Глава 41

Онлайн чтение книги Неизлечимо больной второстепенный персонаж в романе о боевых искусствах The terminally Ill side character inside of a martial arts Novel
Глава 41

Теперь я поняла, почему Джу Хварин с таким трудом произнесла эти слова.

Нам Мандо. До Сок Хви.

Это имя не то, что не вызывало у меня приятных воспоминаний, оно было мне в тягость. Я плотно сжала губы в ответ на её слова, и Джу Хварин смущённо, а может, с тревогой, украдкой наблюдала за моей реакцией. Но разве в чём-то есть её вина?

Я ласково улыбнулась ей, показывая, что всё в порядке, и развернулась. Оглядев пустующий тренировочный зал, я вновь посмотрела на неё.

— Доджин тоже знает?

— Говорят, младший лидер получил доклад сегодня утром.

Сегодня утром? Но ведь это банкет в честь нас двоих. Разве это нормально, что сами виновники торжества узнают о нём только сегодня утром? Тем более, если это приём в честь наследника лидера культа.

Если только это не сюрприз — а на сюрприз совсем не похоже — то новость должна была дойти до него куда раньше. Однако то, что Хёк Доджин узнал об этом сегодня, вызывало неприятные эмоции.

Я снова взглянула на Джу Хварин. Она смотрела на меня с широко раскрытыми глазами, словно пытаясь понять, о чём я думаю.

Может, я слишком остро реагирую? Всё-таки Демонический культ сильно отличается от праведных школ. Может, у них это не считается чем-то важным.

Я вздохнула и кивнула, отгоняя тревожные мысли.

— Ах да! Госпожа Чхо Хын ждёт вас.

— Чхо Хын?

— Да! Она сказала, что до банкета осталось мало времени, и нужно срочно подготовить наряд.

Зачем новый наряд? Мне казалось, особой надобности в этом не было — можно было бы выбрать что-нибудь из того, что я уже надевала. Я провела пальцами по щеке и, опустив взгляд, шагнула вперёд.

Проскользнув мимо Джу Хварин, я вышла с тренировочного зала. Пройдя по коридору и вернувшись в покои, я увидела Чхо Хын, которая топталась у двери, не решаясь войти.

Как и прежде, за ней стояло с десяток служанок, но теперь это уже не казалось странным.

Заметив меня, Чхо Хын широко распахнула глаза и радостно поспешила навстречу.

— Госп… простите… приветствую достопочтенную супругу молодого господина.

«Достопочтенная»… да ещё и «супруга». Звучало непривычно, даже неловко. Другие называли меня просто госпожой или главной госпожой.

Смутившись от нового титула, я на мгновение застыла, затем натянуто улыбнулась и поприветствовала её:

— Давно не виделись, Чхо Хын. Сколько времени прошло.

— Хо-хо, после свадьбы всегда наступает самое хлопотное время. Я, Чхо Хын, это понимаю.

Чхо Хын по-прежнему сияла своей яркой, почти ослепительной аурой. Казалось, ничто не могло затмить её блеск.

Я пристально посмотрела на Чхо Хын, мельком глянула на плотно закрытую дверь и развернулась. Джу Хварин, опередив меня, торопливо открыла дверь. Я вошла первой, а Чхо Хын последовала за мной.

Будучи здесь уже не в первый раз, Чхо Хын и её служанки ловко приступили к подготовке. Они повесили дополнительную плотную ткань, чтобы закрыть окна, и заделали все возможные щели.

Чхо Хын порылась в сумке, принесённой служанкой, достала свои инструменты, разложила их на туалетном столике и повернулась ко мне.

Своим проницательным взглядом она осмотрела меня с ног до головы и с улыбкой сказала:

— Посмотрите-ка, будто чуть-чуть округлились с прошлой встречи?

Если бы это сказал кто-то другой, это звучало бы как упрёк, но с Чхо Хын всё наоборот. Она всегда говорила, что мне нужно прибавить в весе. По её словам, с округлыми формами одежда будет выглядеть намного красивее.

Когда она впервые меня увидела, её больше всего возмутила одежда Демонического культа.

«Кажется, у людей здесь совсем нет вкуса. Как можно носить такие мешковатые вещи? Даже самое изысканное платье будет выглядеть ужасно. Если кроме такой одежды ничего нет, то неудивительно, что желание красиво одеваться просто пропадёт!»

С тех пор Чхо Хын начала шить для меня одежду исключительно по своему вкусу.

Подойдя ко мне, она, как обычно, пробормотала «извините» и начала снимать мерки, надавливая на плечи и предплечья, а затем отступила, задумчиво потирая подбородок.

— Вы в последнее время занимаетесь какими-то упражнениями?

Я медленно покачала головой. Единственное «упражнение», которое я делаю, — дыхательная медитация. Хотя, если точнее, это была техника внутренней энергии. Но почему она спрашивает? Я удивлённо посмотрела на неё.

Чхо Хын нахмурилась и почесала голову. Её волосы колыхались в такт движениям пальцев. Она пристально взглянула на меня и спокойно заговорила:

— Сначала мне показалось, будто вы слегка поправились. Но нет. Это ваши мышцы стали более выраженными.

— Мышцы?

— Да. У всех людей есть мышцы, независимо от того, занимаются они или нет. Если раньше казалось, что они не в тонусе и будто не на своём месте, то сейчас они выглядят более чёткими.

Разве такое возможно? Я же только дышу…

Я уже хотела отмахнуться от её слов, решив, что она ошиблась, как вдруг в голове раздался голос:

[Техника внутренней энергии помогает сбалансировать тело. Иногда это естественным образом укрепляет ослабленные мышцы.]

Это был голос Ындо. Его краткое объяснение было понятным, но я всё равно нахмурилась.

— Госпожа?

Объяснение, конечно, приятно, но… Я слабо улыбнулась Чхо Хын и, приподняв голову, посмотрела вверх. Не зная, где он находится, я просто уставилась в случайную точку, едва шевеля губами:

— Вы планируете наблюдать, как я переодеваюсь?

[…Нет. Я просто ответил, потому что услышал ваш разговор издалека.]

Я помнила, что Ындо обычно не начинает разговор, если к нему не обращаются. Не сводя подозрительного взгляда с потолка, я спросила:

— Вы уверены? Клянётесь именем Доджина?

[Разве я настолько подлый, чтобы позволить себе подобное? Не волнуйтесь. Я наблюдаю издалека.]

— Госпожа?

Услышав, как меня снова зовут, я отвлеклась от «тихой передачи» Ындо и посмотрела на Чхо Хын. Она наблюдала за мной с озадаченным выражением лица, и я, улыбнувшись, покачала головой.

Она также улыбнулась и, немного подумав, продолжила:

— Наряды, которые я делала в прошлый раз, слишком лёгкие для банкета. И хотя вы будете внутри здания, лучше всё же одеться потеплее. Поэтому я собираюсь сшить новый.

— Говорят, до празднования осталось мало времени. Разве этого достаточно?

— Двух дней должно хватить. Это же одежда для госпожи, а не для кого-то другого, поэтому нужно действовать быстро.

Чхо Хын улыбнулась и позвала служанок, чтобы те сняли точные мерки. Пока они диктовали цифры, Чхо Хын записывала их и вдруг заговорила:

— А вы знали, что рядом с лидером культа нет ни одной женщины?

— Да, я слышала. С тех пор как умерла его супруга, госпожа Кым Сосо, он никого к себе не подпускал.

— Именно. Разве это не любопытно? Лидер культа — сильнейший человек в секте, и он же — закон. Он мог бы взять любую женщину, даже чужую жену, и никто бы не посмел возразить. Ах, только это между нами, — она усмехнулась, водя кистью по бумаге.

Я кивнула, и она продолжила:

— И всё же он взял в жёны только одну, и даже после её смерти у него не было других женщин. Если посмотреть на предыдущих глав, то у них обычно были десятки жён, а у него — нет. Удивительно, правда?

Я просто молча смотрела на неё. Когда я не ответила, Чхо Хын подняла голову и посмотрела на меня. Изучив моё лицо, её глаза расширились, и она быстро заговорила:

— Ах, нет! Я вовсе не говорю, что молодой господин такой же! Просто упомянула, что предыдущие лидеры поступали иначе. Ни в коем случае не хотела…

— Всё в порядке. Я не подумала ничего подобного.

Какая разница? Сдерживая ноющую боль в груди, я насильно улыбнулась. Это всего лишь скоротечный сон. Эту боль я смогу стерпеть.

Я замолчала, уставившись куда-то вдаль. Чхо Хын неловко замялась, прикусив губу, затем заговорила снова:

— На самом деле я хотела сказать другое. После смерти Кым Сосо в культе не было благородной дамы.

— Благородной дамы…

Служанки, словно заранее подготовившись к её жесту, подали ярко-розовый наряд и накинули его мне на плечи. Чхо Хын кивнула:

— После смерти Кым Сосо рядом с лидером и молодым господином никого не было. Многие старейшины и главы семей пытались заполучить это место, но потерпели неудачу. В результате оно пустовало более десяти лет. И теперь оно наконец занято.

Чхо Хын подтянула ткань одежды, завязала её и посмотрела на меня.

— Теперь его занимаете вы, госпожа.

— …

— Вы и сами знаете, что быть женой младшего лидера культа значит стоять выше всех глав семей. В мире, где всё решает сила, стать женой человека, обладающего ею, значит самой обладать этой силой. Так что будьте увереннее.

Чхо Хын улыбнулась и встала. Она обошла вокруг меня, осматривая со всех сторон, затем снова остановилась передо мной и кивнула:

— Если кто-то осмелится вести себя с вами грубо или высокомерно, строго скажите им: «Как ты смеешь так обращаться ко мне?» Госпожа, вы — единственная женщина, что стоит выше всех, кроме лидера и его сына. Вы — самая благородная дама этого мира.

Интересно, знала ли Чхо Хын, что я не хочу идти на приём, организованный До Сок Хви, и обо всём, что произошло до этого?

За то короткое время, что мы знакомы, я поняла, что Чхо Хын очень наблюдательная. Она с одного взгляда могла понять, как я себя чувствую, — удивительный дар.

И если она понимала, что я держусь подальше от До Сок Хви — то, возможно, всё, что она говорила сейчас, было попыткой меня поддержать. Наверное... она просто хотела меня утешить.

— Спасибо...

Я улыбнулась Чхо Хын, женщине, которая так заботилась обо мне, и спокойно закрыла глаза.


Читать далее

Глава 41

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть