Этот предмет был ключом к разгадке обстоятельств смерти ее матери. Разгадке, которую Аселле до сих пор не удалось найти. Кому на самом деле принадлежит эта пуговица и что означает этот узор? Что же там было? В том сне...?
Губы Аселлы приоткрылись, и она едва слышно произнесла: «Карма».
Тайная организация, которая правит во тьме.
Если Император правил Земной Империей. То правитель Кармы был князем Ночного Мрака. И гораздо более могущественным, чем только можно было представить. Никто не знал. Кто был настоящим главой Кармы? Кто был членом этой организации? И сколько их было?
В мире ходило множество слухов, но все они были далеки от истины. Возможно, ваш друг или сосед, что весело болтает с вами, и есть один из них. Жители Империи боялись их, потому как человеческой натуре свойственно опасаться всего неизвестного.
А что, если Каликс Бенвито и есть настоящий лидер этой загадочной организации? Ему вполне подходит эта роль. Что, если это он подослал убийц Кармы к моей матери?
Адель Чартьс не могла не знать о них буквально все. И, возможно поэтому, так настойчиво твердила имя этого человека, стараясь предупредить, что ей и ее сестре нужно остерегаться Каликса Бенвито.
Тонкая рука с силой стиснула маленький предмет, что являлся немым свидетелем тех страшных событий. Неужели это просто мое заблуждение, порождённое собственными страхами?
Но этот сон? Он был таким ярким. Аселла вздрогнула, все еще чувствуя крепкие объятья Каликса Бенвито. Она осязала его каждой клеточкой своего тела. Разве такое бывает в обычном сне?
Нет. Это даже не может быть мечтой. Такой бездарности, как она, никогда не обладать силой предвиденья. Аселла, удивляясь собственным мыслям, с сомнением покачала головой.
Нет. Это невозможно. Не может этого быть.
Пробуждение Мариэль уже началось. А в семье Чартс всегда была только одна наследница дара. К тому же предвиденье было крайне редкой способностью даже среди ее предков. Как такой бред вообще мог прийти ей в голову. И все же! Это странное, необъяснимое чувство… Может… стоит проверить?
Мне нужно попасть в библиотеку. Нужно срочно еще раз попасть туда, как только настанет рассвет. Вдруг…
***
Примерно в то же время Филипп находился на аудиенции у Императора.
Она выложил перед Его Величеством странные на первый взгляд предметы: несколько деталей из женской одежды, весьма поношенной, гусиное перо и пяльцы.
— Я все правильно понял? Именно это велели принести Его Величество?
— Совершенно, верно, и чем чаще она этим пользовалась, тем лучше.
Более того, Император приказал Филиппу принести все это глубокой ночью, чтобы никто ничего не увидел. Все это было подозрительным и странным, но приказы Императора не обсуждаются.
— Ваше Величество…
Фернандо с довольным видом внимательно осматривал все эти вещи, и нервное лицо Филиппа просветлело от осознания, что ему удалось угодить самому Императору.
— Но для чего вам это?
Однако Фернандо и не думал отвечать. Вместо этого он сделал легкий жест рукой, что по сути, означало -- выйди вон:
— Вы хорошо постарались. Поэтому достаточно.
— Но, Ваше Величество, а как же моя просьба?
Дункан, что стоял рядом с Императором, угрожающе свел брови.
Но Филипп продолжал настаивать:
— Вы должны сдержать обещание.
— Обещание?
На лице Фернандо появилось выражение недовольства. Однако Филипп, обдумывая как более удобно преподнести свою просьбу, даже не обратил внимания на то, как похолодели глаза Императора:
— Какое обещание? – Фернандо посмотрел на него с искренним недоумением.
— По поводу Энтони. Эрцгерцог мне обещал, что замолвит за меня словечко перед Вашим Величеством. А совсем недавно сообщил мне, что меня ожидает грандиозный сюрприз. Речь идет о титуле маркиза для моего сына.
— Ах, это! – Фернандо расхохотался каким-то жутким невыразительным смехом.
Филиппу совсем не понравилась такая подозрительная реакция Императора, но ему ничего не оставалось делать, как тоже подобострастно засмеяться.
Внезапно, хохот, пробирающий до дрожи, прекратился. И в кабинете воцарилась холодная тишина.
Филипп сухо сглотнул. Ему стало совершенно не по себе. Он чувствовал себя так, словно ему целились прямо в затылок.
— Скоро тебя ожидают интересные новости. Так что иди и жди.
— Сп…спасибо. Ваше Величество!
— Да, да…
На самом деле Филипп надеялся, что сегодня ему сообщат точную дату. Но высокомерный взгляд Императора был настолько пугающим, что он больше не посмел раскрыть рта.
— Позвольте лично сопроводить вас до кареты.
Когда Дункан настойчиво открыл дверь, выпроваживая его. У Филиппа не осталось выбора. Он был вынужден покинуть дворец, усевшись в карету с фамильным гербом рода Чартс.
Фернандо, оставшись совершенно один, оценивающе осмотрел предметы, что лежали на его столе. Это были вещи Аселлы, которыми она пользовалась еще до замужества.
Это была все та же одежда, которую он уже когда-то видел. Правда, очень давно. Хоть и совсем незаметные, но следы заклинания, которое он наложил в прошлом, все еще были видны. На лице Фернандо появилась удовлетворенная улыбка: "Это еще вполне сгодится".
Мужчина щелкнул пальцами. И вокруг него лентами растянулись сотни полупрозрачных линий. В каждой из них было начертано имя человека, связанного оковами черной магии.
Фернандо, внимательно всматриваясь в эти линии, наконец, цокнул языком и развел руками: «Ну прости, что пришлось снова побеспокоить тебя». Черная энергия змеей выползла из его ладоней и начала рыться в потоке из линий.
«В любом случае это бесполезно. Нет смысла прятаться. Я все равно найду тебя. Это лишь вопрос времени.» — Тихо бормотал Фернандо.
«Ты же знаешь, что у тебя нет шансов. Не бойся, я не буду тебя убивать. По крайней мере не сегодня» — добродушно пообещал Фернандо. Однако глаза, сканировавшие линии, были острыми, как хорошо заточенный нож.
Наконец он довольно вздохнул, почувствовав знакомую вибрацию и констатировал: «Ну вот и все. Прятки окончены».
В отличие от других линий это была слабой, готовой порваться в любой момент. Она то становилась прозрачной, то совершенно невидимой, а затем снова проявлялась. Тонкая линия жалобно задрожала, и все еще беспомощно пыталась ускользнуть, когда Фернандо старался поймать ее.
Да, давненько мы с тобой не виделись.
Думаю, ей по-прежнему сняться кошмары, но этого недостаточно. Сейчас мы это поправим. Черный поток энергии вырвался из тела Фернандо и хищно окутал вещи, что лежали перед ним. Одежда и другие предметы в одно мгновение вспыхнули, обращаясь в чадящий дым и черный пепел. Однако линия, которую он удерживал цепкими пальцами, напротив, стала толще и обрела более четкую форму.
"Ну вот. Теперь, думаю, будет все как надо" -- Филипп приподнял уголки рта в скромной улыбке.
Гораздо легче уничтожить девочку, потрясенную потерей любимой матери, нежели погубить маленький, только что появившийся росточек. И он всячески поощрял Филиппа оскорблять и безжалостно топтать ее.
Похоже, со временем это жалкий самозванец вошел во вкус и сам стал получать удовольствие от своих издевательств, увлекаясь все больше и больше.
Невозможно открыть в себе способность человеку, который уже подвержен воздействию черной магии. Потому как она блокирует все пути к сущности жертвы.
Убедившись, что Аселла больше не может использовать свою способность, он перестал обращать на нее внимание. Не было смысла тратить свою энергию на совершенно бесполезную девчонку. Теперь его беспокоила не сломанная старшая сестра, а та, вторая.
— Ваше Величество, Аселла уже достигла брачного возраста. Могу ли я продать ее?
— Делай, как знаешь.
Его несколько удивило, что покупателем вдруг стал Каликс Бенвито, но по началу это даже показалось забавным. В любом случае, как женщина она бесполезна. Хоть Адель и старалась помешать ему своей белой магией, намек, который он вложил в ее уста, все еще действовал. Да и шпионы, что рыскали в особняке Чартс докладывали, что эта информация еще в силе: Она в плохой форме, потому что Филипп очень сильно высек ее за отказ выйти замуж; слуги говорят, что она умоляла опекуна не выдавать ее за эрцгерцога; она даже не могла смотреть ему в глаза на свадебной церемонии, Ваше Величество.
«Да уж. Ты действительно очень невезучая девочка» — Фернандо дернул пальцем тонкую линию, и она завибрировала с жалобным звуком. Дрожь, которую он ощутил кончиками пальцев, стимулировала его сложные эмоции, почти схожие со сладострастием. То чувство власти, когда он играл чьей-либо судьбой, всегда доставляло ему неописуемое удовольствие.
Пока существует эта линия, старшая дочь Адель никогда не сможет избежать влияния его черной магии. Ее ждет будущее жалкой марионетки, преследуемой кошмарами, галлюцинациями и страдающей бредом.
Если хочешь кого-то винить. Вини своего приемного отца. Было бы лучше, если бы тебя выдали замуж за обычного человека.
Но что я могу поделать? Это твоя судьба.
Каликс Бенвито пересек черту, за которую не нужно было переступать. И он должен был заплатить за это. Поскольку Фернандо не мог поквитаться с ним открыто, он планировал развлечься тайно. Таким образом, выплеснув свой гнев.
А что, если он действительно любит ее? Было бы отличным бонусом, если бы я вот так мог лишить покоя этого заносчивого щенка.
«Бойся его еще сильнее и вечно живи в отчаянии всепоглощающего страха» — черный дым снова пополз из рук Фернандо – «Пребывай в вечной тревоге и сомнениях до самой смерти».
Ядовитый чад, полный злобы, просачивался в линию. Она ненадолго почернела, а затем снова обрела первоначальный цвет. Это было знаком, что заклинание вступило в силу.
Перед лицом колдовства первоначальной характер и способности жертвы становились практически бесполезными. Даже мудрые от природы люди начинали принимать абсолютно глупые решения, а люди с сильной волей становились слабыми и бесполезными. Все зависело от способности черной магии найти уязвимое место в сердце жертвы и проникнуть в него. Магия питалась тревогой несчастного, вселяя страх и парализуя разум.
Люди, постепенно теряя способность правильно оценивать реальность, медленно сходили с ума и, по сути, были обречены. Некоторые кончали свою жизнь самоубийством, а некоторые влачили жалкую жизнь, больше напоминая сломанных кукол, нежели людей.
Вот это было бы зрелище!
Одна только мысль о том, как он играет с сердцем Каликса Бенвито доставляла неописуемую радость, сладкой дрожью растекаясь по всему телу.
Было бы неплохо извести его до того, как он успеет обзавестись наследником. В настоящее время у него совсем не осталось кровных родственников. Эта мысль была очень приятна для Императора. Если я смогу избавиться от него в скором времени. Род Бенвито будет стерт с лица земли.
Бенвито. Вечное бельмо в глазу императорской власти. Никогда не знаешь, чего от них ожидать.
Вот и сейчас. Мне нужно было сразу насторожиться, когда он взял в жены эту бесполезную леди Чартс. Решил поиграть со мной. Ну что ж. Значит, время Бенвито подошло к концу. Не так ли? Рука Фернандо безжалостно сжала линию. Сейчас он был похож на хищника, который забавлялся игрой с беспомощной добычей. Тонкая линия непрерывно мигала и дергалась.
«Жду с нетерпением» — тонкие губы Императора скривились в жестокой улыбке.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления