— То есть ты хочешь сказать, что Император Королевства Твердой Земли нарушил договор и теперь вмешивается во внутреннюю политику государства, не гнушаясь вредить другим государствам?
— Да, это так. Именно поэтому я здесь. Если бы не вмешательство Императора, я бы не стала вас беспокоить. Но в этой ситуации вы - единственная, кто может помочь.
Рикардус почтительно склонил голову перед женщиной, облаченной в красно-черное платье. Длинные черные волосы обрамляли ее красивое лицо с карими глазами, тонким носом и светло-розовыми губами. Фигура песочных часов подчеркивала ее женственность, но суровые, словно мечи, брови и холодный взгляд не позволяли в полной мере оценить красоту.
От Астарии Скайфолл исходила аура свирепой силы, требующая безоговорочного подчинения. Её пугающее величие не позволяло никому смотреть ей прямо в лицо или тело. Единственным доступным вариантом было склонить голову, обращаясь к ней.
Исключением не был даже он.
Астария Скайфолл - сильнейший культиватор в этом мире. Именно она, а не некомпетентный король, делала Королевство Скайфолл настоящей державой.
— Я обращаюсь к вам за помощью, леди Астария.
Рикардус говорил почтительным тоном.
Однако слова Рикардуса не произвели на Астарию никакого впечатления.
— Не знаю, в какие игры ты играешь, Рикардус, — произнесла она ледяным тоном. — Но я не намерена участвовать в твоих глупых забавах. Убирайся.
— Но... — Рикардус хотел возразить, но замолк, когда Астария подняла руку.
Пронзительным взглядом она устремилась на него, инстинктивно заставив короля отступить.
— Откуда ты знаешь, что Император Королевства Твердой Земли начал действовать? Из какого источника?
— Я не явился к вам без доказательств, леди Астария. — ответил Рикардус.
И он поведал ей о недавних событиях, в которых Королевство Твердой Земли, якобы самое слабое, одержало сокрушительную победу над Династией Леса. Также он рассказал о уходе генерала Эмбер из Династии.
— Генерал Эмбер не была трусихой, леди Астария, — подчеркнул король. — Если она ушла, значит, на то были веские причины. Но когда я затронул эту тему в разговоре с Династом, он постарался перевести разговор на другую тему. Его поведение показалось мне странным, поэтому я решил провести расследование.
— Я поручил своим людям внедриться в их армию. После этого они допросили заместителя генерала Эмбер по имени Лоуренс, который был ее ближайшим соратником. Надеясь узнать причину бегства генерала, я отправил к нему своего человека. Лоуренс рассказал, что генерал Эмбер узнала о вмешательстве Императора Твердой Земли в войну. Она сообщила об этом Династу и попросила помощи, но он ей отказал, вынудив ее покинуть Династию.
— И простой заместитель генерала знал о планах императора? Ты считаешь меня за дуру? — ледяным тоном произнесла Астария, сузив глаза.
— Он не был простым заместителем... — начал было возражать Рикардус, но Астария снова взмахнула рукой, прервав его.
— Хватит, — отрезала она. — Император не сдвинется с места, пока его королевству не угрожает реальная опасность. Приходи ко мне, когда сам увидишь его своими глазами. Не смей обманывать меня такими нелепыми выдумками. А теперь прочь.
С этими словами Астария закрыла глаза, давая понять, что аудиенция окончена.
Рикардус остался стоять, не зная, что делать...
— Я умру, если увижу его своими глазами...
Подумал он про себя, однако знал, что говорить что-либо еще бесполезно, поэтому решил уйти и подумать о чем-нибудь другом.
— Мне нужны веские доказательства.
С этой мыслью он покинул покои Астарии.
Едва ступив за порог, он был встречен Кивом, который склонил голову в знак почтения.
— Ваше величество, беда! — воскликнул он.
— Что стряслось? — нахмурился Рикардус, удивляясь несвойственному Киву волнению.
— На третьего принца Ловиса совершено покушение! Подозревают вторую принцессу, Эвейн!
— ЧТО!? — от изумления глаза короля расширились.
В покоях Астарии, где она, казалось, дремала с закрытыми глазами, внезапно распахнулись веки. Услышав слова Кива, она хмыкнула.
— Убийство собственного брата, хе-хе, Рикардус, меньшего я и не ожидала от твоих детей.
Затем ее глаза заблестели от любопытства,
— Интересно посмотреть, как ты справишься с этой ситуацией, Рикардус. — произнесла Астария, поднимаясь со своего места.
Она решила выйти.
Астария покинула свои покои, и Рикардус с Кивом ошеломленно расширили глаза. Кив тут же упал на одно колено и почтительно поприветствовал ее.
— Вдовствующая... — начал было он.
Но Астария сузила глаза, в ее взгляде читалась неприкрытая ненависть.
— Не называй меня так. — холодно произнесла она.
Кив на мгновение замешкался, глядя на Рикардуса, а затем снова поклонился.
— Леди Астария. — смиренно сказал он.
— Гораздо лучше. — кивнула она.
Затем, повернувшись к Рикардусу и с любопытством в глазах, спросила:
— Я слышала, твоя дочь убила твоего сына. Как ты собираешься ее наказать, Рикардус? Уверен, ты, как справедливый король, уже об этом подумал?
— Леди Астария, Эвейн пока лишь подозреваемая, — ответил он. — Мы не знаем, виновна ли она на самом деле.
Кив поспешил добавить:
— Совершенно верно, леди Астария. Да, она главная подозреваемая, но только потому, что они были вместе той ночью, когда на них напали. Честно говоря, она скорее жертва, чем преступница.
Астария нахмурилась.
— На них напали? — переспросила она.
— Да, — ответил Кив. — Мы нашли тела шести убийц в комнате второй принцессы, где вчера вечером находились она и третий принц.
— Шесть убийц пробрались в королевский дворец и напали на принцессу и принца? — Астария с недоверием подняла брови.
Рикардус отвел взгляд.
— Леди Астария, нам пришлось отправить наших людей на расследование дел в Королевстве Твердой Земли и Династии Леса, поэтому охрана дворца была ослаблена.
Услышав это, Астария усмехнулась.
— Действительно, идеальное время для нападения, не так ли? — произнесла она с сарказмом.
Рикардус и Кив промолчали.
— Позови вторую принцессу, — приказала Астария. — Мне нужно с ней поговорить.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления