— Поверила бы ты мне, если бы родила от меня ребенка. Если бы знала, что я хочу, чтобы только ты была матерью моего наследника и моим приемником?
В синих глазах Аселлы отразилось сильное волнение:
— Для чего?
Для Гарманианской знати приемник был особенным человеком. Хотя в каждой семье была своя внутренняя, скрытая от посторонних глаз жизнь. Большинство из них ценили свою родословную и гордились славой своих предков. Кроме того, положение супруга, которого назначали приемником рода, было особенным. Такой человек правил семьей на равных с главой рода. Но чтобы стать приемником, нужен был наследник.
Внезапно ее голос перешел в рыдания:
— Почему? Для чего вы так со мной поступаете?..
Это был тот же вопрос, который она задала мгновение назад.
— Для чего?
Она уже знала, что мужчина всеми силами пытается удержать ее рядом с собой. И одержим настолько, что, едава не запер ее в секретной комнате.
Однако это было всего лишь желание приручить непослушного питомца или завладеть понравившейся вещицей.
Вот почему все это не могло не шокировать.
Слова мужчины, которые он произнес минуту назад, полностью отличались от его действий. Другими словами, он предлагал ей все права и свободу распоряжаться собой как человеку, с мнением которого придется считаться всем, в том числе и самому Великому Князю.
«Ты моя жена».
Неужели это означало, что он действительно считал ее своей супругой?
Кончики пальцев Аселлы слегка задрожали.
Нет. Все не так. Сама того не замечая, она опустила голову и уставилась на свои руки. Это было слишком сладкое заблуждение. Однако если вы, опьяненные запахом, броситесь в бочонок с медом, вы непременно завязните и утоните в этой сладкой трясине.
Не дай себя обмануть, Аселла. Ты не должна ему верить. Берегись его, Аселла. Она повторяла себе это снова и снова, фиксируя взгляд на кончиках дрожащих пальцев. Она неосознанно запускала ногти под кутикулы, изо всех сил стараясь переключить внимание. Ее совсем не волновало, что ее лицо сейчас залито краской смущения.
Наконец она не выдержала и встала со своего места:
— Простите, Ваше Высочество, но могу я уйти.
Ей казалось, что останься она здесь еще на минуту, и она полностью потеряет контроль. Это было опасно.
Ее губы спонтанно дернулись из-за напряжения, которое она была больше не в силах выдержать:
— Я не очень хорошо себя чувствую. Прошу, отпустите меня.
— …?
— Благодарю вас за вашу заботу. Мне очень жаль.
— Может, мне стоит позвать врача?
— Нет, не до такой степени. Думаю, со мной будет все в порядке, если я хорошо отдохну. Только и всего.
Каликс непонимающе уставился на девушку.
Ей пришлось прикусить внутреннюю часть щеки, чтобы остановить растущее беспокойство:
— Спокойной ночи.
Когда ответа не последовало, Аселла развернулась и уже было направилась к выходу, как вдруг он окликнул ее:
— Аселла!
— Да, Ваше Высочество.
— Если я попрошу прогуляться со мной еще раз. Ты согласишься?
Ему так нравиться мучить меня своим присутствием, что он хочет делать это снова и снова? Аселла не была этому рада. Ей было неловко и неудобно рядом с ним. Но отказаться не было никакой возможности.
Аселла на секунду замерла, тщательно подбирая ответ:
… Хорошо…
— Тогда до скорой встречи.
На этот раз Аселла не собиралась медлить. Она коротко кивнула, затем развернулась и поспешила прочь.
Она спиной чувствовала взгляд мужчины, но старалась не обращать на это внимания. Однако, когда она уже почти бежала по ухоженной садовой дорожке, на ее лице отражалось замешательство.
***
Ранним утром в его спальне, как обычно, было прохладно. Каликс подбросил дров так, что языки пламени яростно заплясали в отчаянной попытке вырваться из большой пасти причудливого старинного камина. За окном все еще были сумерки, но света пламени было достаточно, чтобы видеть убранство комнаты. Дожидаясь, когда воздух в спальне станет немного теплее, Каликс присел у изголовья кровати и глубоко задумался, вспоминая их недавнюю встречу в оранжерее.
Каликс не собирался отпускать жену. И, кажется, довольно ясно дал ей понять. Что она останется с ним до конца жизни. Но была одна проблема.
До сих пор способ, которым Каликс удерживал и подчинял людей, был довольно прост. Дать другому человеку то, что он хочет. Но то, чего хотела Аселла, он не мог ей дать. Ему, конечно, удавалось пока держать ее при себе, используя шантаж и угрозы. Но чем больше он давил таким образом, тем больше отдалялась его жена. Она настолько боялась его, что даже собственная жизнь казалась ей мукой. Так что держать ее с помощью Мариэль Локтрин можно было какое-то время. Но это был вопрос времени, когда она не выдержит и сломается. Он быстро понял, что страх — это не тот способ, с помощью которого он сможет ее удержать. Поэтому решил изменить тактику.
«Ваша жена нуждается в защите. Как только она будет уверенна, что Замок Бенвито безопасен для нее и мисс Мариэль. Она обязательно привяжется к этому месту».
То, что произошло вчера вечером, было его способом реализовать совет леди Марго. Он надеялся, что их совместная прогулка даст ей возможность успокоится. И хоть он и не знал, как доказать свою невиновность в смерти Адель. Он хотел, по крайней мере, дать ей понять, что не собирается причинять вред ей и ее сестре. А еще приучить ее к мысли, что у него никогда не будет другой женщины.
Но, кажется, я снова перегнул палку. Это было слишком импульсивно, сказать, что он хочет наследника.
Да, он хотел наследника. Сейчас для него это было важнее, чем когда-либо еще. Но это было больше вызвано необходимостью, нежели от большой привязанности к детям. Все поколения Бенвито прежде всего были обязаны позаботиться о продолжении рода.
Но что если? Ему вдруг стало интересно, каким будет их ребенок? Он чувствовал, что, возможно, ребенок Аселлы был бы ему интересен. Возможно, он бы даже мог уделять ему немного внимания. А что, если он будет похож на свою мать… Было бы неплохо. Совсем неплохо.
Аселла...
Сейчас она мирно спала, так тихо, что не было слышно даже ее дыхания. Только невесомое одеяло, прикрывавшее нежную грудь, медленно двигалось вверх и вниз. Он заметил ароматическую свечу, рядом с изголовьем ее кровати. Марго всегда зажигала для нее свечи с ароматом сонных трав, когда княгиня слишком нервничала или волновалась. Поскольку она горела всю ночь, сейчас от свечи осталась только половина. Убедившись, что она крепко спит, Каликс задул свечу и залюбовался тонкими чертами ее лица. Длинные красивые пальцы осторожно коснулись ее аккуратного круглого лба, затем скользнули ниже, трепетно касаясь тонких век, щек и мягких губ. Ему нравилось прикосновение к ее нежной коже, поэтому движения его пальцев были медленными и долгими. Прошло немало времени, прежде чем он оторвался от этого чарующего занятия и осторожно покинул спальню.
Место, где он теперь обосновался, было довольно простым. Это был небольшой кабинет совсем рядом с его спальней. Он иногда работал там по ночам. Эта комната была лишена пафоса, который царил в его официальном рабочем кабинете. Но здесь был добротный стол работы еще старых мастеров и все, что нужно для не особо обременительной деятельности. И еще большой уютный диван.
Он сел за стол и выдвинул один из ящиков. Затем нащупал механизм в самой его труднодоступной части и нажал на секретный замок. Защелка устройства, повинуясь воле своего хозяина бесшумно отодвинулась, открывая доступ к тайнику, внутри которого лежала небольшая шкатулка. Он достал ее, поставил на стол и открыл крышку. Там лежало нечто настолько обычное, что было странно, что хозяин хранит его в потаённом месте. Это был всего на всего аккуратно сложенный носовой платок.
Она обронила его еще тогда, когда он впервые ее увидел. Каликс почему-то хранил его уже довольно долгое время. Сам не зная зачем. Более того. Он много раз доставал его. Иногда, когда его одолевало мучительное желание, он подносил эту ткань к своему лицу и старался вдохнуть поглубже. Ее аромат уже давно исчез. Тем не менее, в эти минуты ему казалось, будто его жена сейчас была рядом с ним.
Только раз.
Он видел Аселлу до их свадьбы.
Как и упоминалось в романтической статье, что напечатали накануне их бракосочетания. Это был банкет в честь Победы во дворце самого Императора.
Тогда. Фернандо с особым размахом рекламировал свои достижения. Император всеми силами старался произвести неизгладимое впечатление на своих подданных. Он даровал помилование преступникам и устроил большой банкет в летней резиденции, хотя зима была в самом разгаре.
Поскольку он был гвоздем программы, эрцгерцог Каликс Бенвито обязан был присутствовать. Однако иметь дело с целой толпой восхищенных дворян было слишком утомительно для князя. Отмахнувшись от докучливого внимания, он прихватил стакан с выпивкой с ближайшего подноса и решил отдохнуть на летней террасе. Как только он открыл дверь, все его тело обдал холодный зимний воздух. Но ему это даже понравилось. Он наконец, покинул душную атмосферу, и его нервное напряжение мгновенно спало, а голова снова стала ясной. И он без колебаний закрыл за собой дверь.
Ночью здесь было необыкновенно тихо. Было довольно холодно, поэтому желающих покинуть банкетный зал не нашлось. Однако отсюда открывался прекрасный вид на укутанный снегом сад. Там в таинственной глубине бархатной ночи причудливые ветви темных деревьев закованные в хрусталь тонкой изморози, завораживали взгляд таинственным тихим мерцанием.
Неплохо. Он прислонился к перилам и поднес виски к губам. Крепкий напиток приятно согревал его горло. В сочетании с таинственной атмосферой зимнего сада это было дивное будоражащее чувство. Каликс еще немного полюбовался видом и мгновенно осушил стакан. Он какое-то время играл стаканом, вращая его одним только движением запястья и равнодушно глядя на кружащийся в нем кусочек льда.
Этого недостаточно. Подумал Каликс и выпрямился, решив, что было бы гораздо лучше просто прихватить сюда целую бутылку.
… …?
Оу! А это место становиться популярным. Взгляд Каликса непроизвольно задержался на пространстве под парапетом террасы. Послышался тихий шорох и внизу в неярком фонарном свете возникла хрупкая женская фигура.
Кто это там?
Длинные серебряные волосы, ниспадающие до талии, и синие, блестящие, словно стеклянные бусины, глаза. Каликс понял, кто это такая, как только увидел ее. Девушка, конечно, была чрезвычайно хрупкой. Но в остальном она была точной копией своей матери.
Аселла Чартс?
До него доходили слухи, что старшая Чартс совсем недавно дебютировала в свете. И действительно. Девушка выглядела еще совсем юной. И еще, возможно, она устала. Поскольку была необычайно грустной для молодой особы, покинувшей банкет в самый разгар веселья. Она огляделась по сторонам, наверное, для того, чтобы убедиться, что никого нет поблизости, и присела не небольшую скамейку. Почему-то из груди девушки послышался долгий унылый вздох. Теплое дыхание сорвалось с ее алых губ и растворилось в воздухе маленьким белым облачком.
И все.
Дальше она не издала ни звука и не сделала ни единого движения. Она просто смотрела в темную глубину сада. Однако Каликс ни на секунду не мог оторвать от нее взгляда. Словно его приклеили какой-то неведомой силой. Сам того не сознавая, он затаил дыхание, и молча наблюдал как она неподвижно сидит на скамье в холодном мерцающем свете фонарей. Время шло, и лед в его стакане уже успел растаять, но он даже не заметил этого.
Внезапно, словно что-то почувствовав, девушка вздрогнула и повернула голову в его строну. Каликс мгновенно укрылся за ближайшей колонной. Только отступив в ее тень, он вдруг понял, что сделал сейчас нечто странное. У меня нет причин прятаться и избегать ее. Он был Великим Князем, выдающимся героем войны и просто звездой сегодняшнего банкета. Каликс посмеялся над абсурдностью своих действий и решительно вернулся на прежнее место. Однако скамейка уже была пустой. Он подошел поближе и, перемахнув через перила, легко спрыгнул на землю, даже не осознав толком, для чего он это делает. Быстрыми шагами он подошел к скамейке и заметил маленькие следы на снегу.
Ты вернулась в банкетный зал? Ну конечно. Должно быть, нелегко переносить холод в таком тонком платье. Ухмыльнулся он про себя. Однако в этот момент он заметил, как что-то белеет рядом с тем местом, где она только что сидела.
Взгляд хозяина Замка Бенвито надолго задержался на носовом платке, лежавшем на его ладони. Небольшой след, оставленный этой женщиной еще тогда. В ту далекую зимнюю ночь. По какой-то причине в ту ночь он не мог оторвать от него глаз.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления