Сердце перестало биться, а вместе с ним прекратились и рыдания. Йохан, издав вздох, в котором смешались смирение и облегчение, легко подхватил мое тело, которое больше не сопротивлялось, и понес к кровати. Голова кружилась, но не от того, что я была в его руках.
«Никогда не болел туберкулезом? Тогда что за свидетельство об увольнении? Что все это значит?»
Ответ был только один. Я знала его, но поверить в это было невозможно. Я смотрела на Йохана, моля об ответе, но он, уложив меня в постель, собрался уходить, не проронив ни слова.
— Я принесу суп.
Я схватила за рукав мужчину, который как ни в чем не бывало говорил о том, что суп как раз остыл до нужной температуры.
— То, что ты сказал сейчас... что это значит?
— Съешь суп, и я все объясню.
Когда Йохан вернулся с тарелкой супа, я растерялась.
— Это слишком много...
Йохан не упускал возможности накормить меня побольше, зная, что я ем мало. Или, может быть, он просто не хотел говорить мне правду. Нет, этого не может быть. Хотя суп мне надоел уже после третьей ложки, я доела всё до последней капли. Йохан, убирая пустую тарелку, выглядел в высшей степени довольным. Эта его улыбка немного раздражала.
— Кашель у тебя сильный...
Я сдержала свое обещание, поэтому ожидала, что и Йохан сдержит свое. Но он просто принес ментоловую мазь, которую нам выдали, и хотел натереть мне грудь. Он собирается рассказать все только после того, как закончит ухаживать за мной? Или надеется, что я усну? С тревогой косясь на бутылочку с морфием, которую он принес вместе с мазью, я перехватила его руку, расстегивающую пуговицы на моей ночной сорочке.
— Йохан, ты обещал.
Йохан не пытался увиливать от разговора. Он послушно отложил баночку с мазью и посмотрел мне в глаза. Вздохнув и сказав, что не хотел говорить мне об этом, он понизил голос, чтобы никто, кроме меня, не мог подслушать, и признался:
— Свидетельство об увольнении — фальшивка.
Как только я услышала подтверждение из уст самого Йохана, шок, который я откладывала, накрыл меня с головой.
Ту-дум, ту-дум, ту-дум.
Сердце колотилось как безумное. Казалось, стоит мне кашлянуть, и оно выскочит наружу.
Подделка документов и уклонение от военной службы — это преступление, за которое, если поймают, немедленно отправят на передовую. Йохан совершил такой опасный поступок, совсем на него не похожий.
— Т-тогда ты вообще не ходил в армию?
Значит, клевета солдат о том, что Йохан, возможно, купил фальшивое свидетельство и откупился от призыва, на самом деле была правдой?
— А... я все еще солдат?
Но, судя по тому, как он пробормотал это про себя и погрузился в раздумья, это тоже было неверно.
— Т-тогда это значит...
Через мгновение Йохан с горькой усмешкой тихо подтвердил правильный ответ.
— Солдат, который не смог вернуться в часть по неизбежным обстоятельствам?
— Дезертир... ты хочешь сказать?
— Я тоже не хотел дезертировать.
Йохан пристально смотрел на меня, застывшую перед лицом страшной правды. Почему? Почему он смотрит на меня с жалостью? Он снова горько усмехнулся, поцеловал меня в лоб и замер.
— Лизе, почему ты дрожишь?
Он не мог не знать причины, но все же приложил ладонь к моему лбу.
— Холодная...
Убедившись, что дрожь не от жара, Йохан посмотрел на меня растерянным взглядом.
— Вот поэтому я и просил тебя ничего не спрашивать и просто делать так, как я говорю. Впредь ты будешь так делать?
Я, оцепенев от страха и даже не понимая, что обещаю, кивнула. Он еще немного посмотрел на меня, а затем притянул в свои объятия.
— Зато я не умру от гриппа, разве это не хорошо? Правда ведь? Думай только об этом. Не думай ни о чем другом.
Йохан пытался утешить меня словами, гладил мое дрожащее тело, пытаясь снять напряжение, но, видя, что ничего не помогает, вздохнул.
— Ты не волнуйся. Волноваться буду я.
Как я могу не волноваться?
— Пожалуйста, забудь то, что я сказал.
Как я могу забыть?
По указанию правительства, старосты деревень каждый день вели учет заболевших гриппом и выздоровевших. Только после того, как я поправилась, я поняла, что целью было не только не допустить проникновения зараженных в бункер.
Когда таких жителей, как я, у которых выработался иммунитет, начали принудительно привлекать в качестве сиделок в бункер.
Бункер тоже страдал от эпидемии. В условиях скученности инфекция распространялась еще быстрее.
Едва выбравшись из грузовика вместе с другими мобилизованными женщинами, я вздохнула под маской, увидев изменившуюся картину. Видимо, замаскированное под ферму здание на поверхности не могло вместить всех больных, поэтому во дворе разбили огромные палатки.
«Столько больных...»
Ошеломленная масштабом, я подбодрила себя:
«Ты справишься. Пусть ты не помнишь, но говорят, ты была медсестрой.»
Я твердо настроилась на работу, но это оказалось напрасным. Пациент, порученный мне, был всего один — майор Фелькнер.
То ли офицерам, имеющим отдельные комнаты, полагалась роскошь изоляции внутри бункера, то ли по другой причине, но меня снова вызвали в спальню майора.
— Из-за эпидемии дверь должна быть закрыта.
Солдат, который обычно сопровождал меня, тоже слег с гриппом? Солдат, приведший меня сегодня, был мне незнаком, но знал, что обычно дверь в спальню майора остается открытой, когда я там нахожусь.
Но сегодня ее нужно закрыть.
Надеясь, что снаружи подумают, что с больным ничего не случится, я вошла в спальню майора, и дверь за моей спиной тут же закрылась. Майор, лежавший в одиночестве на кровати, посмотрел на меня из-под руки, которой прикрывал лоб. К счастью, он был далек от того состояния, в котором мог бы выкинуть какой-нибудь фортель. Судя по бреду, который он начал нести, едва увидев меня, ему было совсем плохо.
— Лизе Айнеман, удивительно, что ты все еще здесь.
Он сам меня вызвал и теперь говорит такое. Микробы добрались до его мозга? Человек, который каждый день истязал свое тело и разум алкоголем, табаком и развратом, но оставался здоровым и острым как бритва, оказался бессилен перед болезнью.
— Кха...
Едва произнеся этот бред, майор зашелся в приступе сухого кашля. Не думала, что когда-нибудь почувствую к нему жалость, но в таком состоянии он выглядел жалко. Человеколюбие — основная добродетель медсестры. Любой больной заслуживает сострадания. К тому же, хоть майор мне и неприятен, я не желала ему смерти.
— Выпейте.
Я налила чаю в пустую чашку, затем сходила в медпункт за ментоловой мазью и протянула ее майору.
— Если натрете этим грудь, кашель утихнет.
Взгляд майора, переводившего глаза с баночки с мазью на мое лицо, поначалу был совершенно нормальным. Но затем в нем мгновенно вспыхнуло грязное желание. Даже будучи больным, майор с похотливой ухмылкой расстегнул пуговицы рубашки и распахнул ее. Он хотел, чтобы я сама натерла ему грудь.
Я не желаю ему смерти, но это... это действительно мерзко.
— Чего ждешь?
Я, сверлившая его взглядом, пошевелилась только после его понукания.
— ...Что ты делаешь?
— Наношу мазь на тряпку, которую взяла из шкафа с уборочным инвентарем.
Я не собиралась плясать под его дудку.
— Она чистая, еще не использованная.
— Чистая или нет, это половая тряпка.
— Тогда, может, полотенцем?
— Убери это.
Как он и приказал, я убрала тряпку и мазь и села на стул подальше от кровати.
— Если еще что-то понадобится, говорите.
Майор, следивший за мной глазами, снова ухмыльнулся и открыл рот, поэтому я заранее обозначила границы:
— То, что необходимо, а не то, что вы хотите.
Пф, — он фыркнул, помолчал, а затем снова заговорил:
— Если хочешь облегчить мои страдания... А, конечно, ты наверняка хочешь, чтобы я страдал, но все же есть способ облегчить мою боль.
— Говорите.
У меня было сильное предчувствие, что это ловушка, но я уже привыкла, поэтому спросила равнодушно.
— Сними.
Как и ожидалось. Я ответила ему лишь пристальным взглядом, сохраняя бесстрастное выражение лица. Но майор не сдавался и продолжал требовать раздеться, и, в конце концов, мне это надоело.
— Нет.
Майор снова подло ухмыльнулся одним уголком рта. Только тогда я поняла, что и это было ловушкой.
— О чем ты подумала? Эту идею я давно отбросил. Я имел в виду эту чертову маску, которая закрывает твое хорошенькое личико.
Он твердил, что вид моего лица придаст ему сил, и требовал снять маску. Я всю жизнь ходила с открытым лицом, скрывать его не было причин, но открывать его для откровенного услаждения чьих-то глаз было неприятно. Поэтому я упиралась, но майор не отставал.
— Ты уже переболела и выздоровела, тебе незачем носить маску. Сними сама, пока я не подошел и не снял. Если снимать буду я, не знаю, на чем я остановлюсь.
В кармане у меня по-прежнему лежал заряженный револьвер. Так что мне не было страшно, но раздражение доводило до бешенства. Слушать его безостановочную болтовню было невыносимо, а его хриплый голос раздражал еще сильнее. В конце концов, я сдалась и сняла маску.
— Ха...
Майор замолчал с таким видом, словно наконец-то смог вздохнуть. Я тоже вздохнула с облегчением, но ненадолго. Майор снова открыл рот.
— Жуткая зараза. Сердце разрывается от мысли, что ты перенесла такое.
Точно, микробы сожрали его мозг...
— Йохан Леннер тоже заболел гриппом?
И надо же было ему спросить именно об этом, причем взгляд его, в отличие от прежнего, стал острым. Я застыла на месте.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления