Примечание автора: Ладно, ребята, с этого момента главы будут иметь нормальную длину, 1000 слов.
Спасибо, что терпели меня в этой странной поездке, похожей на американские горки.
Надеюсь, вам понравятся будущие главы.
...
Сейчас виконтесса Фельберта сидела в своей большой ванне, не надевая на себя ничего, ее лицо было красным, а движения скованными. В данный момент ее мысли были заняты только одним человеком.
Вспомнив, как он прижал ее к стене, она еще больше покраснела и фыркнула:
"Хмф! Как он смеет так со мной разговаривать! Видите ли он стал мужчиной, как же он заговорил..."
Внезапно в ее сознании возникли образы того, как он вводит в нее свой твердый член, и ее движения прекратились.
"Но мне было приятно..."
"Что было приятно, леди Фел?"
Вдруг она услышала знакомый, но незнакомый голос, обернулась и увидела Нукса, стоящего перед ней, совершенно голого, кроме полотенца, прикрывающего его промежность.
"Почему ты здесь?" - спросила она со взволнованным выражением лица. Она не ожидала, что он появится перед ней в таком виде именно тогда, когда она думала о нем.
"Хм? Я подумал, что должен помочь тебе принять ванну, и решил прийти сюда", - сказал он, вошел в ванну и сел рядом с ней, как будто это было совершенно нормально.
На самом деле Нукс даже чувствовал себя немного неловко и стеснялся этого, он боялся, что его действия могут привести к обратному результату, но потом он отбросил все свои опасения.
Он должен был пойти на такой риск, он не может оставаться слишком пассивным, иначе он навсегда останется мальчиком-игрушкой. Нужно действовать смелее и несдержаннее.
Конечно, он мог сделать это только сейчас, потому что был уверен, что виконтесса больше не может жить без него. И хотя она может наказать его, если будет недовольна, она не убьет его.
И поскольку выгода была оправдана, он решил рискнуть.
"Ха? Когда я говорила, что мне нужна твоя помощь, чтобы принять ванну?" - спросила Фельберта.
"Как может такая умная и красивая дама, как ты, нуждаться в чьей-то помощи, чтобы принять ванну? Я просто подумал, что тебе будет удобнее, если это сделаю я. В конце концов, меня привели сюда, чтобы ты могла расслабляться, не так ли?" - сказал он, подхватив ее на руки и посадив к себе на колени. Затем он положил подбородок ей на плечо и соблазнительно спросил:
"Я уверен, что ты предпочитаешь именно так, не так ли?"
И прежде чем она успела ответить, он продолжил:
"Конечно, если тебе некомфортно со мной, просто скажи, и я уйду как можно скорее".
При этих словах он даже слегка оттолкнул ее.
"Нет! Все в порядке. Ты можешь сделать это, если хочешь..."
Фельберта вздохнула.
Она попросту не могла спорить с ним...
Нукс улыбнулся и взял мыло, отвечая:
"Тогда я полагаю должен поторопиться, поскольку леди Фел, должно быть, опаздывает".
Он немного помыл ее, а затем поставил в более удобное положение, для него, конечно. Он поместил свой член прямо между ее бедер и киской, сцепив ноги с её собственной.
Нукс начал мыть с талии, избегая ее красивых голых грудей, пока он протирал ее плечи и руки.
Затем он двинулся вниз, снова избегая ее груди, прежде чем протереть ее бедра, конечно, он уделил особое внимание ее внутренним бедрам, пройдя немного ближе к ее киске, прежде чем отступить. Наполняя ее предвкушением и разочарованием одновременно.
"Ммхм"
Изо рта Фельберты вырвался тихий стон.
Решив, что достаточно подразнил ее, он вернулся к талии, но на этот раз он обошел вокруг ее нижних грудей, не касаясь ее, а затем перешёл к плечам и повторил то же самое с ключицей.
Виконтесса Фельберта, напротив, испытывала разные ощущения от движений его рук, ее киска дрожала от разочарования, а ее груди ощущали какой-то странный зуд, и нежные светло-розовые соски затвердели.
Улыбка, появившаяся на лице Нукса, когда он увидел ее реакцию, сделала его не менее опасным, чем коварный демон, который заманивает девиц в ловушку своими объятиями.
В то же время его член затвердел, когда он начал слегка двигать им, испытывая удовольствие от ее пухлых бедер и одновременно все больше дразня ее киску.
Дыхание виконтессы участилось, ее тело начало дрожать от разочарования, наконец, она поддалась искушению и попросила:
"Почисти и там..."
"Где, леди Фел?"
"М-мою грудь..."
"Как пожелаешь".
Сказав это, он внезапно схватил ее хлюпающие груди и начал грубо чистить их.
"Анх"
Виконтесса вскрикнула от удовольствия и удивления, заставив ее сжать свои мясистые бедра, что внезапно усилило удовольствие, которое ог испытывал.
"Уххх!"
Внезапный толчок заставил его выпустить сперму, и он испачкал бедра виконтессы и ее киску.
"Упс, похоже, мне придется снова помыть тебя там.."
Сказав это, его руки двинулись к ее бедрам, чтобы снова вымыть их, прежде чем опуститься к ее киске.
Его палец немного покружил вокруг ее входа, прежде чем он ущипнул ее эрегированный клитор, заставив ее застонать в экстазе.
"Ааннггхх"
"Хм? Я думаю, что сперма каким-то образом попала внутрь, позволь тогда мне тщательно там тебя помыть".
Не дожидаясь подтверждения, его средний палец вошел в ее киску, а затем указательный. Его два пальца терли ее влажные внутренности, находя все ее слабые места.
"ААннх~ ААннх~ ААннх~".
Фельберта продолжала стонать от удовольствия, пока он играл с ее киской, как вдруг в его голове возникла странная идея, он приблизил свои губы к ее левому уху и
"Фуух"
Он тихонько выдохнул воздух ей в ухо.
Тело Фельберты странно дернулось, прежде чем ее отверстие сжалось и...
"Аанннхх"
Она кончила.
Ее соки вытекали без остановки, снова окрашивая ее бедра.
"Хм... похоже, мне снова придется там тебя помыть..."
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления