Солнце уже село, и банкет переместился в амбар из-за правил затемнения. Когда все расселись за столы, ожидая тостов и угощения, дверь амбара открылась.
«Майор Фелькнер?»
Не я одна узнала офицера в форме, неспешно вошедшего под стук каблуков. Жених, сидевший за столом новобрачных, вскочил, отдал честь и бросился навстречу.
— Господин майор, какая честь!
Они пригласили майора? Жених не был его прямым подчиненным, служил в другом подразделении и был всего лишь сержантом, так что я и подумать не могла, что майор Фелькнер удостоит свадьбу своим присутствием. Знай я заранее, не пришла бы.
— Прошу прощения, что не пригласил вас, не хотел беспокоить такого занятого человека.
Но я не ошиблась. Майор был незваным гостем. Неудивительно, что и жених, и другие военные выглядели озадаченными. Может, они вообще не знакомы.
— Ничего страшного, не обращайте на меня внимания, веселитесь.
Человек, которого Бог явно слепил из грубости и бесстыдства, вел себя так, словно был хозяином вечеринки. Он встал посреди амбара и медленно огляделся. Его взгляд остановился, встретившись с моим.
Он искал меня. Он пришел, потому что я здесь.
Как только я это поняла, страх охватил меня.
«Что, если он подойдет? Если заговорит со мной или с Йоханом? А если расскажет, что я бываю в его спальне?»
Кажется, он понял, зачем пришел на свадьбу, куда его не звали. От одной этой мысли у меня вспотели ладони, а когда люди стали переводить взгляд с него на меня, я занервничала еще больше.
«Я... я не имею с ним ничего общего. Вы же знаете».
Бригитта, продававшаяся майору, разбогатела, а я по-прежнему бедна. Благодаря этому слухи о том, что я спала с майором или была его любовницей, наконец-то стали считаться полной чушью.
Но если майор найдет меня в этой толпе и обратит на меня внимание, сплетни могут вспыхнуть с новой силой. И все же я не могла отвести взгляд или отвернуться. Даже малейшее бессмысленное движение могло быть истолковано превратно.
Я лишь изобразила на лице недоумение — мол, не понимаю, почему он на меня смотрит, — и начала оглядываться по сторонам. Но почему Йохан тоже смотрит на меня, как и все остальные?
— Господин майор, прошу сюда.
К счастью, майор не пошел ко мне. Он последовал за женихом к столу, где сидели офицеры и сержанты. Капитан, занимавший почетное место, попытался уступить его, но майор покачал головой и жестом велел подвинуться лейтенанту, сидевшему напротив. Место было далеко, но по диагонали от меня. Он еще раз подтвердил, что его цель — я.
Но почему он выбрал людное место для шантажа?
В голову лезли дурные мысли. Потому что здесь много свидетелей, и я не смогу сбежать? Это была самая безобидная причина, и я молилась, чтобы она была единственной. Ситуация была удручающей.
Если я сейчас встану, когда все сидят, все взгляды устремятся на меня.
Никто не будет гадать, почему я ушла, не дождавшись тостов и еды. Все сразу подумают на майора.
— Если уйдем сейчас, это вызовет подозрения. Давай дождемся конца ужина.
Йохан, не зная цели майора, тоже понял, что тот пришел по мою душу. Я с трудом сдерживала желание снова начать грызть заусенцы и ждала, когда принесут еду.
Настало время тостов. Обычно в это время близкие друзья и родственники говорят короткие пожелания и поднимают бокалы. Но тут встал майор, у которого явно не было ни приглашения, ни дружбы с молодыми.
— Сержант... и фрау.
Майор вежливо поднял бокал за смущенных жениха и невесту, но не назвал их по фамилии, ограничившись званиями.
— Вы можете подумать, что у неженатого холостяка нет права давать советы, но я много наблюдал за супружескими парами, так что опыт имеется. И, опираясь на него, я хочу поделиться секретом, как избежать краха брака.
Зачем говорить о крахе на свадьбе?
— Это доверие.
Пока майор излагал прописные истины в своей грубоватой манере, лица военных за его столом вытянулись. Некоторые неловко отводили глаза. Двое рядовых за соседним столом перешептывались, косясь на майора.
«Что он несет?»
Майор то ли не замечал шепотков, то ли ему было плевать, и продолжал свою непрошеную речь.
— Вступая в брак, мужчина и женщина клянутся быть верными друг другу. Но верность — это не только отсутствие измен.
Майор, смотревший прямо перед собой, вдруг перевел взгляд на меня.
— Это еще и отсутствие обмана.
И тогда я поняла. Этот тост был угрозой мне.
— ...Если муж, зная, что жена что-то потеряла, не помогает ей это найти, значит, он любит себя больше, чем её. Сомнительно, любит ли он её вообще.
...Это не мне угроза?
— Сомнительно, можно ли вообще назвать такого человека мужем. Он просто поймал несчастную женщину, надел на неё ярмо брака и эксплуатирует, как скот.
Проповедь становилась всё более странной. Гостям полагалось всего по бокалу вина, неужели он успел напиться? Или пришел уже пьяным? Наговорив бессвязной чуши, смысла которой никто не понял, майор наконец отвел от меня взгляд.
— Видел недавно плохой пример, вот и разволновался. В любом случае, желаю вам избежать подобного. Я принес выпивку в качестве подарка, надеюсь, это искупит мою грубость.
Закончив речь, майор указал на десяток ящиков, сложенных у входа в амбар его подчиненными. Услышав про алкоголь, солдаты радостно застучали по столам. Местные жители не проявили особого энтузиазма, а военные полицейские, присланные следить за порядком, обменялись обеспокоенными взглядами.
Благодаря щедрому подарку все забыли о странном поведении и речах майора и принялись за еду и выпивку. Но я не могла забыть и наслаждаться праздником.
Еда не лезла в горло, хотелось только одного — поскорее уйти. Но встать из-за стола можно было только тогда, когда начнут расходиться другие, так что пришлось сидеть.
— Лизе, поешь еще.
— Я ем.
— Невкусно? Ольга готовит просто божественно.
— Очень вкусно. Просто ем медленно, чтобы насладиться вкусом.
— Эй, так остынет же.
Я ковырялась в тарелке, перешептывалась с Йоханом и болтала с соседями. Но нет-нет да и поглядывала в сторону майора. И каждый раз наши взгляды встречались.
«Ублюдок».
Один раз он даже поднял бокал и улыбнулся мне, словно мы старые знакомые. Я сделала вид, что не заметила, и не отреагировала, чтобы избежать подозрений.
Вскоре тарелки опустели, и люди начали вставать. Настало время, когда наш уход не будет выглядеть странно.
— Я пойду узнаю, можно ли поймать попутную повозку до дома. На улице холодно и темно, подожди здесь.
Йохан, видимо, решил, что оставить меня здесь, на людях, безопаснее, и встал один. Он шепнул мне на ухо:
— Думаю, нам пора уезжать из этой деревни.
Мне все еще было жаль и страшно, но я не стала возражать, как раньше. Йохан вышел. Я старалась поддерживать разговор с соседями, но все мои мысли были о двери, за которой он скрылся.
«Скорее бы вернулся».
В амбаре зазвучали нестройные звуки настраиваемых инструментов. Местные старички, всегда вызывавшиеся играть на праздниках, готовились к танцам.
Апрельские ночи холодные, но в танце согреваешься. Обычно танцевали на улице при свете факелов, но из-за затемнения пришлось ютиться в амбаре.
Но такие вечера с музыкой, танцами и вином теперь редкость. Все с нетерпением смотрели на музыкантов и потихоньку вставали со своих мест.
«Я так надеялась потанцевать сегодня с Йоханом... Если бы не этот бешеный пес... Ох...»
Я взглянула на другой конец амбара, о котором на миг забыла, и похолодела. Майор шел прямо ко мне. Глядя мне в глаза.
✨ P.S. Переходи на наш сайт! У нас уже готово 180 глав к прочтению! ➡️ Fableweaver
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления