После того, что можно было назвать самым долгим купанием в ее жизни, виконтесса Фельберта вышла из ванной с довольным, но строгим выражением лица.
"Мы опоздали, и все это из-за тебя. Что ты можешь сказать в свое оправдание?"
"Я глубоко извиняюсь за причиненные мной неудобства, хотя скажу, тебе было очень приятно, не так ли?"
Губы виконтессы Фельберты дернулись, когда она услышала его замечание. Она хотела сделать ему выговор, но передумала.
Это действительно было приятно!
'Агхх! Он сбивает меня с пути!'
Она сжала кулак в досаде, но, вспомнив, какое удовольствие она испытывала несколько минут назад, решила простить его.
'Хаа, я действительно слаба против него...'
"Ладно, нет смысла жаловаться, так как мы уже опаздываем, давай лучше поторопимся, чтобы сэкономить время", - заявила она, ускоряя шаг.
"Подожди, я иду с тобой?"
"Да, я решила взять тебя в качестве своего дворецкого с этого момента".
"Но я не знаю ничего, что делают дворецкие".
"Тебе не стоит об этом беспокоиться. Джояб позаботится об этом, а ты просто следуй за мной. Ты не можешь продолжать оставаться здесь, не так ли?"
"Леди Фел, тебе не нужно идти таким окольным путем, просто скажи мне, что ты не можешь оставаться вдали от меня, и я последую за тобой, даже если ты попадешь в ад".
Губы Фельберты дернулись, она хотела ответить, но в глубине души она знала, что он сказал правду.
'Ух! Как раздражает! Куда, черт возьми, делся мой милый Нукс!?'
"У тебя болтливый язык, не так ли?"
"Думаю, леди Фел знает об этом лучше, чем я".
Он целенаправленно посмотрел на ее упругую грудь, прежде чем соблазнительно облизать губы.
Поняв, что он имеет в виду, лицо Фельберты покраснело, прежде чем она вздохнула...
"Хаа... Я действительно скучаю по прошлому Нуксу... он был таким милым и симпатичным, в отличие от нынешнего тебя, ты просто грубый".
"Ты действительно, действительно имеешь в виду то, что сказала, Леди Фел? Почему бы тебе не послушать свое сердце и не почувствовать, что оно скажет?"
"..."
Фельберта воспользовалась своим правом хранить молчание.
Хотя она немного скучала по милому Нуксу, но, если бы ей дали выбор, она бы в любой день выбрала нынешнего.
В конце концов, какой бы властной она ни была, она подсознательно чувствовала, что манипулирует маленьким мальчиком, хотя это было приятно в некоторых моментах, ей было совестно за это.
Теперь Нукс, с другой стороны, делает шаги и соблазняет ее по собственному желанию. Его игривые слова приятны, а его импульсивные и уверенные методы заставляют ее сердце бешено биться.
Ведь, в конце концов, она купила его как мальчика-игрушку, который будет удовлетворять ее сексуально.
Конечно, Фельберта не осознала, что его значимость в ее сердце уже давно переросло в нечто большее. Если бы ей дали выбор между ее близкими друзьями и Нуксом, она не смогла бы выбрать первый вариант, даже если бы ей дали достаточно времени на раздумья.
Нукс был настолько важен в ее жизни, а ведь прошло всего несколько дней с тех пор, как она с ним познакомилась.
...
Когда они вдвоем вошли в кабинет, то увидели стоящего мужчину средних лет в черном костюме.
Не теряя времени, Нукс активировал [Проницательный Глаз], и перед ним появилась информация об этом человеке.
[Имя: Джояб Фрей]
[Возраст: 59 лет]
[Культивирование маны: Мастер]
[Культивирование тела: Смертный]
[Род занятий: дворецкий виконтессы Фельберты]
[Раса: Человек]
[Талант: Низкий]
[LVL: 31]
[HP: 350/350]
[MP: 550/550]
[STR: 36]
[AGL: 41]
[VIT: 35]
[STM: 39]
[INT: 55]
[DEF: 35]
...
"Джояб, позволь мне представить тебе его, это Нукс, отныне он будет моим новым дворецким".
Услышав её, Джояб нахмурился и задал вопрос: "Виконтесса Фельберта, разве он не м...".
"Да, это он. Но отныне он мой дворецкий".
Джояб не мог не заметить защитный тон, которым она оборвала его на полуслове.
'Что за магию этот парень наложил на нее?'
Он не мог не засомневаться, предполагая что Нукс был каким-то порочным культиватором, который каким-то образом загипнотизировал виконтессу Фельберту. Если бы не то, что он не чувствовал ни унции энергии, исходящей из его тела, он бы уже напал на него.
"Но виконтесса, знает ли он, что должен делать в качестве вашего дворецкого?"
"Тебе не стоит об этом беспокоиться".
"Тогда что насчет его воспитания? Как он сможет защитить вас, если он так слаб? Вы же знаете, что дворецкий - это еще и телохранитель, который охраняет своего хозяина ценой своей жизнью".
"О да, спасибо, что напомнил мне, я решила предоставить ему лучшую технику культивирования нашего дома, он еще молод, и я верю, что он сможет догнать других."
"Но..." - Джояб хотел возразить, но не смог найти никаких аргументов.
Заметив, что он ведет себя странно, Фельберта задумалась и быстро поняла его дилемму, затем на ее лице появилась улыбка, и она покачала головой.
"Дворецкий Джояб, ты заботился обо мне с самого детства. Можешь не беспокоиться, я не буду плохо относиться к тебе или твоей семье. Я знаю, что ты готовил своего сына на должность дворецкого после своего ухода на пенсию, и это не изменится после появления Нукса. Я не собираюсь увольнять ни тебя, ни твоего сына".
Джояб почесал голову, смущенный тем, что его легко раскусили. Затем он вздохнул с облегчением: тяжелая работа не пропадет даром для его сына.
Он был рад.
"Да, хотя я назначила Нукса своим дворецким, он не совсем мой дворецкий, он скорее помощник, нет, подожди, ты тоже вроде как мой помощник. Эмм... Забудь, просто помни, что у вас двоих разная работа".
Слова виконтессы не только смутили Джояба, но даже она не могла понять, что она творит.
Позади нее Нукс внутренне фыркнул, услышав ее слова.
'Ц-ц, какой смысл скрывать? Просто скажи ему, что мы оба твои помощники, с той лишь разницей, что пока он работает над бумагами, я работаю над твоим телом".
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления