умоляю, Ваше Высочество — скулил Зик, жалобно глядя в глаза Каликса.
— Почему? Разве жить там неудобно или неприятно? — саркастически улыбнулся Каликс.
При виде этой улыбки, разум Зика опустел.
Стоит ли говорить, что многие жаждали спокойной и размеренной жизни при дворе Императора. Но только не Зик. Его натура, требующая постоянного движения и преодоления. Не могла находится там, где ничего не происходит.
— Ваше Высочество, умоляю. Я же там помру со скуки.
— Не помрешь.
— Но Ваше Высочество!
Однако Каликс даже бровью не повел, на протестующие стоны молодого человека.
— Тогда лучше сбросьте меня со скалы или отправьте чистить туалеты в казармах. Нет! Просто убейте меня! — причитал Зик, не унимаясь ни на секунду.
— Райзен.
— Да, Ваше Высочество.
— Убери его.
— Сию секунду, — учтиво поклонился Райзен. Затем подошел к Зику и приподнял парня за шиворот.
— Подождите. Подождите! – Зик, совершенно загнанный в угол, принялся выдавать все, что приходило на ум. — Я встретил по дороге собак Императора.
— И?
— И мы их всех уничтожили. Так что волноваться не стоит.
— Каликс с кислым лицом сделал нетерпеливый жест, который означал. Тащи его побыстрее.
— Но постойте! Я поймал их предводителя и на всякий случай привязал его поблизости! – заорал Зик упираясь всем своим телом.
— Так, а вот теперь объясни-ка поподробнее? — впервые слова Зика вызвали интерес Великого Князя.
***
От жуткого гнева Императора. Воздух в кабинете совершенно заледенел. Настолько, что пламя в камине посинело и погасло.
Человек, что не угодил своему господину. На коленях, покорно ожидал своей участи.
— Дункан Лисак! – выплюнул Фернандо имя своей вещи.
— Да. Ваше Величество, — Дункан с трудом двигал челюстью из-за ужасающего давления, вызванного гневом Императора.
— Доложи еще раз.
Дункан плотно закрыл глаза. Но у него не было выбора, кроме как еще раз прочитать столь неприятный для его господина отчет:
— Демонические звери, ожидали их в расщелине и атаковали цель, как и планировалось, но не смогли ее уничтожить. Императорские собаки также не смогли выполнить свою задачу. И погибли все до единого человека.
— Это так? Черт возьми! Ты исполняешь приказ! — Фернандо в ярости ударил по столу. Документы, что были на нем, слетели и рассыпались по полу.
— Объяснись! – тихо произнес Фернандо. Он изо всех сил старался сдержать все нарастающий гнев.
Дункан опустил голову и коснулся лбом мраморного пола. Он знал, с каким трудом сейчас сдерживается этот человек:
— Мне нечего сказать, Ваше Величество.
Все демонические звери были уничтожены, цель выжила и попала в руки этого ублюдка Каликса. А собак истребили в одночасье. Хотя, возможно, кто-то из них и выжил. Но тогда это еще хуже. Тогда велика вероятность, что его враг теперь знает все слабые места Императора.
В одночасье Фернандо лишился своей могучей тайной армии. А существо, которое представляло для него серьезную опасность, выжило. Случилось самое худшее, что только можно было представить.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления