60
Как тогда… как в тот момент, когда я звала бабочку…
Роэллия старалась уловить в себе ту самую «силу», рассыпанную по телу тонкими нитями. Но сколько бы ни пыталась собрать её вместе — всё снова распадалось, как сухой песок, который тщетно пытаешься сжать в ладонях.
Каждый раз, когда с губ срывался тяжёлый вздох отчаяния, вместе с языком мужчины в её рот проникал чистый, звенящий поток энергии. И тогда рассыпающаяся сила вдруг начинала собираться — точно вода пролилась на пересохший песок, и он стал слипаться.
Будто на раскалённую голову обрушился снежный ураган, и от этой ледяной прохлады по её спине пробежали мурашки. Мужчина решительно вторгся в маленький рот, прижимаясь и скользя по языку Роэллии. Стоило ей хоть чуть-чуть отвлечься, увлечься этим покалывающим, сладким ощущением, как с трудом собранная сила вновь рассыпалась.
В тот миг он прикусил её нижнюю губу и шепнул:
— Ещё раз.
На губе остался покалывающий след от зубов. Она невольно сглотнула и, с затуманенным лицом, попыталась сосредоточиться.
Как будто они вели битву за территорию: их языки переплетались, а тонкая нить слюны вновь и вновь натягивалась и обрывалась.
«Ещё раз. Заново. Ещё»… Каждый раз, когда он прикусывал её губу и подгонял, в сердце Роэллии вспыхивала слабая искра.
Сила, вот-вот готовая обрести форму, дразнила и ускользала. Казалось, стоит лишь немного дотянуться — и всё получится, но она никак не давалась в руки. Она пыталась сосредоточиться, но стоило их губам соприкоснуться, как мысли таяли в сонной неге.
Сила, что струилась сквозь соприкосновение губ, была пьяняще сладка, и всё же она чувствовала — в таком виде им никогда не достичь желаемого. Задыхаясь, Роэллия схватила его за лицо и остановила, прижавшись лбом к его лбу.
— Подождите… пожалуйста. Подождите немного.
Её дыхание сбивалось, но она поймала тот поток, что поднимался изнутри.
Если сила Хьюго напоминала холодную воду, то её собственная — ветер. И чем сильнее она пыталась его схватить, тем больше он ускользал.
Надо изменить подход.
Вместо того чтобы сжимать силу, она направила её — так же, как направляла бабочку.
Туда. Туда, куда я хочу.
Хрупкая, почти неощутимая сила послушно пошла за её волей. Роэллия не видела её, не могла точно сказать, где она — но знала: у неё получилось.
Сработало!..
Возможно, по причине неопытности, стоило ей возбудиться от успеха, и сила тут же рассеялась. Однако в тот миг Хьюго ощутил её прикосновение.
Резко распахнув глаза, сияющие от восторга, она встретилась с ним взглядом. Синие глаза смотрели прямо на неё. Сколько времени он так смотрел? Закрывал ли он их вообще?
Глядя в эти синие глаза, Роэллия едва слышно прошептала:
— Вы… почувствовали? — голос её дрожал от волнения и ожидания.
…Я почувствовал?
Как ни странно, только услышав вопрос Роэллии, Хьюго осознал, что действительно почувствовал её силу. Словно лёгкий ветерок подул издалека: до него донёсся еле уловимый аромат полевых цветов.
Без поцелуя. Без смешанной слюны. Роэллия всё равно дала ему возможность уловить этот аромат. Слабый, почти незаметный, он промелькнул всего на миг — моргни, и не заметишь. Но он был.
И всё же, даже почувствовав столь желанный аромат, он был настолько поглощён другим, что не успел этого осознать.
Взгляд задержался на её влажных от поцелуев губах, блестящих от слюны. Женщина, дыхание которой уже выровнялось, взглянула на него глазами, полными свежей, зеленеющей надежды. В уголках сияющих глаз затаилась лёгкая улыбка.
Глядя на неё, Хьюго почувствовал, как пересохло в горле. Его синие глаза, ещё мгновение назад чистые и светлые, словно небо, потемнели, будто на них опустилась ночь. Он склонил голову, прижался к её губам и прошептал:
— Ещё раз.
В широко распахнутых от удивления глазах отразилось жадное лицо мужчины. Но уже в следующую секунду всё исчезло и растаяло, смешавшись с вновь переплетёнными языками.
⊱⋅ ────── ❴ • ✿ • ❵ ────── ⋅⊰
Они спускались вдоль реки и, заметив подходящее место для лагеря, остановились. Хьюго привязал лошадей к ближайшему дереву, затем увёл Роэллию вглубь леса. Она, крадучись следом, спряталась за камень и украдкой взглянула на него. В руке у Хьюго был лук — он взял его, чтобы добыть мясо на ужин.
Мужчина пригнулся и внимательно вгляделся в лес, где, как ей казалось, были только земля и камни. Его взгляд был напряжённым, будто он выслеживал что-то невидимое.
Роэллия смотрела на него с растерянным выражением.
Я ведь точно почувствовала, что получилось.
А он сказал «ещё раз».
И поцеловал глубже, жёстче, чем прежде…
Будто был на что-то зол, он ворвался языком так грубо, что по сравнению с этим их прежние поцелуи казались просто прикосновениями. Тогда он лишь лизал и покусывал губы, но в этот раз словно хотел поглотить её целиком. Рот у неё до сих пор горел, будто они с ним всё ещё целовались.
Роэллия неосознанно провела языком по внутренней стороне губ и вздрогнула, тут же сжав кулак и крепко прижав его к губам.
С ума сошла. Что я вообще творю.
Ведь это был не поцелуй.
То было лишь… лишь прикосновение губ, попытка использовать друг друга, безо всякого иного умысла или чувства. Как рукопожатие или объятие — наши губы просто соприкоснулись.
А всё остальное — скольжение языком, поцелуи с нажимом — это была лишь уловка, способ увлечь на долю секунды, усилить эффект. Там не могло быть никаких других чувств.
Не могло быть. Правда?
Роэллия задумчиво и потерянно смотрела на спину Хьюго, на его резкий профиль, когда он, склонившись, всматривался куда-то.
«Думаешь, ты лучше скотины?»
(прим. пер: слова Хьюго из 16 главы)
То было лицо, на котором невозможно было уловить ни жажды, ни желания, — лишь холод и безжалостная рассудочность.
«Именно поэтому нужно очищать тело и душу от скверны».
(прим. пер: слова Хьюго из 25 главы)
Она вспомнила, как он без тени эмоций толкнул её в бочку с водой.
Да. Что бы ни произошло между нами, он не мог вложить в «поцелуй» никакой иной смысл.
Это… думать иначе просто нелепо.
Если этот мужчина и поцеловал ведьму, которую должен уничтожить — то лишь потому, что хотел чего-то достичь. Вернуть утерянные чувства. Не более.
Её беспорядочный, сбивчивый поток мыслей вмиг оборвался от одного его приказа:
— Не двигайся.
Увидев то, чего ждал, Хьюго вытащил стрелу.
Роэллия невольно вздрогнула и осторожно взглянула туда, куда он целился. Девушка тут же распахнула глаза. Не раздумывая, она схватила его за запястье и прошептала:
— Это же крольчиха и её детёныш.
Хьюго посмотрел на неё так, будто не понимал, в чём дело. На лбу пролегла лёгкая морщина между бровей, и Роэллии показалось, что мужчина раздражён.
Она ошеломлённо зашептала:
— Существует неписаное правило: мать с детёнышами нельзя убивать.
— Кто сказал?
— Конечно же…
Она хотела сказать «Дитрих», но, встретившись с его внезапно ставшим холодным взглядом, осеклась.
— В любом случае не стреляйте. Если мать погибнет, крольчонок тоже скоро умрёт.
Хьюго скользнул взглядом по её пальцам, сжимающим наконечник стрелы, затем устало вздохнул.
— Когда охотишься, не разбираешь, кто перед тобой. Слабые становятся добычей — это естественный порядок вещей.
— Н-но… мы же не звери!
— Когда приходит время есть, и люди, и звери одинаковы.
Она понимала, что он прав, но ей не давал покоя тот крошечный кролик, прыгающий за матерью. Она прекрасно знала, каково это — остаться одной.
— Я не так голодна. Спокойно могу не есть два дня! Правда, мне не нужно. Я откажусь от своей порции, просто… давайте не будем сегодня охотиться. У нас ведь есть припасы. Я потерплю!
Хьюго выглядел раздражённым, но выслушал её до конца, не перебивая, пока она сыпала словами, сбиваясь и торопясь. И всё же он продолжал следить за кроликами, не упуская их из виду. Затем мужчина обернулся к ней, и в его голосе зазвучала странная, обнадёживающая нотка:
— Ты и правда хочешь их спасти?
Роэллия кивнула, даже не задумываясь. Лицо её порозовело от надежды: если он с ней разговаривает, значит, у кроликов есть шанс.
Губы Хьюго изогнулись в насмешливой полуулыбке.
— Тогда умоляй. Скажи: «Пожалуйста, пощади их».
— Что?..
— А что? Ради зверей и этого не можешь?
Он будто испытывал её. На лице Роэллии появилась растерянность.
Да, она очень хотела спасти кроликов. Но почему-то не могла вымолвить эти слова. Хотя когда-то уже умоляла этого мужчину пощадить собственную жизнь.
— Ну, не хочешь — значит, ничего не поделать.
Мужчина даже не попытался скрыть нетерпения и натянул тетиву. В панике она запоздало вскрикнула «Пожалуйста!», но стрела уже сорвалась.
Нет!
Роэллия зажмурилась, ожидая ужасной сцены, но вместо этого услышала короткий звонкий тявкающий звук. Совсем не тот, что мог бы издать кролик.
Резко обернувшись, она увидела, что стрела пронзила горло рыси. Вдалеке мать-крольчиха с детёнышем уже уносились прочь, что было сил.
Что… это…
Она в замешательстве подняла на Хьюго взгляд, и он, глядя на Роэллию, усмехнулся. И тут до неё дошло: с самого начала он целился не в кроликов, а в эту рысь.
— Вы… вы просто дразнили меня! — Она вскочила и крикнула, а он, спрыгивая с камня, тихо засмеялся.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления