Полночь.
Граф Боурки шел по пустому району трущоб и оглядывался по сторонам, пытаясь найти Крука.
Затем его взгляд упал на фигуру, сидящую на стуле с элегантной осанкой, так как было темно, он не мог разглядеть, кто это, однако у него возникла догадка.
- Крук? - спросил он.
- ...
Однако ответа не последовало.
- Крук, старый пердун, это ты? - снова спросил Эрл, но ответа не последовало.
Его лицо раздраженно дернулось.
- Во-первых! Ты осмелился подставить меня с помощью поддельного письма, потом осмелился вызвать меня сюда, а теперь, когда я здесь, ты даже не осмеливаешься отвечать!
- Ты думаешь, это шутка?
- Ты старый ублюдок! Извинись передо мной сейчас же...
Боурки выругался, направляясь к нему, но, подойдя ближе, остановился.
Это был не Крук.
Скорее, это была красивая черноволосая женщина, которая смотрела на него с холодной улыбкой на лице.
- Фельберта Альвейе...
Он сразу узнал эту женщину.
В конце концов, он редко видел женщин, столь же прекрасных, как Фельберта.
- Эрл, я слышала, что твой отпрыск уже давно издевается над моим ребенком. - пробормотала Фельберта с небольшой улыбкой на лице.
Лицо Боурки дернулось, когда он заметил, как неуважительно она к нему обращается, однако на его лице появилась небольшая улыбка, и он покачал головой.
- Неужели? Я думал, что это просто несколько детей, которые играют вместе, как друзья. По-моему, это не было похоже на издевательство.
- Прекрати этот бред, мне все равно, как ты смотришь на эту ситуацию. Я хочу, чтобы они прекратили издеваться над моим ребенком.
Фельберта предупредила угрожающим тоном, но Боурки совсем не почувствовал угрозы. Скорее, он просто усмехнулся.
- О, у меня есть способ прекратить это.
- Какой? - спросила Фельберта.
- Как насчет того, чтобы наши дети стали братьями? Таким образом, не говоря уже о травле, твой сын даже будет под защитой моего сына в Академии.
- Что скажешь? - спросил Эрл с многозначительной улыбкой на лице.
Неожиданно на её лице Фельберты появилась небольшая ухмылка.
- Значит, ты признаешь, что твой сын издевается над моим сыном, верно?
- Мой сын не виноват в том, что твой сын слаб и не имеет хорошего образования.
- На самом деле, даже если мой Освальд не будет издеваться над ним, это сделает кто-то другой, так уж устроен наш мир, Фельберта.
- Вот почему я предлагаю тебе выгодное предложение.
- Стань моей, не говоря уже о твоем отпрыске, даже ты будешь жить полноценной жизнью.
Внезапно Фельберта вздохнула.
- Я не понимаю, как такие идиоты, как ты, становятся дворянами...
- Будущее Скайфолла кажется мрачным.
- А? - Эрл нахмурился.
- Подумай вот о чем, идиот. Тебе прислали письмо, которое потенциально может уничтожить твой род. Затем тебя позвали в пустынные трущобы. Там ты видишь, что вместо старика сидит женщина и ждет тебя.
- Затем женщина рассказывает о том, как твой ребенок издевается над ее ребенком, и что ты на это отвечаешь?
- Ты угрожаешь ей, чтобы она стала твоей? Неужели ты настолько туп? Тебе вообще не кажется странной эта ситуация?
Спросила Фельберта, и он нахмурился еще сильнее.
- Честно говоря, на твоём месте я бы постаралась вести себя немного сдержаннее.
- "Хорошо, я поговорю об этом со своим сыном."
- "Хорошо, я прослежу, чтобы мой сын остановился."
- "Что? Он издевается над твоим сыном? Я не знал, не волнуйся, я накажу этого ублюдка соответствующим образом и приношу свои глубокие извинения за все, что он сделал."
- Любой из этих ответов был бы лучше, но ты... - на её лице появилась холодная улыбка.
- Ты просто решил поиздеваться, да?
Эрл, однако, не испугался, а просто улыбнулся.
- Ты ошибаешься, это не глупость, Фельберта.
- Это уверенность.
- Я уверен, что кто-то вроде тебя не обладает достаточным влиянием и силой, чтобы причинить мне вред.
Он указал на десятерых культиваторов, стоявших позади него.
- Все они на стадии Мастер, Фельберта.
- Культиваторы стадии Мастер.
- Удивлена, да?
- Не думала, что у меня в подчинении так много могущественных людей , не так ли?
Фельберта вздохнула еще сильнее.
- Самонадеянный и глупый...
- Из всех возможных комбинаций ты выбрала худшую...
Она снова вздохнула, а затем указала на его людей.
Боурки нахмурился, повернулся, чтобы посмотреть что она имеет ввиду, и тут в его ушах раздался голос Фельберты:
- Однако это мне на руку, теперь я могу наказывать тебя сколько угодно, не испытывая при этом никакой вины.
- Добро пожаловать в ад, Эрл Боурки.
В это же время его глаза расширились от удивления, когда из груди его сильнейшего подчиненного выскочил кинжал, залитый кровью.
Позади них появились еще несколько фигур в черных одеждах и начали атаковать и убивать людей.
Поскольку убийцы нанесли первый удар, у подчиненных не было ни единого шанса против хорошо подготовленных убийц, и всего за минуту все они погибли.
Его сильные культиваторы стадии Мастер, которыми так гордился он, были убиты, не имея даже возможности сопротивляться.
Его глаза расширились от ужаса.
Ему пришел конец!
Его мозг быстро заработал, и он повернулся, пытаясь схватить Фельберту.
Она должна быть лидером, если он захватит её, то у него будет шанс выбраться из этой ситуации живым.
Однако, повернувшись, он заметил двух человек, стоящих перед ним. На них была такая же одежда черного цвета, как и на тех убийцах, но аура, которую они излучали, была намного сильнее.
Затем он заметил, что Фельберта уже стоит в отдалении от него и смотрит на него с холодным выражением лица.
- Его не убивать. - приказала она.
Боурки улыбнулся.
- Перерезать ему руки.
Улыбка Боурки померкла.
- Не торопитесь, начните с пальцев.
- Сделайте это как можно больнее.
- И еще, пока вы это делаете, разрежьте его грязный член.
Начала отдавать команды Фельберта, и лицо графа побледнело от ужаса.
- Как прикажете, леди Фелберта.
- ААГГГГХХХХХ!!!
Его крик эхом разнесся по пустынным трущобам.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления