— Именно. Превосходить тех, кто считал, что я никогда их не догоню… Я делаю это с тех пор, как ступил на путь культивации. И этот раз не станет исключением. Конечно, если леди Вириана согласится обучать меня, не сдерживаясь. Но если она боится проверить это…
Он был безумцем.
Намерение, скрытое за его словами, невозможно было утаить.
Астария, лучше всех знавшая Вириану, замерла, услышав слова Нукса.
Её наставница ненавидела, когда кто-то бросал вызов её авторитету и силе. Она неоднократно давала это понять. Даже члены Ордена Предков склоняли перед ней головы. Со временем Вириана привыкла к такому почтению.
Но сейчас перед ней стоял мужчина — юнец, которому не было и ста лет, человек, не занимающий никакого положения в этом мире, не знающий его законов.
И, несмотря на всё это, он осмелился сказать такое.
Астария сглотнула, нервно ожидая реакции Наставницы. Остальные жёны Нукса тоже замерли в напряжении.
А сам он ждал.
Он прекрасно понимал, с чем играет, знал, что за эти слова ему придётся заплатить. Но всё же с нетерпением ожидал последствий.
— Хех.
Пока мысли Нукса и его жён метались в разных направлениях, Вириана вдруг тихо усмехнулась, привлекая к себе внимание.
Она взглянула ему в глаза и произнесла:
— Ты самонадеян.
— Вы сказали, что вам нравится моя уверенность. Так вот, я лишь демонстрирую её в полной мере. Я повторю, леди Вириана: я сделаю всё, что нужно, чтобы стать мужчиной, достойным вас.
Нукс понимал, что от последствий не уйти. Поэтому решил идти до конца.
Он знал, что Вириана — не наивная девушка, которую можно покорить одними лишь словами. Но с чего-то нужно начинать. А потому он закладывал фундамент.
Он был терпелив.
Однако его терпение оказалось бесполезным. Фундамент, который он пытался заложить, был настолько ничтожен, что Вириана даже не обратила на него внимания. Вместо этого её зацепили другие слова.
— Я никогда не говорила, что мне нравится твоя уверенность, — спокойно ответила она. — Я сказала, что она меня не раздражает. Но та уверенность, о которой я говорила, должна быть подкреплена реальными способностями. А то, что ты сейчас несёшь… Чистейшее безрассудство. Безрассудство, которое может стоить тебе жизни.
Холодные слова Вирианы заставили воздух сгуститься.
Нукс встретился с ней взглядом — и его тело рефлекторно дёрнулось. Но он взял себя в руки. Разговор всё ещё шёл так, как он этого хотел.
— Моя самоуверенность не основана на моих нынешних силах. Я прекрасно осознаю свой уровень. Было бы глупо даже на мгновение предположить, что в своём нынешнем состоянии я представляю для вас хоть какую-то угрозу. Я понимал это ещё до того, как увидел вашу силу собственными глазами. Но останется ли всё так же в будущем? Нет.
— Я уверен в своём потенциале. Если вы искренне наставите меня на верный путь, я вас превзойду раньше, чем вы сами это осознаете. Если леди Вириана мне не верит, она всегда может проверить. Конечно, только если ей действительно интересен этот вызов. Если же вам достаточно просто находиться на вершине, не допуская угроз со стороны других… что ж, мне нечего добавить.
Нукс пожал плечами, вновь испытывая границы дозволенного.
В воздухе повисло напряжение.
Его жёны чувствовали это кожей.
С самого начала Вириана сохраняла спокойное выражение лица. Казалось, слова Нукса не произвели на неё никакого впечатления. Её аура оставалась ровной, неизменной… но даже несмотря на это, жёны были начеку.
Их тела напряглись, нервы были натянуты, словно струны. Они понимали — если Вириана решит что-то сделать, они не смогут ей помешать. И всё же никто из них не позволял себе потерять концентрацию.
Нукс играл с огнём, и они поклялись, что это последний раз, когда позволят ему так рисковать.
— Я вижу, что ты пытаешься сделать, — наконец заговорила Вириана. — Ты хочешь задеть моё эго, чтобы вынудить меня согласиться. Признаю, хитро. Но этот трюк слишком стар.
— Он действительно старый, — согласился Нукс. — Но сомневаюсь, что он не сработает против такой гордой особы, как вы.
Он пожал плечами, затем с лёгкой улыбкой добавил:
— В конце концов, вы же не отпустите такого глупца, как я, после того, как я бросил вызов вашему эго, верно?
Глаза Вирианы слегка сузились.
— Ты прав. Этот трюк действительно сработал. Более того, это лучший способ заставить меня сделать то, что тебе нужно. Безупречная манипуляция.
Она пристально посмотрела ему в глаза и продолжила:
— Но если мной так легко управлять, как ты думаешь… почему до сих пор никто этим не воспользовался?
Нукс лишь усмехнулся в ответ. Затем смело встретил её взгляд и произнёс:
— Потому что до меня никто не осмеливался бросить вызов вашему эго.
Широкая улыбка медленно появилась на лице Вирианы.
— Никто, кроме тебя, да?
Она сделала шаг вперёд.
— Тогда приготовься, мальчик. Пора расплатиться за свои слова. Надеюсь, ты не сломаешься раньше, чем я закончу. Было бы довольно неловко после всех этих громких заявлений, не так ли?
— Я уже сказал, наставьте меня — и я вас превзойду, — спокойно ответил Нукс. — Я не из тех, кто ломается, прежде чем достигнет своей цели.
Он снова встретился с ней взглядом и добавил:
— Я готов принять всё, что вы мне покажете. Так что приложите все свои усилия, леди Вириана. Надеюсь, вы не разочаруете меня.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления