— Приветствую вас, дамы и господа. Меня зовут Нукс Леандер.
Нукс произнёс это, бегло оглядев толпу. Однако в этот раз толпа молчала. Аура Нукса… она изменилась... Мужчины, находившиеся в толпе, и без того ненавидели его всей душой, но теперь, когда он стоял прямо перед ними, они ощущали странное подавляющее давление.
Женщины, с другой стороны, словно пребывали в совершенно ином мире.
Никто из толпы не осмеливался сказать ни слова, но разве Нукс мог позволить такому происходить?
Где же в этом веселье?
— Наверное, вы меня не знаете, так что позвольте представиться. Я — тот человек, который вот-вот женится на этих великолепных дамах. Все мы понимаем, что многие из вас готовы пойти на всё, чтобы бросить мне вызов. Мне даже говорили, что некоторые из вас стояли в очереди, днями напролёт, лишь бы успеть признаться в любви моей супруге. Как мужчина, я не могу это приветствовать, поэтому хочу заявить кое-что.
Неожиданно Нукс исчез и мгновенно оказался рядом с Мелией. Он обнял её за талию и притянул к себе. Их глаза встретились, и…
Нукс поцеловал её.
— !!!
Толпа застыла от удивления.
Он осмелился поцеловать Мелию Бладхарт прямо на глазах у всех!
Даже если она была его женой, разве это не слишком дерзко?
Все думали об этом, но это было только начало.
Минуты тянулись, а поцелуй не прекращался.
Нукс продолжал целовать Мелию, не думая остановиться. Что было ещё хуже — руки Мелии обвили его шею.
Она отвечала на его поцелуи!
Мужчины сжали кулаки, их лица искажались от ярости и разочарования.
Этот подлец…
Наконец, Нукс отстранился и, соблазнительно облизав губы, вновь обратился к толпе.
— Эти женщины — мои. Если вы решите бросить мне вызов, чтобы заявить свою любовь к ним, не думайте, что я буду снисходителен, потому что это всего лишь мероприятие. Если вы осмелитесь выйти на арену, я заставлю вас пожалеть об этом на всю жизнь.
Он был откровенно жесток и грозен. Затем, не стесняясь, подошёл к каждой из своих жен и поцеловал их на глазах у всех, причём каждый поцелуй был продолжительным и страстным.
Так он продемонстрировал свои права на женщин, и они, отвечая на его ласки, поддержали его жест.
Это было невероятное зрелище: толпа была потрясена, но самое сильное чувство было — возмущение.
Особенно мужчины.
Он открыто бросал им вызов…
Сначала это было просто участие в мероприятии, но теперь они были готовы сделать всё, чтобы уничтожить этого надменного человека.
Нукс, ухмыляясь после каждого поцелуя, только разжигал их гнев.
— Этот парень определённо интересен… мне он нравится, — сказал Арктур с довольной улыбкой.
— Лорд Аларик, вы говорили, что жених — Император? — внезапно спросила Лириана. — Однако он явно Великий Мудрец… — заметила она.
— И не просто Великий Мудрец, — добавил Арион.
— Совершенный Культиватор, — подтвердил Пайракс.
Аларик, однако, оказался в замешательстве и не знал, что ответить. Он был ошеломлён, если не больше, чем все остальные.
— Аларик? — Арктур слегка наклонил голову, ожидая реакции на свой вопрос.
— Когда я встретил его три месяца назад, он был Императором, — признался Аларик, наконец.
— Что?!
Лидеры переглянулись, не веря своим ушам.
— И не только он. Все его жёны, кроме Мелии, тоже были Императорами...
— Ты хочешь сказать, что за три месяца они все обогнали стадию Мудреца и стали Великими Мудрецами? — переспросил Арктур, явно удивлённый.
Аларик молча кивнул, с тревожным выражением на лице.
— Ты осознаешь, насколько нелепо это звучит? — хмурясь, произнёс Арктур.
Его слова были очевидными.
Если бы вы хотели скрыть правду, следовало бы придумать более правдоподобное объяснение.
Он что, всех за дураков держал?
Остальные лидеры также не были довольны этой ситуацией.
— Я не пытаюсь обмануть...
Аларик заметил недовольство и попытался оправдаться, но в этот момент Лириана встала с места.
— Я молчала, когда Орфей предупреждал нас не бросать вызов этому человеку, и тогда я думала, что он просто переживает за своего зятя, не желая унижать его гордость. Как тесть, его опасения были не лишены смысла. Но если даже всемогущий Король Вампиров оказался втянут в этот скандал, и если Кровавое Королевство так боится осрамить зятя, которого выбрали для Мелии, то вам не стоило звать нас на это "мероприятие". Прошу прощения, но я больше не буду участвовать в этой фарсе.
С этими словами Лириана направилась к выходу, но прежде чем она успела уйти...
— Ты хочешь сказать, что я вас всех намеренно обманул? — спросил Аларик, прямо глядя в глаза Лириане.
Его мягкая улыбка исчезла, уступив место серьёзности.
Он вёл себя вежливо только потому, что они были гостями, которых он пригласил. Но это не значило, что он собирался позволять кому-либо наступать ему на горло.
Он был Королём Вампиров, самым сильным вампиром в мире.
Лириана, ощущая исходящее от него напряжение, сузила глаза.
— Ты думаешь, я боюсь тебя? — спокойно спросила она.
— Да, Лириана права. Не стоит показывать такое отношение к нам, Аларик. Мы не твои подчинённые, — неожиданно вмешался Пайракс, одноглазый демон.
Ему не понравилось, что его обманули.
Другие демоны, увидев его, встали. Затем поднялись и императоры людей.
Гномы, зверолюди и драконы молчали, но раздражение Аларика становилось очевидным.
— Я не считаю тебя своим подчинённым, Пайракс. Кто-то, как ты, слишком слаб, чтобы быть таковым, — ответил Аларик, не отводя взгляда от демона.
Его аура стала подавляющей.
Он не возражал, если ему придётся уничтожить несколько мировых лидеров.
Лириана, демоны и люди не отступили, выпустив свои ауры. Видя, что конфликт неизбежен, Орфей и другие герцоги также высвободили свою силу.
Ауры этих мастеров слились в мощный поток, который явно превосходил силы толпы. Аларик, почувствовав, как ситуация выходит из-под контроля, быстро подкинул в центр артефакт в виде Чёрных Песочных Часов.
Он собирался решить этот конфликт в Боевом Измерении.
Шесть самых могущественных вампиров против одной королевы эльфов, пяти правителей Демонических Королевств и трёх императоров людей.
Но затем...
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления