Глава 7

Онлайн чтение книги Неизлечимо больной второстепенный персонаж в романе о боевых искусствах The terminally Ill side character inside of a martial arts Novel
Глава 7

Я не могла понять всего, что только что произнес Хва Ви. Что там было насчет сосуда зачатия и управляющего сосуда? Вероятно, это было связано с боевыми искусствами.

Тем не менее, я смогла до некоторой степени понять танец с мечом, о чем он сказал в самом конце.

Скорее всего, это означало небылицу.

Хва Ви снова и снова поглаживал бороду. Из его рта вырвался вздох. Если бы он был монахом, он бы хлопнул по деревянному столу и быстро поправил бороду, чтобы вызвать Амитабху*. (п/п: Амитабха, также известный как Амида или Амитайус, согласно священным писаниям буддизма Махаяны, является небесным буддой.)

Он медленно заговорил после долгого упорядочивания своих мыслей.

— Вы когда-нибудь изучали боевые искусства?

— Я лишь немного тренировалась, будучи младше, но…

— Судя по вашей реакции, это был нехороший опыт. Ну, невозможно изучать боевые искусства с таким телом и кровеносными сосудами. Но... Какая трата, такая трата. Вам так не кажется, младший лидер секты?

Его слова согласия были адресованы Хёк Доджину. Он посмотрел на меня, сел на кровать и спокойно взял меня за запястье.

Тем временем Хва Ви, вздыхавший сзади, прищелкнул языком и покачал головой.

— Если бы вы были немного здорове вы бы точно стали великим мастером, как жаль.

— ... Сейчас не это имеет значение, Хва Ви. Важнее того, каким талантом обладает Соволь и сможет ли она спасти его или нет, причина, почему она вчера потеряла сознание.

— Тц ...

Хёк Доджин, который смотрел на мое запястье, поднял глаза и тихо сказал, глядя мне в глаза.

— Ты не голодна?

— Голодна?

Я не чувствовала себя голодной. Слова Хёк Доджина последовали после того, как я наклонила голову.

— Ты не ела вчера днем после обморока. Так что, даже если ты не проголодалась, я думаю, лучше будет немного поесть.

Когда он махнул рукой, Джу Хварин поклонилась и вышла из комнаты. Хёк Доджин отпустил мое запястье, повернулся спиной и сказал, глядя на Хва Ви:

— Есть какое-нибудь лекарство, которое можно дать Соволь?

— Дать ей травы, восстанавливающие энергию, может быть эффективно. Если эта мисс действительно устала и слаба, этого будет достаточно.

— Прошу тебя помочь в этом...

— Вы просите меня по-мужески... Полагаю, мне придется сделать свой гроб в этом году*. Есть еще много вещей, которых я не видел, поэтому уверен, что в следующем году произойдет много чего интересного. (п/п: он имеет в виду, что раз он видит много вещей, которых не видел раньше, это может быть признаком того, что он скоро умрет.)

Хва Ви мотнул головой, будто был груб, повернулся и вышел из комнаты. Когда двое людей вышли из переполненной комнаты, шум утих.

Было ли так важно, что я вчера упала в обморок?

На самом деле, я думала, что Хёк Доджин не будет особо беспокоиться о таком. С самого начала он заявил, что будет заботиться только о наименьших из своих обязанностей и больше не будет заботиться обо мне. (п/п: Соволь, скорее всего, имеет в виду то, что случилось в оригинальном романе.)

Однако Хёк Доджин, похоже, глубоко обдумывал ситуацию, в которой я потеряла сознание. Это было неплохо. Лучше, чтобы люди обращали на меня внимание, чем чтобы они были резкими по отношению ко мне и донимали.

Но мне было совестно. Со вчерашнего дня я много лгала, хотя прошел всего день.

Я была благодарна и опечалена его добротой, когда он позвал Хва Ви, чтобы он измерил мой пульс и принес мне лекарство. Несмотря на его усилия, негативные слова задержались у меня во рту.

«Это тщетные усилия».

Сколько бы я ни принимала лекарств, чтобы успокоить себя, я не смогу пережить эту зиму.

Фактически, причина того, что Благородный клан перестал давать мне лекарства и эликсиры, заключалась в том, что мое состояние ухудшилось.

В меня вливали деньги и кормили лекарственными травами и эликсирами. Даже Моён До сдался.

Однако, когда мне даже увеличили дозу лекарств, мое состояние не улучшилось, а, скорее, продолжало ухудшаться. Из-за этого Благородный клан, вероятно, решил, что бессмысленно тратить на меня какие-либо лекарства.

Поэтому как бы сильно Хёк Доджин ни старался, мне было дано лишь полгода. И все.

Я смотрела на Хёк Доджина, молчавшего со сжатыми губами, словно он что-то обдумывал. В романе он был очень холодным человеком.

Он вел себя так, словно не понимал Моён До, обозлённого смертью своей младшей сестры.

[Разве это не ты бросил свою младшую сестру? Почему ты возлагаешь вину на меня после того, как выдающаяся Праведная секта использовала своих детей и семью как средство отказа от нее? Разве не это истинный образ Праведной секты, разглагольствующей своими устами о справедливости?]

У него всегда было такое отношение. Он не имел никакого отношения к смерти Моён Соволь.

Моён До тоже знал это. Его младшая сестра болела с детства, и в ее смерти не была виновата Демоническая секта.

Но его гневу некуда было излиться, и ему ничего не оставалось, как направить его в такое место.

Однако, в отличие от оригинала, Хёк Доджин с первой встречи проявил спокойствие и заботу. Я не могла представить, что Хёк Доджин холодно проведет черту и подтолкнет Моён До.

Сколько бы вы ни держались и не тянулись, время протекало, как бегущая вода. Так и время, отведенное мне, тоже закончится.

Думаю, по прошествии ровно пол года? Учитывая это, все казалось бесполезным.

— Соволь.

Хёк Доджин смотрел на меня, когда я оторвалась от мысли на голос, зовущий меня по имени.

— Вчера, когда Соволь потеряла сознание с кровотечением из носа, и я спросил, в порядке ли она, Соволь ответила, что ничего страшного, что она всего лишь устала.

— ...Верно.

— И когда Хва Ви проверил твой пульс и здоровье, он сказал, что с Соволь все в порядке. Скорее, он пришел к выводу, что ты даже здоровее других людей, потому что у тебя чистые кровеносные сосуды. Понимаешь?

Вместо ответа я кивнула головой. Хёк Доджин смотрел на меня прямо, не колеблясь.

— Итак, могу ли я верить, что вчерашний случай возник лишь из-за усталости, и что ты проспала весь день только чтобы снять эту усталость?

— Вы можете мне поверить. Я не лгу.

Я ответила спокойно, не избегая его прямого взгляда. Но он просто смотрел на меня с плотно закрытым ртом, будто прося другого ответа.

Этот человек знал, что это ложь? Он знал, что я ему лгала?

Я чувствовала себя виноватой, когда он слушал меня, не меняя выражения лица.

Почему я лгала?

Разве не лучше было бы просто попросить его обращать на меня внимание, потому что у меня осталось всего полгода?

В любом случае это был не тот брак, который мне нравился. Мне нужны были только оправдания пребывания в Демонической секте. Поэтому я подумала, не лучше ли им знать, что у меня какой-то ограниченный срок?

Но когда он сказал мне, что я могу ему доверять, глядя на меня такими серьезными глазами, у меня не было выбора, кроме как снова солгать.

При этом мне пришлось улыбнуться. Фальшивая улыбка, которой он мог бы довериться.

Хёк Доджин посмотрел на меня и глубоко выдохнул. Он встал со своего места и потянулся ко мне.

Глядя на мою руку, он поднял ее и положил ее себе на ладонь. Слегка приложив сил, он вытащил меня из постели.

— Надеюсь, ты не упадешь в обморок, как вчера, пока мы сходим покушать.

Когда Хёк Доджин пошутил над напряженной атмосферой, чувство серьезности исчезло, и я смогла слегка усмехнуться.

Хёк Доджин взял небольшую накидку, висящую на стене, накрыл ею мои плечи и потянул меня. Я глянула на его руку, затем снова посмотрела на Хёк Доджина, и он немного улыбнулся.

— Я думаю, тебе лучше на меня опереться.

— Все в порядке. Я могу ходить.

— Я знаю. Ты можешь ходить, — он со спокойным лицом постучал пальцем по своему плечу, — вот почему я тебя не несу.

— ...

— Если бы я думал, что ты не можешь ходить, я бы сразу понес тебя.

Внезапно я вспомнила, что он говорил обо мне вчера, поэтому слегка опустила голову в смущении.

Был ли момент за всю мою жизнь, когда я так обнимала другого мужчину, кроме Моён До? Кроме того, у меня пошла кровь из носа...

Кровь?

Я поспешно посмотрела на рукав Хёк Доджина. И побродила глазами, присмотревшись к своему лицу в зеркале на стене.

Очевидно, я потеряла сознание сразу после носового кровотечения. Так что на моем лице должны были остаться следы крови.

Если подумать, одежда на мне тоже была другой. Совсем не той, которую я купила. В Ляонине, недалеко от Цзилиня, большая часть моей одежды была толстой, сделанная из меха и кожи.

Но одежда на мне была из тонкого шелка. Наверное, это был наряд этого региона.

Когда я уставилась в зеркало, я услышала позади себя тихий голос.

— Я этого не делал.

— ?..

Когда я повернула голову, на лице Хёк Доджина появилось безобидное выражение. Он посмотрел на меня и снова заговорил:

— Я приказал служанке. Это не я.

И, словно подчеркивая, он опять настоял на том, что ничего не делал.

Чего он не делал?

Я склонила голову, все еще размышляя.

— Что?

— Она…

Он взглянул на меня и потер ладонью губы. Затем вздохнул, словно сдавшись.

— Я не переодевал тебя. Твоя одежда промокла от крови, поэтому я приказал служанке переодеть тебя. Более того, твоя кровь просочилась сквозь одежду и на тело.

О, так вот о чем он говорил.

Я даже не думала о том, кто меня переодевал, но усмехнулась над реакцией Хёк Доджина на добровольное заявление о своей невиновности.

Сказать это было не так уж и сложно.

— Я лишь попросил слугу, но сам я даже не прикасался к тебе.

— Я понимаю. Я вам верю.

— И я не видел, как тебя переодевали.

— Я верю вам.

Невозможно, чтобы человек, ставший младшим лидером Демонической секты, подсматривал, как переодевалась его жена. Когда я думала о его отношении, которое я видела вчера, это не имело смысла.

Как только я собралась отойти с легкой улыбкой, его рот снова открылся.

— Я никогда за тобой не подглядывал.

Он снова повернулся ко мне, чтобы заявить о своей невиновности. Я прищурилась, глядя в глаза Хёк Доджина, который придавал своим глазам силы, будто желая, чтобы я ему поверила. Я слегка приподняла брови, словно спрашивая, почему.

— ...Вы слышали о таком?

— О чем?

— Чрезмерное отрицание похоже на утверждение.

Сказанное мной заставило его глаза расшириться и в то же время он по-глупому приоткрыл рот.

— Если вы будете продолжать так отрицать, у меня возникнет недоверие-

— Это недоразумение. Я просто!..

Он открыл рот и поспешно закрыл его, пытаясь еще раз заявить о своей невиновности.

— ...Просто?

Какие слова он хотел добавить дальше? Я не знала подробностей, но, возможно, он сейчас это произнесет.

— Я просто пытался немного подсмотреть, и у меня ничего не вышло... что-то вроде того?

Его лицо покраснело от смущения. Но я была взволнована.

Было приятно видеть, как он так чутко реагировал.

Я просто шутила. Как он мог так отреагировать… Было ли это правдой?

Пока я глядела на него, он убрал руку с моего плеча. Посмотрев ему в глаза, когда он пришел в себя, я тихо произнесла:

— ...Давайте не будем держаться за руки.

Я не могла поверить, что младший лидер секты был таким извращенцем. Каким-то образом я вспомнила, что что-то было странным, когда он заявил, что мы собираемся жить в одной комнате.

Не могу поверить, что все это было запланировано. Он был страшным человеком.


Читать далее

Глава 1 01.07.24
Глава 2 01.07.24
Глава 3 01.07.24
Глава 4 01.07.24
Глава 5 01.07.24
Глава 6 01.07.24
Глава 7 01.07.24
Глава 8 01.07.24
Глава 9 01.07.24
Глава 10 01.07.24
Глава 11 01.07.24
Глава 12 01.07.24
Глава 13 01.07.24
Глава 14 01.07.24
Глава 15 01.07.24
Глава 16 01.07.24
Глава 17 01.07.24
Глава 18 01.07.24
Глава 19 01.07.24
Глава 20 01.07.24
Глава 21 01.07.24
Глава 22 01.07.24
Глава 23 03.05.25
Глава 24 03.05.25
Глава 25 03.05.25
Глава 26 03.05.25
Глава 27 03.05.25
Глава 28 03.05.25
Глава 29 03.05.25
Глава 30 05.05.25
Глава 31 05.05.25
Глава 32 12.05.25
Глава 33 12.05.25
Глава 34 12.05.25
Глава 35 12.05.25
Глава 36 12.05.25
Глава 37 12.05.25
Глава 38 12.05.25
Глава 39 18.05.25
Глава 40 19.05.25
Глава 41 19.05.25
Глава 42 19.05.25
Глава 43 19.05.25
Глава 44 29.05.25
Глава 45 29.05.25
Глава 46 29.05.25
Глава 47 29.05.25
Глава 48 29.05.25
Глава 49 29.05.25
Глава 50 29.05.25
Глава 51 29.05.25
Глава 52 29.05.25
Глава 53 29.05.25
Глава 54 01.06.25
Глава 55 02.06.25
Глава 56 02.06.25
Глава 57 02.06.25
Глава 58 13.07.25
Глава 59 06.08.25
Глава 60 07.08.25
Глава 61 07.08.25
Глава 62 07.08.25
Глава 63 07.08.25
Глава 64 07.08.25
Глава 65 07.08.25
Глава 66 07.08.25
Глава 67 07.08.25
Глава 68 07.08.25
Глава 69 07.08.25
Глава 70 07.08.25
Глава 71 07.08.25
Глава 72 07.08.25
Глава 73 07.08.25
Глава 74 07.08.25
Глава 75 07.08.25
Глава 76 07.08.25
Глава 77 07.08.25
Глава 78 16.08.25
Глава 79 16.08.25
Глава 80 16.08.25
Глава 81 16.08.25
Глава 82 16.08.25
Глава 83 16.08.25
Глава 84 16.08.25
Глава 85 новое 02.09.25
Глава 86 новое 02.09.25
Глава 87 новое 02.09.25
Глава 88 новое 02.09.25
Глава 89 новое 02.09.25
Глава 90 новое 02.09.25
Глава 91 новое 02.09.25
Глава 7

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть